Skip to content

Commit d2d55a2

Browse files
committed
tx pull
1 parent dba7e21 commit d2d55a2

File tree

465 files changed

+82709
-94895
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

465 files changed

+82709
-94895
lines changed

about.po

Lines changed: 33 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,26 +2,23 @@
22
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5-
#
5+
#
66
# Translators:
7-
# jlgomessouza, 2017
8-
# And Past <andrepgs@gmail.com>, 2017
9-
# Vitor Hugo <vitor.hov@gmail.com>, 2018
10-
# Lucas Ferreira <lucaasferreira245@gmail.com>, 2018
11-
# belladonnatuk <belladonnatuk@gmail.com>, 2019
127
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2019
8+
# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2019
9+
# belladonnatuk <belladonnatuk@gmail.com>, 2019
1310
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019
14-
#
11+
# André Girol <andregirol@gmail.com>, 2019
12+
#
1513
#, fuzzy
1614
msgid ""
1715
msgstr ""
18-
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
16+
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1917
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
22-
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019\n"
23-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
24-
"teams/5390/pt_BR/)\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 02:39+0000\n"
20+
"Last-Translator: André Girol <andregirol@gmail.com>, 2019\n"
21+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n"
2522
"MIME-Version: 1.0\n"
2623
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2724
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,33 +31,33 @@ msgstr "Sobre a Documentação"
3431

3532
#: ../../about.rst:6
3633
msgid ""
37-
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
38-
"a document processor specifically written for the Python documentation."
34+
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
35+
" a document processor specifically written for the Python documentation."
3936
msgstr ""
40-
"Esses documentos são gerados a partir de `reStructuredText`_ pelo "
41-
"`Sphinx`_, um processador de documentos especificamente escrito para "
42-
"documentação do Python."
37+
"Estes documentos são gerados a partir de fontes `reStructuredText`_ "
38+
"utilizando `Sphinx`_, um processador de documentos escrito especificamente "
39+
"para a documentação do Python."
4340

4441
#: ../../about.rst:15
4542
msgid ""
4643
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4744
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
48-
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
49-
"volunteers are always welcome!"
45+
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
46+
" volunteers are always welcome!"
5047
msgstr ""
51-
"O desenvolvimento da documentação e de suas ferramentas é um esforço "
52-
"totalmente voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por "
53-
"favor dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre "
54-
"como fazer. Novos voluntários são sempre bem vindos!"
48+
"Desenvolvimento da documentação e suas ferramentas é um esforço totalmente "
49+
"voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por favor dê uma "
50+
"olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como fazer. "
51+
"Novos voluntários são sempre bem vindos!"
5552

5653
#: ../../about.rst:20
5754
msgid "Many thanks go to:"
5855
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
5956

6057
#: ../../about.rst:22
6158
msgid ""
62-
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
63-
"and writer of much of the content;"
59+
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
60+
" and writer of much of the content;"
6461
msgstr ""
6562
"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para "
6663
"documentar o Python e escritor de boa parte do conteúdo;"
@@ -70,16 +67,18 @@ msgid ""
7067
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
7168
"reStructuredText and the Docutils suite;"
7269
msgstr ""
73-
"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ para criar "
74-
"reStructuredText e o pacote Docutils;"
70+
"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ por ter criado "
71+
"reStructuredText e a suíte Docutils;"
7572

7673
#: ../../about.rst:26
7774
msgid ""
78-
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
79-
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
75+
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference "
76+
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good"
77+
" ideas."
8078
msgstr ""
81-
"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python <http://effbot.org/"
82-
"zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx teve muitas idéias boas. "
79+
"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python "
80+
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx tirou muitas "
81+
"idéias boas."
8382

8483
#: ../../about.rst:32
8584
msgid "Contributors to the Python Documentation"
@@ -92,8 +91,8 @@ msgid ""
9291
"Python source distribution for a partial list of contributors."
9392
msgstr ""
9493
"Muitas pessoas tem contribuído para a linguagem Python, sua biblioteca "
95-
"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
96-
"código do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
94+
"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
95+
"código-fonte do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
9796

9897
#: ../../about.rst:38
9998
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)