Skip to content
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: vikdevelop/Save Desktop
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/savedesktop/hr/
  • Loading branch information
milotype authored and weblate committed Feb 21, 2026
commit bc353968d7651e5938036cd658ac606d1a024522
35 changes: 25 additions & 10 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/hr/>\n"
Expand All @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Spremi"
Expand All @@ -27,12 +27,14 @@ msgid "Set the file name"
msgstr "Postavi ime datoteke"

msgid "Select configuration items"
msgstr ""
msgstr "Odaberi stavke konfiguracije"

msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""
"Ove se postavke koriste za ručna i periodična spremanja, uvoze i "
"sinkronizaciju."

msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
Expand All @@ -53,25 +55,28 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"

msgid "File manager bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Zablilješke upravljača datoteka"

msgid "Custom folders"
msgstr ""
msgstr "Prilagođene mape"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
msgstr "Odaberi prilagođene mape koje želiš uključiti u arhivu konfiguracije."

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Dodaj mapu"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Ukloni"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
"access to the folder you want to select.</i>"
msgstr ""
"<i>Budući da koristiš Flatpak, obrati pažnju na format staze. <b>Ako "
"odabrana staza počinje s /run/user/</b>, morat ćeš odobriti pristup mapi "
"koju želiš odabrati.</i>"

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpak aplikacije"
Expand All @@ -83,10 +88,10 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Korisnički podaci instaliranih Flatpak aplikacija"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Odaberi Flatpak aplikacije"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr ""
msgstr "Zadrži postojeće Flatpak aplikacije i podatke"

msgid "More options"
msgstr "Više opcija"
Expand Down Expand Up @@ -261,6 +266,12 @@ msgid ""
"<i>If your archive contains Flatpak apps, they will start installing after "
"the next login.</i>"
msgstr ""
"<big><b>{}</b></big>\n"
"Promjene će stupiti na snagu nakon odjave iz sustava ili se vrati na "
"prethodnu stranicu i odjavi se kasnije.\n"
"\n"
"<i>Ako tvoja arhiva sadrži Flatpak aplikacije, one će se početi instalirati "
"nakon sljedeće prijave.</i>"

msgid "Back to previous page"
msgstr "Natrag na prethodnu stranicu"
Expand Down Expand Up @@ -405,6 +416,10 @@ msgid ""
"backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other "
"computer with synchronization set up."
msgstr ""
"Omogućuje potpunu dvosmjernu sinkronizaciju, što ovom računalu omogućuje "
"korištenje istog plana izrade sigurnosnih kopija, imena arhive i odabranih "
"stavki konfiguracije kao i drugog računala na kojem je sinkronizacija "
"postavljena."

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipkovni prečaci"
Expand Down