11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2019 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2020 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5- #
5+ #
66# Translators:
77# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2019
88# Tiago Henrique <tiagohrm@gmail.com>, 2019
99# André Girol <andregirol@gmail.com>, 2019
1010# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019
11- #
11+ #
1212#, fuzzy
1313msgid ""
1414msgstr ""
1515"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
1616"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
17- "POT-Creation-Date : 2019-08-25 03:17 +0000\n "
17+ "POT-Creation-Date : 2020-04-10 22:51 +0000\n "
1818"PO-Revision-Date : 2019-09-01 02:40+0000\n "
1919"Last-Translator : Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019\n "
20- "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n "
20+ "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
21+ "teams/5390/pt_BR/)\n "
2122"MIME-Version : 1.0\n "
2223"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2324"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -35,14 +36,14 @@ msgid ""
3536"like to know of any deficiencies you find in Python."
3637msgstr ""
3738"Python é uma linguagem de programação madura que tem uma reputação "
38- "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores"
39- " gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
39+ "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores "
40+ "gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
4041
4142#: ../../bugs.rst:11
4243msgid ""
4344"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
44- "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
45- ": ref:`contribute <contributing-to-python>`."
45+ "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to : "
46+ "ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4647msgstr ""
4748"Às vezes, pode ser mais rápido você mesmo corrigir bugs e contribuir com "
4849"patches para o Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos "
@@ -60,9 +61,9 @@ msgid ""
6061"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6162msgstr ""
6263"Se você encontrar um erro nesta documentação ou gostaria de propor alguma "
63- "melhoria, por favor envie um relatório de erro \" bug report\" para "
64- ":ref: `tracker<using-the-tracker> `. Se você possui uma sugestão de como "
65- "corrigi- lo, inclua ela também."
64+ "melhoria, por favor envie um relatório de erro \" bug report\" para :ref: "
65+ "`tracker<using-the-tracker> `. Se você possui uma sugestão de como corrigi- "
66+ "lo, inclua ela também."
6667
6768#: ../../bugs.rst:22
6869msgid ""
@@ -87,9 +88,9 @@ msgstr "Usando o rastreador de defeitos"
8788
8889#: ../../bugs.rst:35
8990msgid ""
90- "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
91- " (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
92- " pertinent information to be entered and submitted to the developers."
91+ "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
92+ "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
93+ "pertinent information to be entered and submitted to the developers."
9394msgstr ""
9495"Os relatórios de erro da linguagem Python podem ser submetidos através do "
9596"Python Bug Tracker (https://bugs.python.org/). O rastreador de defeitos "
@@ -109,10 +110,10 @@ msgstr ""
109110"O primeiro passo para preencher um relatório é determinar se o problema já "
110111"foi reportado. A vantagem de se fazer isso, além de poupar o tempo dos "
111112"desenvolvedores, é que você aprende o que foi feito para corrigi-lo; pode "
112- "ser que o problema já tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que"
113- " seja necessária informação adicional (nesse caso você é bem vindo para "
114- "fornecer essa informação se você puder!). Para fazer isso, busque o banco de"
115- " dados de defeitos usando a caixa de busca no topo da página."
113+ "ser que o problema já tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que "
114+ "seja necessária informação adicional (nesse caso você é bem vindo para "
115+ "fornecer essa informação se você puder!). Para fazer isso, busque o banco de "
116+ "dados de defeitos usando a caixa de busca no topo da página."
116117
117118#: ../../bugs.rst:46
118119msgid ""
@@ -124,17 +125,17 @@ msgid ""
124125msgstr ""
125126"Se o problema que você está reportando já não estiver no rastreador de bug, "
126127"volte ao rastreador de defeitos de Python e faça o login. Se você ainda não "
127- "tem uma conta, selecione o link \" Registrar\" ou, se você usa OpenID, um dos"
128- " logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um defeito "
128+ "tem uma conta, selecione o link \" Registrar\" ou, se você usa OpenID, um dos "
129+ "logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um defeito "
129130"anonimamente."
130131
131132#: ../../bugs.rst:51
132133msgid ""
133134"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \" Create New\" link "
134135"in the sidebar to open the bug reporting form."
135136msgstr ""
136- "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na"
137- " barra lateral para abrir o formulário para reportar o \" bug\" ."
137+ "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na "
138+ "barra lateral para abrir o formulário para reportar o \" bug\" ."
138139
139140#: ../../bugs.rst:54
140141msgid ""
@@ -150,13 +151,13 @@ msgstr ""
150151
151152#: ../../bugs.rst:59
152153msgid ""
153- "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
154- " expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
155- "extension modules were involved, and what hardware and software platform you"
156- " were using (including version information as appropriate)."
154+ "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
155+ "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
156+ "extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
157+ "were using (including version information as appropriate)."
157158msgstr ""
158- "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você"
159- " esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
159+ "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você "
160+ "esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
160161"quaisquer módulos de extensão envolvidos, e que hardware e plataforma de "
161162"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando "
162163"pertinente)."
@@ -173,24 +174,24 @@ msgstr ""
173174
174175#: ../../bugs.rst:73
175176msgid ""
176- "`How to Report Bugs Effectively "
177- "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
177+ "`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
178+ "~sgtatham/bugs.html>`_"
178179msgstr ""
179- "`Como Reportar Bugs eficientemente "
180- "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
180+ "`Como Reportar Bugs eficientemente <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
181+ "~sgtatham/bugs.html>`_"
181182
182183#: ../../bugs.rst:72
183184msgid ""
184- "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
185- " This describes what kind of information is useful and why it is useful."
185+ "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
186+ "This describes what kind of information is useful and why it is useful."
186187msgstr ""
187188"Artigo que entra em algum detalhe sobre como criar um registro de bug "
188189"(defeitos) útil. Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
189190
190191#: ../../bugs.rst:76
191192msgid ""
192- "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
193- "US/docs/ Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
193+ "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/ "
194+ "Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
194195msgstr ""
195196"`Guia para escrever relatório de defeitos <https://developer.mozilla.org/en-"
196197"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
@@ -218,6 +219,6 @@ msgstr ""
218219"Além de apenas reportar erros que encontrar, você é bem vindo a submeter "
219220"pacotes para corrigi-los. Você pode encontrar mais informações em como "
220221"começar a contribuir para o Python no `Python Developer's Guide`_. Se "
221- "possuir mais questões, o `core-mentorship mailing list`_é um lugar amigável"
222- " para toda e qualquer questão relativa ao processo de correção de problemas "
222+ "possuir mais questões, o `core-mentorship mailing list`_é um lugar amigável "
223+ "para toda e qualquer questão relativa ao processo de correção de problemas "
223224"em Python."
0 commit comments