Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Traducido archivo library/statistics.po
  • Loading branch information
fjsevilla-dev committed Oct 19, 2020
commit 8c9b608edc497d5b4292a002befcd692cfa51b02
4 changes: 4 additions & 0 deletions dictionaries/library_statistics.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
Matlab
Minitab
muestral
percentil
117 changes: 71 additions & 46 deletions library/statistics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,33 +6,37 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 12:26+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Francisco Jesús Sevilla García <fjsevilla.dev@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/statistics.rst:2
msgid ":mod:`statistics` --- Mathematical statistics functions"
msgstr ""
msgstr "Funciones de estadística matemática"
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated

#: ../Doc/library/statistics.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/statistics.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/statistics.py`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:21
msgid ""
"This module provides functions for calculating mathematical statistics of "
"numeric (:class:`~numbers.Real`-valued) data."
msgstr ""
"Este módulo proporciona funciones para calcular estadísticas matemáticas de "
"datos numéricos de tipo (:class:`~numbers.Real`)."
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated

#: ../Doc/library/statistics.rst:24
msgid ""
Expand All @@ -42,6 +46,10 @@ msgid ""
"statisticians such as Minitab, SAS and Matlab. It is aimed at the level of "
"graphing and scientific calculators."
msgstr ""
"Este módulo no pretende ser competidor o sustituto de bibliotecas de "
"terceros como NumPy, SciPy o paquetes de software propietario completos para "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"estadísticos profesionales como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica "
"a nivel de calculadoras científicas gráficas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:30
msgid ""
Expand All @@ -53,150 +61,162 @@ msgid ""
"you may be able to use :func:`map` to ensure a consistent result, for "
"example: ``map(float, input_data)``."
msgstr ""
"A menos que se indique explícitamente lo contrario, las funciones de este "
"módulo manejan objetos :class:`int`, :class:`float`, :class:`~decimal."
"Decimal` y :class:`~fractions.Fraction`. No se garantiza un correcto "
"funcionamiento con otros tipos (numéricos o no). El comportamiento de estas "
"funciones en colecciones mixtas de diferentes tipos no está definido y "
"depende de la implementación. Si tus datos de entrada consisten en una "
"mezcla de varios tipos, puedes usar :func:`map` para asegurarte de que el "
"resultado sea consistente, por ejemplo: ``map(float, input_data)``."

#: ../Doc/library/statistics.rst:39
msgid "Averages and measures of central location"
msgstr ""
msgstr "Promedios y medidas de tendencia central"

#: ../Doc/library/statistics.rst:41
msgid ""
"These functions calculate an average or typical value from a population or "
"sample."
msgstr ""
"Estas funciones calculan el promedio o el valor típico de una población o "
"muestra."

#: ../Doc/library/statistics.rst:45
msgid ":func:`mean`"
msgstr ""
msgstr ":func:`mean`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:45
msgid "Arithmetic mean (\"average\") of data."
msgstr ""
msgstr "Media aritmética (\"promedio\") de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:46
msgid ":func:`fmean`"
msgstr ""
msgstr ":func:`fmean`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:46
msgid "Fast, floating point arithmetic mean."
msgstr ""
msgstr "Media aritmética usando coma flotante, más rápida."
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.

#: ../Doc/library/statistics.rst:47
msgid ":func:`geometric_mean`"
msgstr ""
msgstr ":func:`geometric_mean`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:47
msgid "Geometric mean of data."
msgstr ""
msgstr "Media geométrica de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:48
msgid ":func:`harmonic_mean`"
msgstr ""
msgstr ":func:`harmonic_mean`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:48
msgid "Harmonic mean of data."
msgstr ""
msgstr "Media armónica de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:49
msgid ":func:`median`"
msgstr ""
msgstr ":func:`median`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:49
msgid "Median (middle value) of data."
msgstr ""
msgstr "Mediana (valor central) de los dato."
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated

#: ../Doc/library/statistics.rst:50
msgid ":func:`median_low`"
msgstr ""
msgstr ":func:`median_low`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:50
msgid "Low median of data."
msgstr ""
msgstr "Mediana baja de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:51
msgid ":func:`median_high`"
msgstr ""
msgstr ":func:`median_high`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:51
msgid "High median of data."
msgstr ""
msgstr "Mediana alta de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:52
msgid ":func:`median_grouped`"
msgstr ""
msgstr ":func:`median_grouped`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:52
msgid "Median, or 50th percentile, of grouped data."
msgstr ""
msgstr "Mediana, o percentil 50, de los datos agrupados."

#: ../Doc/library/statistics.rst:53
msgid ":func:`mode`"
msgstr ""
msgstr ":func:`mode`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:53
msgid "Single mode (most common value) of discrete or nominal data."
msgstr ""
msgstr "Moda única (valor más común) de datos discretos o nominales."

#: ../Doc/library/statistics.rst:54
msgid ":func:`multimode`"
msgstr ""
msgstr ":func:`multimode`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:54
msgid "List of modes (most common values) of discrete or nomimal data."
msgstr ""
msgstr "Lista de modas (valores más comunes) de datos discretos o nominales."

#: ../Doc/library/statistics.rst:55
msgid ":func:`quantiles`"
msgstr ""
msgstr ":func:`quantiles`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:55
msgid "Divide data into intervals with equal probability."
msgstr ""
msgstr "Divide los datos en intervalos con la misma probabilidad."

#: ../Doc/library/statistics.rst:59
msgid "Measures of spread"
msgstr ""
msgstr "Medidas de dispersión"

#: ../Doc/library/statistics.rst:61
msgid ""
"These functions calculate a measure of how much the population or sample "
"tends to deviate from the typical or average values."
msgstr ""
"Estas funciones calculan una medida de cuánto tiende a desviarse la "
"población o muestra de los valores típicos o promedios."

#: ../Doc/library/statistics.rst:65
msgid ":func:`pstdev`"
msgstr ""
msgstr ":func:`pstdev`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:65
msgid "Population standard deviation of data."
msgstr ""
msgstr "Desviación estándar poblacional de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:66
msgid ":func:`pvariance`"
msgstr ""
msgstr ":func:`pvariance`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:66
msgid "Population variance of data."
msgstr ""
msgstr "Varianza poblacional de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:67
msgid ":func:`stdev`"
msgstr ""
msgstr ":func:`stdev`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:67
msgid "Sample standard deviation of data."
msgstr ""
msgstr "Desviación estándar muestral de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:68
msgid ":func:`variance`"
msgstr ""
msgstr ":func:`variance`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:68
msgid "Sample variance of data."
msgstr ""
msgstr "Varianza muestral de los datos."

#: ../Doc/library/statistics.rst:73
msgid "Function details"
msgstr ""
msgstr "Detalles de las funciones"

#: ../Doc/library/statistics.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -220,11 +240,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:87
msgid "If *data* is empty, :exc:`StatisticsError` will be raised."
msgstr ""
msgstr "Se lanza una excepción :exc:`StatisticsError` si *data* está vacío."

#: ../Doc/library/statistics.rst:89
msgid "Some examples of use:"
msgstr ""
msgstr "Algunos ejemplos de uso:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:108
msgid ""
Expand All @@ -246,6 +266,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/statistics.rst:122
msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean."
msgstr ""
"Convierte los valores de *data* a flotantes y calcula la media geométrica."

#: ../Doc/library/statistics.rst:124
msgid ""
Expand All @@ -257,13 +278,17 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/statistics.rst:138
msgid "Convert *data* to floats and compute the geometric mean."
msgstr ""
"Convierte los valores de *data* a flotantes y calcula la media geométrica."

#: ../Doc/library/statistics.rst:140
msgid ""
"The geometric mean indicates the central tendency or typical value of the "
"*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean "
"which uses their sum)."
msgstr ""
"La media geométrica indica la tendencia central o valor típico de los "
"valores de *data*, utilizando el producto de los valores (en oposición a la "
"media aritmética que utiliza su suma)."

#: ../Doc/library/statistics.rst:144
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -516,11 +541,11 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:399
msgid "Raises :exc:`StatisticsError` if *data* is empty."
msgstr ""
msgstr "Lanza una excepción :exc:`StatisticsError` si *data* está vacío."

#: ../Doc/library/statistics.rst:401 ../Doc/library/statistics.rst:471
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgstr "Ejemplos:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:409
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -671,19 +696,19 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:569
msgid "Exceptions"
msgstr ""
msgstr "Excepciones"

#: ../Doc/library/statistics.rst:571
msgid "A single exception is defined:"
msgstr ""
msgstr "Se define una sola excepción:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:575
msgid "Subclass of :exc:`ValueError` for statistics-related exceptions."
msgstr ""

#: ../Doc/library/statistics.rst:579
msgid ":class:`NormalDist` objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos :class:`NormalDist`"

#: ../Doc/library/statistics.rst:581
msgid ""
Expand Down