Skip to content

Commit 5ff0ff9

Browse files
authored
Update introduction.po
1 parent 15082e8 commit 5ff0ff9

1 file changed

Lines changed: 20 additions & 16 deletions

File tree

tutorial/introduction.po

Lines changed: 20 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
8888
"text = \"# This is not a comment because it's inside quotes.\""
8989
msgstr ""
9090
"# acesta este primul comentariu\n"
91-
"spam = 1 # iar acesta este cel de-al doilea comentariu\n"
91+
"sâc = 1 # iar acesta este cel de-al doilea comentariu\n"
9292
" # ... și acum un al treilea!\n"
9393
"text = \"# Acesta nu e un comentariu pentru că este pus între ghilimele.\""
9494

@@ -160,7 +160,8 @@ msgid ""
160160
"the remainder you can use ``%``::"
161161
msgstr ""
162162
"Împărțirea (``/``) întoarce întotdeauna un număr în virgulă mobilă. Pentru "
163-
"a face :term:`floor division` și a obține un rezultat întreg va trebui să "
163+
"a găsi :term:`partea întreagă la împărțirea cu rest <floor division>`, cu "
164+
"alte cuvinte, pentru a obține un rezultat întreg al împărțirii va trebui să "
164165
"folosiți operatorul ``//``; pentru calculul restului, utilizați-l pe "
165166
"``%``::"
166167

@@ -464,8 +465,9 @@ msgid ""
464465
msgstr ""
465466
"Există o subtilitate vizavi de șirurile brute de caractere: un șir brut de "
466467
"caractere nu se poate termina cu un număr impar de caractere ``\\``; vedeți "
467-
":ref:`rubrica FAQ <faq-programming-raw-string-backslash>` pentru mai "
468-
"multe informații și tehnici de evitare a dificultăților."
468+
":ref:`rubrica FAQ/IFF (întrebări formulate frecvent) "
469+
"<faq-programming-raw-string-backslash>` pentru mai multe informații și "
470+
"tehnici de evitare a dificultăților."
469471

470472
#: ../../tutorial/introduction.rst:198
471473
msgid ""
@@ -828,8 +830,8 @@ msgid ""
828830
"error::"
829831
msgstr ""
830832
"Șirurile de caractere Python nu pot fi modificate --- ele sunt "
831-
":term:`immutable`. De aceea, atribuirea de valori unei poziții indexate "
832-
"dintr-un șir de caractere va produce o eroare::"
833+
":term:`imutabile <immutable>`. De aceea, atribuirea de valori unei poziții "
834+
"indexate dintr-un șir de caractere va produce o eroare::"
833835

834836
#: ../../tutorial/introduction.rst:339
835837
msgid ""
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr ""
889891

890892
#: ../../tutorial/introduction.rst:364
891893
msgid ":ref:`textseq`"
892-
msgstr ":ref:`textseq`"
894+
msgstr ":ref:`Tipul secvență de text -- str <textseq>`"
893895

894896
#: ../../tutorial/introduction.rst:365
895897
msgid ""
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr ""
901903

902904
#: ../../tutorial/introduction.rst:368
903905
msgid ":ref:`string-methods`"
904-
msgstr ":ref:`string-methods`"
906+
msgstr ":ref:`Metodele șirurilor de caractere <string-methods>`"
905907

906908
#: ../../tutorial/introduction.rst:369
907909
msgid ""
@@ -913,7 +915,7 @@ msgstr ""
913915

914916
#: ../../tutorial/introduction.rst:372
915917
msgid ":ref:`f-strings`"
916-
msgstr ":ref:`f-strings`"
918+
msgstr ":ref:`f-șiruri <f-strings>`"
917919

918920
#: ../../tutorial/introduction.rst:373
919921
msgid "String literals that have embedded expressions."
@@ -922,7 +924,7 @@ msgstr ""
922924

923925
#: ../../tutorial/introduction.rst:375
924926
msgid ":ref:`formatstrings`"
925-
msgstr ":ref:`formatstrings`"
927+
msgstr ":ref:`Sintaxa șirurilor de format <formatstrings>`"
926928

927929
#: ../../tutorial/introduction.rst:376
928930
msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`."
@@ -931,7 +933,9 @@ msgstr ""
931933

932934
#: ../../tutorial/introduction.rst:378
933935
msgid ":ref:`old-string-formatting`"
934-
msgstr ":ref:`old-string-formatting`"
936+
msgstr ""
937+
":ref:`Formatarea șirurilor de caractere în vechiul stil printf "
938+
"<old-string-formatting>`"
935939

936940
#: ../../tutorial/introduction.rst:379
937941
msgid ""
@@ -975,8 +979,8 @@ msgid ""
975979
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can "
976980
"be indexed and sliced::"
977981
msgstr ""
978-
"Aidoma șirurilor de caractere (și a tuturor tipurilor :term:`sequence` "
979-
"predefinite), listele pot fi atât indexate cât și tranșate::"
982+
"Aidoma șirurilor de caractere (și a tuturor tipurilor :term:`secvență "
983+
"<sequence>` predefinite), listele pot fi atât indexate cât și tranșate::"
980984

981985
#: ../../tutorial/introduction.rst:400
982986
msgid ""
@@ -1012,9 +1016,9 @@ msgid ""
10121016
"Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` "
10131017
"type, i.e. it is possible to change their content::"
10141018
msgstr ""
1015-
"Spre deosebire de șirurile de caractere, care sunt :term:`immutable`, "
1016-
"listele sunt un tip :term:`mutable`, adică este posibil să le modificăm "
1017-
"conținutul::"
1019+
"Spre deosebire de șirurile de caractere, care sunt :term:`imutabile "
1020+
"<immutable>`, listele sunt un tip :term:`mutabil <mutable>`, adică este "
1021+
"posibil să le modificăm conținutul::"
10181022

10191023
#: ../../tutorial/introduction.rst:415
10201024
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)