@@ -34,18 +34,22 @@ msgstr "Autor"
3434
3535#: ../../using/mac.rst:8
3636msgid "Bob Savage <bobsavage@mac.com>"
37- msgstr ""
37+ msgstr "Bob Savage <bobsavage@mac.com> "
3838
3939#: ../../using/mac.rst:11
4040msgid ""
4141"Python on a Macintosh running Mac OS X is in principle very similar to "
4242"Python on any other Unix platform, but there are a number of additional "
4343"features such as the IDE and the Package Manager that are worth pointing out."
4444msgstr ""
45+ "O Python em um Macintosh executando o Mac OS X é, em princípio, muito "
46+ "semelhante ao Python em qualquer outra plataforma Unix, mas há vários "
47+ "recursos adicionais, como o IDE e o Gerenciador de Pacotes, que merecem "
48+ "destaque."
4549
4650#: ../../using/mac.rst:18
4751msgid "Getting and Installing MacPython"
48- msgstr ""
52+ msgstr "Obtendo e instalando MacPython "
4953
5054#: ../../using/mac.rst:20
5155msgid ""
@@ -55,10 +59,15 @@ msgid ""
5559"build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and legacy PPC "
5660"CPU's, is available there."
5761msgstr ""
62+ "O Mac OS X 10.8 vem com o Python 2.7 pré-instalado pela Apple. Se desejar, "
63+ "você está convidado a instalar a versão mais recente do Python 3 no site do "
64+ "Python (https://www.python.org). Uma versão atual do \" binário universal\" "
65+ "do Python, que funciona nativamente nas novas CPUs Intel e PPC herdadas do "
66+ "Mac, está disponível lá."
5867
5968#: ../../using/mac.rst:26
6069msgid "What you get after installing is a number of things:"
61- msgstr ""
70+ msgstr "O que você obtém após a instalação é uma série de coisas: "
6271
6372#: ../../using/mac.rst:28
6473msgid ""
@@ -76,6 +85,11 @@ msgid ""
7685"shell path. To uninstall MacPython, you can simply remove these three "
7786"things. A symlink to the Python executable is placed in /usr/local/bin/."
7887msgstr ""
88+ "Um framework :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, que inclui o "
89+ "executável e as bibliotecas do Python. O instalador adiciona esse local ao "
90+ "seu caminho do console. Para desinstalar o MacPython, você pode simplesmente "
91+ "remover essas três coisas. Um link simbólico para o executável Python é "
92+ "colocado em /usr/local/bin/."
7993
8094#: ../../using/mac.rst:39
8195msgid ""
@@ -87,30 +101,46 @@ msgid ""
87101"but functional Python installations on your computer, so it will be "
88102"important that your paths and usages are consistent with what you want to do."
89103msgstr ""
104+ "A compilação do Python fornecida pela Apple é instalada em :file:`/System/"
105+ "Library/Frameworks/Python.framework` e :file:`/usr/bin/python`, "
106+ "respectivamente. Você nunca deve modificá-las ou excluí-las, pois elas são "
107+ "controladas pela Apple e são usadas por software da Apple ou de terceiros. "
108+ "Lembre-se de que, se você optar por instalar uma versão mais recente do "
109+ "Python a partir do python.org, terá duas instalações Python diferentes, mas "
110+ "funcionais, no seu computador, por isso será importante que seus caminhos e "
111+ "usos sejam consistentes com o que você deseja fazer."
90112
91113#: ../../using/mac.rst:47
92114msgid ""
93115"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If "
94116"you are completely new to Python you should start reading the tutorial "
95117"introduction in that document."
96118msgstr ""
119+ "O IDLE inclui um menu de ajuda que permite acessar a documentação do Python. "
120+ "Se você é completamente novo no Python, comece a ler a introdução do "
121+ "tutorial nesse documento."
97122
98123#: ../../using/mac.rst:51
99124msgid ""
100125"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the "
101126"section on running Python scripts from the Unix shell."
102127msgstr ""
128+ "Se você está familiarizado com o Python em outras plataformas Unix, leia a "
129+ "seção sobre a execução de scripts Python no shell do Unix."
103130
104131#: ../../using/mac.rst:56
105132msgid "How to run a Python script"
106- msgstr ""
133+ msgstr "Como executar um script Python "
107134
108135#: ../../using/mac.rst:58
109136msgid ""
110137"Your best way to get started with Python on Mac OS X is through the IDLE "
111138"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help "
112139"menu when the IDE is running."
113140msgstr ""
141+ "A melhor maneira de você começar o uso do Python no Mac OS X é através do "
142+ "ambiente de desenvolvimento integrado IDLE, consulte a seção :ref:`ide` e "
143+ "use o menu Help quando o IDE estiver em execução."
114144
115145#: ../../using/mac.rst:62
116146msgid ""
@@ -124,20 +154,32 @@ msgid ""
124154"program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` "
125155"(http://aquamacs.org/)."
126156msgstr ""
157+ "Se você deseja executar scripts Python na linha de comando da janela "
158+ "Terminal ou no Finder, primeiro precisa de um editor para criar seu script. "
159+ "O Mac OS X vem com vários editores de linha de comando padrão do Unix, entre "
160+ "os quais :program:`vim` e :program:`emacs`. Se você deseja um editor mais ao "
161+ "estilo do Mac, :program:`BBEdit` ou :program:`TextWrangler` da Bare Bones "
162+ "Software (consulte http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html) são "
163+ "boas escolhas , como é :program:`TextMate` (consulte https://macromates."
164+ "com/). Outros editores incluem :program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/"
165+ "macvim/) e :program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/)."
127166
128167#: ../../using/mac.rst:72
129168msgid ""
130169"To run your script from the Terminal window you must make sure that :file:`/"
131170"usr/local/bin` is in your shell search path."
132171msgstr ""
172+ "Para executar seu script a partir da janela do Terminal, você deve se "
173+ "certificar de que :file:`/usr/local/bin` esteja no seu caminho de pesquisa "
174+ "do shell."
133175
134176#: ../../using/mac.rst:75
135177msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
136- msgstr ""
178+ msgstr "Para executar seu script no Finder, você tem duas opções: "
137179
138180#: ../../using/mac.rst:77
139181msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
140- msgstr ""
182+ msgstr "Arrastá-lo para o :program:`PythonLauncher` "
141183
142184#: ../../using/mac.rst:79
143185msgid ""
@@ -147,10 +189,16 @@ msgid ""
147189"script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
148190"invocation, or use its Preferences menu to change things globally."
149191msgstr ""
192+ "Selecionar :program:`PythonLauncher` como aplicação padrão para abrir seu "
193+ "script (ou qualquer script .py) através da janela de Informações do Finder e "
194+ "clique duas vezes nele. :program:`PythonLauncher` possui várias preferências "
195+ "para controlar como o script é iniciado. Arrastar com opções permite alterar "
196+ "esses itens para uma chamada ou usar o menu Preferências para alterar as "
197+ "coisas globalmente."
150198
151199#: ../../using/mac.rst:89
152200msgid "Running scripts with a GUI"
153- msgstr ""
201+ msgstr "Executando scripts como uma GUI "
154202
155203#: ../../using/mac.rst:91
156204msgid ""
@@ -159,6 +207,11 @@ msgid ""
159207"anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use :program:"
160208"`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts."
161209msgstr ""
210+ "Nas versões mais antigas do Python, há uma peculiaridade do Mac OS X que "
211+ "você precisa conhecer: os programas que conversam com o gerenciador de "
212+ "janelas Aqua (em outras palavras, qualquer coisa que tenha uma GUI) precisam "
213+ "ser executados de uma maneira especial. Use :program:`pythonw` em vez de :"
214+ "program:`python` para iniciar esses scripts."
162215
163216#: ../../using/mac.rst:96
164217msgid ""
@@ -167,7 +220,7 @@ msgstr ""
167220
168221#: ../../using/mac.rst:100
169222msgid "Configuration"
170- msgstr ""
223+ msgstr "Configuração "
171224
172225#: ../../using/mac.rst:102
173226msgid ""
@@ -177,60 +230,78 @@ msgid ""
177230"or :file:`.cshrc` at startup. You need to create a file :file:`~/.MacOSX/"
178231"environment.plist`. See Apple's Technical Document QA1067 for details."
179232msgstr ""
233+ "O Python no OS X honra todas as variáveis de ambiente padrão do Unix, como :"
234+ "envvar:`PYTHONPATH`, mas definir essas variáveis para programas iniciados no "
235+ "Finder não é padrão, pois o Finder não lê o seu :file:`.profile` ou :file:`."
236+ "cshrc` na inicialização. Você precisa criar um arquivo :file:`~/.MacOSX/"
237+ "environment.plist`. Consulte o Documento Técnico da Apple QA1067 para obter "
238+ "detalhes."
180239
181240#: ../../using/mac.rst:109
182241msgid ""
183242"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
184243"section :ref:`mac-package-manager`."
185244msgstr ""
245+ "Para obter mais informações sobre a instalação de pacotes Python no "
246+ "MacPython, consulte a seção :ref:`mac-package-manager`."
186247
187248#: ../../using/mac.rst:116
188249msgid "The IDE"
189- msgstr ""
250+ msgstr "A IDE "
190251
191252#: ../../using/mac.rst:118
192253msgid ""
193254"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
194255"introduction to using IDLE can be found at http://www.hashcollision.org/hkn/"
195256"python/idle_intro/index.html."
196257msgstr ""
258+ "O MacPython é fornecido com o ambiente de desenvolvimento IDLE padrão. Uma "
259+ "boa introdução ao uso do IDLE pode ser encontrada em http://www."
260+ "hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html."
197261
198262#: ../../using/mac.rst:126
199263msgid "Installing Additional Python Packages"
200- msgstr ""
264+ msgstr "Instalando pacotes adicionais ao python "
201265
202266#: ../../using/mac.rst:128
203267msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
204- msgstr ""
268+ msgstr "Existem vários métodos para instalar pacotes Python adicionais: "
205269
206270#: ../../using/mac.rst:130
207271msgid ""
208272"Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python "
209273"setup.py install``)."
210274msgstr ""
275+ "Os pacotes podem ser instalados através do modo distutils padrão do Python "
276+ "(``python setup.py install``)."
211277
212278#: ../../using/mac.rst:133
213279msgid ""
214280"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension "
215281"or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
216282msgstr ""
283+ "Muitos pacotes também podem ser instalados através da extensão :program:"
284+ "`setuptools` ou do wrapper :program:`pip`. Consulte https://pip.pypa.io/."
217285
218286#: ../../using/mac.rst:138
219287msgid "GUI Programming on the Mac"
220- msgstr ""
288+ msgstr "Programação de GUI no Mac "
221289
222290#: ../../using/mac.rst:140
223291msgid ""
224292"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
225293"Python."
226- msgstr ""
294+ msgstr "Existem várias opções para criar aplicações GUI no Mac com Python. "
227295
228296#: ../../using/mac.rst:142
229297msgid ""
230298"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
231299"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
232300"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
233301msgstr ""
302+ "*PyObjC* é uma ligação do Python para o framework Objective-C/Cocoa da "
303+ "Apple, que é a base do desenvolvimento mais moderno do Mac. Informações "
304+ "sobre PyObjC estão disponíveis em https://pypi.org/project/pyobjc/."
234305
235306#: ../../using/mac.rst:146
236307msgid ""
@@ -239,24 +310,35 @@ msgid ""
239310"bundled with OS X by Apple, and the latest version can be downloaded and "
240311"installed from https://www.activestate.com; it can also be built from source."
241312msgstr ""
313+ "O kit de ferramentas de GUI padrão do Python é :mod:`tkinter`, baseado no "
314+ "kit de ferramentas plataforma cruzada Tk (https://www.tcl.tk). Uma versão "
315+ "nativa do Aqua do Tk é fornecida com o OS X da Apple, e a versão mais "
316+ "recente pode ser baixada e instalada em https://www.activestate.com; também "
317+ "pode ser construído a partir do código-fonte."
242318
243319#: ../../using/mac.rst:151
244320msgid ""
245321"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
246322"on Mac OS X. Packages and documentation are available from https://www."
247323"wxpython.org."
248324msgstr ""
325+ "*wxPython* é outro popular kit de ferramentas de GUI multiplataforma que "
326+ "funciona nativamente no Mac OS X. Pacotes e documentação estão disponíveis "
327+ "em https://www.wxpython.org."
249328
250329#: ../../using/mac.rst:154
251330msgid ""
252331"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on "
253332"Mac OS X. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/"
254333"software/pyqt/intro."
255334msgstr ""
335+ "*PyQt* é outro popular kit de ferramentas de GUI multiplataforma que "
336+ "funciona nativamente no Mac OS X. Mais informações podem ser encontradas em "
337+ "https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro."
256338
257339#: ../../using/mac.rst:160
258340msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
259- msgstr ""
341+ msgstr "Distribuindo aplicações Python no Mac "
260342
261343#: ../../using/mac.rst:162
262344msgid ""
@@ -272,25 +354,30 @@ msgid ""
272354"is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be "
273355"found at http://undefined.org/python/#py2app."
274356msgstr ""
357+ "A ferramenta padrão para implantar aplicações Python independentes no Mac é :"
358+ "program:`py2app`. Mais informações sobre a instalação e o uso do py2app "
359+ "podem ser encontradas em http://undefined.org/python/#py2app."
275360
276361#: ../../using/mac.rst:173
277362msgid "Other Resources"
278- msgstr ""
363+ msgstr "Outros recursos "
279364
280365#: ../../using/mac.rst:175
281366msgid ""
282367"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users "
283368"and developers on the Mac:"
284369msgstr ""
370+ "A lista de discussão do MacPython é um excelente recurso de suporte para "
371+ "usuários e desenvolvedores de Python no Mac:"
285372
286373#: ../../using/mac.rst:178
287374msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
288- msgstr ""
375+ msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/ "
289376
290377#: ../../using/mac.rst:180
291378msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
292- msgstr ""
379+ msgstr "Outro recurso útil é o wiki do MacPython: "
293380
294381#: ../../using/mac.rst:182
295382msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
296- msgstr ""
383+ msgstr "https://wiki.python.org/moin/MacPython "
0 commit comments