@@ -89,6 +89,17 @@ msgid ""
8989"module distributions in the most natural way for their platform, without "
9090"having to run a single setup script or compile a line of code."
9191msgstr ""
92+ "Nem todos os desenvolvedores de módulos têm acesso a uma infinidade de "
93+ "plataformas, portanto, nem sempre é possível esperar que eles criem uma "
94+ "infinidade de distribuições construídas. Espera-se que uma classe de "
95+ "intermediários, chamada *empacotadores*, surja para atender a essa "
96+ "necessidade. Os empacotadores pegam as distribuições de código-fonte "
97+ "lançadas pelos desenvolvedores do módulo, as compilam em uma ou mais "
98+ "plataformas e lançam as distribuições compiladas resultantes. Assim, os "
99+ "usuários das plataformas mais populares poderão instalar as distribuições "
100+ "mais populares de módulos Python da maneira mais natural possível para sua "
101+ "plataforma, sem precisar executar um único script de configuração ou "
102+ "compilar uma linha de código."
92103
93104#: ../../distutils/introduction.rst:47
94105msgid "A Simple Example"
@@ -103,12 +114,22 @@ msgid ""
103114"script may be run multiple times in the course of building and installing "
104115"your module distribution."
105116msgstr ""
117+ "O script de configuração geralmente é bastante simples, embora, como esteja "
118+ "escrito em Python, não haja limites arbitrários para o que você pode fazer "
119+ "com ele, mas você deve ter cuidado ao colocar operações arbitrariamente "
120+ "caras em seu script de configuração. Ao contrário, digamos, dos scripts de "
121+ "configuração no estilo Autoconf, o script de instalação pode ser executado "
122+ "várias vezes no decorrer da compilação e instalação da distribuição do "
123+ "módulo."
106124
107125#: ../../distutils/introduction.rst:56
108126msgid ""
109127"If all you want to do is distribute a module called :mod:`foo`, contained in "
110128"a file :file:`foo.py`, then your setup script can be as simple as this::"
111129msgstr ""
130+ "Se tudo o que você quer fazer é distribuir um módulo chamado :mod:`foo`, "
131+ "contido em um arquivo :file:`foo.py`, então seu script de instalação pode "
132+ "ser tão simples quanto este::"
112133
113134#: ../../distutils/introduction.rst:65
114135msgid "Some observations:"
@@ -128,32 +149,45 @@ msgid ""
128149"version number) and information about what's in the package (a list of pure "
129150"Python modules, in this case)"
130151msgstr ""
152+ "esses argumentos nomeados se enquadram em duas categorias: metadados do "
153+ "pacote (nome, número da versão) e informações sobre o conteúdo do pacote "
154+ "(uma lista de módulos Python puros, neste caso)"
131155
132156#: ../../distutils/introduction.rst:74
133157msgid ""
134158"modules are specified by module name, not filename (the same will hold true "
135159"for packages and extensions)"
136160msgstr ""
161+ "módulos são especificados pelo nome do módulo, não pelo nome do arquivo (o "
162+ "mesmo se aplica aos pacotes e extensões)"
137163
138164#: ../../distutils/introduction.rst:77
139165msgid ""
140166"it's recommended that you supply a little more metadata, in particular your "
141167"name, email address and a URL for the project (see section :ref:`setup-"
142168"script` for an example)"
143169msgstr ""
170+ "é recomendável que você forneça um pouco mais de metadados, em particular "
171+ "seu nome, endereço de e-mail e uma URL para o projeto (consulte a seção :ref:"
172+ "`setup-script` por exemplo)"
144173
145174#: ../../distutils/introduction.rst:81
146175msgid ""
147176"To create a source distribution for this module, you would create a setup "
148177"script, :file:`setup.py`, containing the above code, and run this command "
149178"from a terminal::"
150179msgstr ""
180+ "Para criar uma distribuição de fontes para este módulo, você deve criar um "
181+ "script de instalação, :file:`setup.py`, contendo o código acima, e executar "
182+ "este comando a partir de um terminal::"
151183
152184#: ../../distutils/introduction.rst:87
153185msgid ""
154186"For Windows, open a command prompt window (:menuselection:`Start --> "
155187"Accessories`) and change the command to::"
156188msgstr ""
189+ "No Windows, abra uma janela do prompt de comando (:menuselection:`Iniciar --"
190+ "> Acessórios`) e altere o comando para::"
157191
158192#: ../../distutils/introduction.rst:92
159193msgid ""
@@ -162,19 +196,28 @@ msgid ""
162196"module :file:`foo.py`. The archive file will be named :file:`foo-1.0.tar.gz` "
163197"(or :file:`.zip`), and will unpack into a directory :file:`foo-1.0`."
164198msgstr ""
199+ ":command:`sdist` criará um arquivo (por exemplo, tarball no Unix, arquivo "
200+ "ZIP no Windows) contendo seu script de instalação :file:`setup.py` e seu "
201+ "módulo :file:`foo.py`. O arquivo será nomeado :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :"
202+ "file:`.zip`) e será descompactado em um diretório :file:`foo-1.0`."
165203
166204#: ../../distutils/introduction.rst:97
167205msgid ""
168206"If an end-user wishes to install your :mod:`foo` module, all they have to do "
169207"is download :file:`foo-1.0.tar.gz` (or :file:`.zip`), unpack it, and---from "
170208"the :file:`foo-1.0` directory---run ::"
171209msgstr ""
210+ "Se um usuário final deseja instalar o seu módulo :mod:`foo`, tudo o que eles "
211+ "precisam fazer é baixar :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :file:`.zip`), "
212+ "descompactá-lo, e --- no diretório :file:`foo-1.0` --- executar::"
172213
173214#: ../../distutils/introduction.rst:103
174215msgid ""
175216"which will ultimately copy :file:`foo.py` to the appropriate directory for "
176217"third-party modules in their Python installation."
177218msgstr ""
219+ "que finalmente copiará :file:`foo.py` para o diretório apropriado para "
220+ "módulos de terceiros em sua instalação do Python."
178221
179222#: ../../distutils/introduction.rst:106
180223msgid ""
0 commit comments