Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Modificaciones finales en el borrador
  • Loading branch information
fjsevilla-dev authored Oct 21, 2020
commit 65d2006a445811c0c188a4c2f075c0022ea949d2
94 changes: 47 additions & 47 deletions library/statistics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:40+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este módulo no pretende ser competidor o sustituto de bibliotecas de "
"terceros como `NumPy <https://numpy.org>`_ o `SciPy <https://www.scipy.org/"
">`_, ni de paquetes de software propietario completos para estadísticos "
"profesionales como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de "
"calculadoras científicas gráficas."
">`_, ni de paquetes completos de software propietario para profesionales "
"como Minitab, SAS o Matlab. Este módulo se ubica a nivel de calculadoras "
"científicas gráficas."

#: ../Doc/library/statistics.rst:30
msgid ""
Expand All @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"módulo manejan objetos :class:`int`, :class:`float`, :class:`~decimal."
"Decimal` y :class:`~fractions.Fraction`. No se garantiza un correcto "
"funcionamiento con otros tipos (numéricos o no). El comportamiento de estas "
"funciones en colecciones mixtas que contengan objetos de diferentes tipos no "
"funciones con colecciones mixtas que contengan objetos de diferente tipo no "
"está definido y depende de la implementación. Si tus datos de entrada "
"consisten en una mezcla de varios tipos, puedes usar :func:`map` para "
"asegurarte de que el resultado sea consistente, por ejemplo: ``map(float, "
Expand Down Expand Up @@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
"dataset is empty, raises a :exc:`StatisticsError`."
msgstr ""
"Esta función se ejecuta más rápido que :func:`mean` y siempre retorna un :"
"class:`float`. *data* pueden ser una secuencia o un iterable. Si el conjunto "
"class:`float`. *data* puede ser una secuencia o un iterable. Si el conjunto "
"de datos de entrada está vacío, se lanza una excepción :exc:"
"`StatisticsError`."

Expand All @@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"*data* using the product of the values (as opposed to the arithmetic mean "
"which uses their sum)."
msgstr ""
"La media geométrica indica la tendencia central o valor típico de *data*, "
"La media geométrica indica la tendencia central o valor típico de *data* "
"utilizando el producto de los valores (en oposición a la media aritmética, "
"que utiliza su suma)."

Expand All @@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
"sequence or iterable."
msgstr ""
"Lanza una excepción :exc:`StatisticsError` si el conjunto de datos de "
"entrada está vacío, si contiene un cero o si contiene un valor negativo. "
"*data* pueden ser una secuencia o un iterable."
"entrada está vacío, o si contiene un cero o un valor negativo. *data* puede "
"ser una secuencia o un iterable."

#: ../Doc/library/statistics.rst:148
msgid ""
Expand All @@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"numbers."
msgstr ""
"Retorna la media armónica de *data*, que debe ser una secuencia o un "
"iterable de números pertenecientes al conjunto de los números reales."
"iterable de números que pertenezcan al conjunto de los números reales."

#: ../Doc/library/statistics.rst:164
msgid ""
Expand All @@ -350,9 +350,9 @@ msgid ""
"the harmonic mean of three values *a*, *b* and *c* will be equivalent to ``3/"
"(1/a + 1/b + 1/c)``. If one of the values is zero, the result will be zero."
msgstr ""
"La media armónica es la inversa o recíproco de la media aritmética (:func:"
"`mean`) de los inversos de los valores que la componen. Por ejemplo, la "
"media armónica de tres valores *a*, *b* y *c* es ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. El "
"La media armónica es el inverso o recíproco de la media aritmética (:func:"
"`mean`) de los inversos multiplicativos de los datos. Por ejemplo, la media "
"armónica de tres valores *a*, *b* y *c* es ``3/(1/a + 1/b + 1/c)``. El "
"resultado es cero si uno de los valores es cero."

#: ../Doc/library/statistics.rst:170
Expand Down Expand Up @@ -409,8 +409,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna la mediana (valor central) de los datos numéricos, utilizando el "
"método clásico de \"media de los dos del medio\". Si *data* está vacío, se "
"lanza una excepción :exc:`StatisticsError`. *data* pueden ser una secuencia "
"o un iterable."
"lanza una excepción :exc:`StatisticsError`. *data* puede ser una secuencia o "
"un iterable."

#: ../Doc/library/statistics.rst:207
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
"`StatisticsError` is raised. *data* can be a sequence or iterable."
msgstr ""
"Retorna la mediana baja de los datos numéricos. Se lanza una excepción :exc:"
"`StatisticsError` si *data* está vacío. *data* pueden ser una secuencia o un "
"`StatisticsError` si *data* está vacío. *data* puede ser una secuencia o un "
"iterable."

#: ../Doc/library/statistics.rst:236
Expand Down Expand Up @@ -482,8 +482,8 @@ msgid ""
"is raised. *data* can be a sequence or iterable."
msgstr ""
"Retorna la mediana alta de los datos. Lanza una excepción :exc:"
"`StatisticsError` si los datos están vacíos. *data* puede ser una secuencia "
"o un iterable."
"`StatisticsError` si *data* está vacío. *data* puede ser una secuencia o un "
"iterable."

#: ../Doc/library/statistics.rst:256
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna la mediana de los datos continuos agrupados, calculada como el "
"percentil 50, usando interpolación. Se lanza una excepción :exc:"
"`StatisticsError` si *data* está vacío. *data* pueden ser una secuencia o un "
"`StatisticsError` si *data* está vacío. *data* puede ser una secuencia o un "
"iterable."

#: ../Doc/library/statistics.rst:282
Expand Down Expand Up @@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
"\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry "
"B Wallnau (8th Edition)."
msgstr ""
"\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter and Larry "
"B Wallnau (8th Edition)."
"\"Statistics for the Behavioral Sciences\", Frederick J Gravetter y Larry B "
"Wallnau (8ª edición)."

#: ../Doc/library/statistics.rst:316
msgid ""
Expand All @@ -581,9 +581,9 @@ msgid ""
"The mode (when it exists) is the most typical value and serves as a measure "
"of central location."
msgstr ""
"Retorna el valor más común de *data*, un conjunto de datos discretos o "
"nominales. La moda (cuando existe) es el valor más representativo y sirve "
"como medida de tendencia central."
"Retorna el valor más común de *data*, que debe ser un conjunto de datos "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"discretos o nominales. La moda (cuando existe) es el valor más "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"representativo y sirve como medida de tendencia central."

#: ../Doc/library/statistics.rst:328
msgid ""
Expand All @@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
"input *data* is empty, :exc:`StatisticsError` is raised."
msgstr ""
"Si hay varias modas con la misma frecuencia, retorna la primera encontrada "
"en *data*. Si deseas la más pequeña o la más grande de ellas, usa "
"en *data*. Si deseas la menor o la mayor de ellas, usa "
"``min(multimode(data))`` o ``max(multimode(data))``. Se lanza una excepción :"
"exc:`StatisticsError` si la entrada *data* está vacía."

Expand All @@ -619,9 +619,9 @@ msgid ""
"Now handles multimodal datasets by returning the first mode encountered. "
"Formerly, it raised :exc:`StatisticsError` when more than one mode was found."
msgstr ""
"Ahora maneja conjuntos de datos con múltiples modas, retornando la primera "
"moda encontrada. Anteriormente, se lanzaba una excepción :exc:"
"`StatisticsError` cuando se daba esta situación."
"Ahora maneja conjuntos de datos multimodales, retornando la primera moda "
"encontrada. Anteriormente, se lanzaba una excepción :exc:`StatisticsError` "
"cuando se daba esta situación."

#: ../Doc/library/statistics.rst:357
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
"that is not the mean. If it is missing or ``None`` (the default), the "
"arithmetic mean is automatically calculated."
msgstr ""
"El segundo argumento opcional *mu*, que normalmente será la media de los "
"*datos*, también se puede utilizar para calcular el momento de segundo orden "
"El segundo argumento opcional *mu*, que normalmente será la media de *data*, "
"también se puede utilizar para calcular el momento de segundo orden "
"alrededor de un punto que no es la media. Si no se proporciona o es ``None`` "
"(el valor predeterminado), la media aritmética se calcula automáticamente."

Expand Down Expand Up @@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Establece *n* en 4 para obtener los cuartiles (el valor predeterminado), en "
"10 para obtener los deciles y en 100 para obtener los percentiles (lo que "
"produce 99 valores que separan los datos en 100 grupos del mismo tamaño). Si "
"produce 99 valores que separan *data* en 100 grupos del mismo tamaño). Si "
"*n* es menor que 1, se lanza una excepción :exc:`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:525
Expand All @@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"*data* puede ser cualquier iterable que contenga los valores de la muestra. "
"Para que los resultados sean significativos, el número de observaciones en "
"la muestra de datos debe ser mayor que *n*. Si no hay al menos dos "
"la muestra *data* debe ser mayor que *n*. Si no hay al menos dos "
"observaciones se lanza una excepción :exc:`StatisticsError`."

#: ../Doc/library/statistics.rst:529
Expand All @@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El argumento *method* indica el método que se utilizará para calcular los "
"cuantiles y se puede modificar para especificar si se deben incluir o "
"excluir valores de datos extremos, altos y bajos, de la población."
"excluir valores de *data* extremos, altos y bajos, de la población."

#: ../Doc/library/statistics.rst:538
msgid ""
Expand All @@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
"them and assigns the following percentiles: 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, "
"70%, 80%, 90%."
msgstr ""
"El valor predeterminado para *method* es \"exclusive\" y es aplicable a los "
"El valor predeterminado para *method* es 'exclusive' y es aplicable a los "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"datos muestreados de una población que puede tener valores más extremos que "
"los encontrados en las muestras. La proporción de la población que se "
"encuentra por debajo del i-ésimo valor de *m* valores ordenados se calcula "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
Expand All @@ -895,10 +895,10 @@ msgid ""
"assigns the following percentiles: 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, "
"80%, 90%, 100%."
msgstr ""
"Si se usa \"inclusive\" como valor para el parámetro *method*, se asume que "
"los datos corresponden a una población completa o que extremos de la "
"población están representados en la muestra. El valor mínimo de *data* se "
"consideran entonces como percentil 0 y el máximo como percentil 100. La "
"Si se usa 'inclusive' como valor para el parámetro *method*, se asume que "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"los datos corresponden a una población completa o que los valores extremos "
"de la población están representados en la muestra. El valor mínimo de *data* "
"se consideran entonces como percentil 0 y el máximo como percentil 100. La "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"proporción de la población que se encuentra por debajo del i-ésimo valor de "
Comment thread
fjsevilla-dev marked this conversation as resolved.
Outdated
"*m* valores ordenados se calcula mediante la fórmula ``(i - 1) / (m - 1)``. "
"Suponiendo que tenemos 11 valores en la muestra, este método los ordena y "
Expand Down Expand Up @@ -1052,9 +1052,9 @@ msgstr ""
"Haciendo uso de una `función de densidad de probabilidad (FPD o PDF en "
"inglés) <https://es.wikipedia.org/wiki/Funci"
"%C3%B3n_de_densidad_de_probabilidad>`_, calcula la verosimilitud relativa de "
"que una variable aleatoria *X* se acerque al valor *x* proporcionado. "
"Matemáticamente, esto corresponde al límite de la razón ``P(x <= X < x+dx) / "
"dx`` cuando *dx* tiende a cero."
"que una variable aleatoria *X* caiga en una región cercana al valor *x* "
"proporcionado. Matemáticamente, esto corresponde al límite de la razón ``P(x "
"<= X < x+dx) / dx`` cuando *dx* tiende a cero."

#: ../Doc/library/statistics.rst:658
msgid ""
Expand All @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid ""
"greater than `1.0`."
msgstr ""
"La verosimilitud relativa se calcula como la probabilidad de que una "
"observación pertenezca a un intervalo estrecho dividida por el ancho del "
"observación pertenezca a un intervalo estrecho dividida entre el ancho del "
"intervalo (de ahí el término \"densidad\"). Como la verosimilitud es "
"relativa a los otros puntos, su valor puede ser mayor que `1.0`."

Expand Down Expand Up @@ -1232,10 +1232,10 @@ msgstr ""
"Por ejemplo, 750 personas asisten a una conferencia sobre código abierto y "
"se dispone de dos salas con capacidad para 500 personas cada una. En la "
"primera sala hay una charla sobre Python, en la otra una sobre Ruby. En "
"conferencias pasadas, el 65% de las personas prefirió escuchar las charlas "
"sobre Python. Suponiendo que las preferencias de la población no hayan "
"cambiado, ¿cuál es la probabilidad de que la sala Python permanezca por "
"debajo de su capacidad?"
"conferencias pasadas, el 65% de las personas prefirieron escuchar las "
"charlas sobre Python. Suponiendo que las preferencias de la población no "
"hayan cambiado, ¿cuál es la probabilidad de que la sala de Python permanezca "
"por debajo de su capacidad máxima?"

#: ../Doc/library/statistics.rst:811
msgid "Normal distributions commonly arise in machine learning problems."
Expand Down Expand Up @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Partiendo de una `probabilidad a priori <https://es.wikipedia.org/wiki/"
"Probabilidad_a_priori>`_ del 50% de ser hombre o mujer, calculamos la "
"probabilidad a posteriori como el producto de la probabilidad anterior y la "
"probabilidad a posteriori como el producto de la probabilidad a priori y la "
"verosimilitud de las diferentes medidas dado el género:"

#: ../Doc/library/statistics.rst:855
Expand Down