Skip to content

Commit d0b3e35

Browse files
authored
Update modules.po
1 parent 5ff0ff9 commit d0b3e35

1 file changed

Lines changed: 29 additions & 28 deletions

File tree

tutorial/modules.po

Lines changed: 29 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -150,10 +150,10 @@ msgid ""
150150
"name you can access the functions::"
151151
msgstr ""
152152
"Execuția comenzii nu va adăuga numele funcțiilor definite în ``fibo`` "
153-
"direct la :term:`namespace` curent (vezi :ref:`tut-scopes` pentru mai "
154-
"multe detalii); tot ce va face va fi să adauge numele ``fibo`` spațiului "
155-
"de nume respectiv. Apelând la numele modulului, veți putea accesa "
156-
"funcțiile acestuia::"
153+
"direct la :term:`spațiul de nume <namespace>` curent (vezi "
154+
":ref:`tut-scopes` pentru mai multe detalii); tot ce va face va fi să "
155+
"adauge numele ``fibo`` spațiului de nume respectiv. Apelând la numele "
156+
"modulului, veți putea accesa funcțiile acestuia::"
157157

158158
#: ../../tutorial/modules.rst:57
159159
msgid ""
@@ -497,7 +497,9 @@ msgstr ""
497497

498498
#: ../../tutorial/modules.rst:201
499499
msgid "More details are at :ref:`sys-path-init`."
500-
msgstr "Mai multe detalii se găsesc în :ref:`sys-path-init`."
500+
msgstr ""
501+
"Mai multe detalii se găsesc în :ref:`Inițializarea căii de acces din "
502+
"modulul sys.path <sys-path-init>`."
501503

502504
#: ../../tutorial/modules.rst:204
503505
msgid ""
@@ -1061,15 +1063,14 @@ msgstr ""
10611063
"Prezența unui fișier :file:`__init__.py` într-un director obligă "
10621064
"Python-ul să trateze respectivul director drept pachet (un astfel de "
10631065
"fișier lipsește dacă folosim directorul pe post de "
1064-
":term:`namespace package`, adică o caracteristică oarecum avansată a "
1065-
"Python-ului despre care nu discutăm chiar acum). Acest procedeu "
1066-
"face ca directoare cu nume banale, cum ar fi ``string``, să nu poată "
1067-
"conține, din pură întâmplare, module de interes ce ar trebui să fie "
1068-
"găsite abia la locații ulterioare din calea de căutare a modulelor. "
1069-
"În cel mai simplu caz, :file:`__init__.py` este doar un fișier gol, "
1070-
"însă el poate include, în general, cod de inițializare a pachetului "
1071-
"ori o setare a variabilei ``__all__``, la care ne vom referi mai "
1072-
"târziu."
1066+
":term:`pachet spațiu de nume <namespace package>`, adică o caracteristică "
1067+
"oarecum avansată a Python-ului despre care nu discutăm chiar acum). Acest "
1068+
"procedeu face ca directoare cu nume banale, cum ar fi ``string``, să nu "
1069+
"poată conține, din pură întâmplare, module de interes ce ar trebui să fie "
1070+
"găsite abia la locații ulterioare din calea de căutare a modulelor. În cel "
1071+
"mai simplu caz, :file:`__init__.py` este doar un fișier gol, însă el poate "
1072+
"include, în general, cod de inițializare a pachetului ori o setare a "
1073+
"variabilei ``__all__``, la care ne vom referi mai târziu."
10731074

10741075
#: ../../tutorial/modules.rst:449
10751076
msgid ""
@@ -1401,16 +1402,16 @@ msgstr ""
14011402

14021403
#: ../../tutorial/modules.rst:582
14031404
msgid ""
1404-
"Note that relative imports are based on the name of the current module. "
1405-
"Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules "
1406-
"intended for use as the main module of a Python application must always "
1407-
"use absolute imports."
1405+
"Note that relative imports are based on the name of the current module's "
1406+
"package. Since the main module does not have a package, modules intended "
1407+
"for use as the main module of a Python application must always use "
1408+
"absolute imports."
14081409
msgstr ""
1409-
"Să observăm că importurile relative se raportează la numele modulului "
1410-
"curent. Dat fiind că numele modulului principal (de la englezescul "
1411-
"*main*) este întotdeauna ``\"__main__\"``, modulele pe care intenționăm "
1412-
"să le utilizăm pe post de modul principal al vreunei aplicații Python "
1413-
"trebuie să folosească doar importuri absolute."
1410+
"Să observăm că importurile relative se raportează la numele pachetului "
1411+
"din care face parte modululul curent. Dat fiind că modulul principal "
1412+
"(``\"__main__\"``) nu face parte din niciun pachet, modulele pe care "
1413+
"intenționăm să le utilizăm pe post de modul principal al vreunei aplicații "
1414+
"Python trebuie să folosească doar importuri absolute."
14141415

14151416
#: ../../tutorial/modules.rst:588
14161417
msgid "Packages in Multiple Directories"
@@ -1427,11 +1428,11 @@ msgid ""
14271428
msgstr ""
14281429
"Pachetele dispun de încă un atribut special, și anume de "
14291430
":attr:`~module.__path__`. El este inițializat cu o valoare de tipul "
1430-
":term:`sequence` de șiruri de caractere care include numele directorului "
1431-
"în care s-a aflat fișierul :file:`__init__.py` al unui anumit pachet "
1432-
"înainte să înceapă execuția codului Python din fișierul respectiv. Valoarea "
1433-
"acestui atribut poate fi modificată. Modificarea ei va afecta căutările de "
1434-
"module și de subpachete ale pachetului în discuție."
1431+
":term:`secvență <sequence>` de șiruri de caractere care include numele "
1432+
"directorului în care s-a aflat fișierul :file:`__init__.py` al unui anumit "
1433+
"pachet înainte să înceapă execuția codului Python din fișierul respectiv. "
1434+
"Valoarea acestui atribut poate fi modificată. Modificarea ei va afecta "
1435+
"căutările de module și de subpachete ale pachetului în discuție."
14351436

14361437
#: ../../tutorial/modules.rst:597
14371438
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)