Skip to content

Commit c7e1351

Browse files
authored
Translations update from Hosted Weblate (#519)
Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [vikdevelop/Save Desktop](https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/savedesktop/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widget/vikdevelop/savedesktop/horizontal-auto.svg)
2 parents 1035e25 + 707a4bc commit c7e1351

1 file changed

Lines changed: 14 additions & 6 deletions

File tree

po/pt_BR.po

Lines changed: 14 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
77
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 20:09+0000\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 10:15+0000\n"
99
"Last-Translator: Ezilei Correia <ezilei@yahoo.com.br>\n"
1010
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
1111
"vikdevelop/savedesktop/pt_BR/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1616
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
17-
"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"
1818

1919
msgid "Save"
2020
msgstr "Salvar"
@@ -58,22 +58,26 @@ msgid "File manager bookmarks"
5858
msgstr "Favoritos do gerenciador de arquivos"
5959

6060
msgid "Custom folders"
61-
msgstr ""
61+
msgstr "Pastas personalizadas"
6262

6363
msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
6464
msgstr ""
65+
"Selecione pastas personalizadas para incluir no arquivo de configuração."
6566

6667
msgid "Add folder"
67-
msgstr ""
68+
msgstr "Adicionar pasta"
6869

6970
msgid "Remove"
70-
msgstr ""
71+
msgstr "Remover"
7172

7273
msgid ""
7374
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
7475
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
7576
"access to the folder you want to select.</i>"
7677
msgstr ""
78+
"<i>Como você está usando Flatpak, preste atenção ao formato do caminho.<b>Se "
79+
"o caminho selecionado começar em /run/user/</b>, seria necessário conceder "
80+
"acesso à pasta que deseja selecionar.</i>"
7781

7882
msgid "Flatpak apps"
7983
msgstr "Aplicativos Flatpak"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgid "User data of installed Flatpak apps"
8589
msgstr "Dados do usuário de aplicativos Flatpak instalados"
8690

8791
msgid "Select Flatpak apps"
88-
msgstr ""
92+
msgstr "Selecione aplicativos Flatpak"
8993

9094
msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
9195
msgstr "Manter aplicativos Flatpak e dados existentes"
@@ -436,6 +440,10 @@ msgid ""
436440
"backup schedule, archive name, and selected configuration items as the other "
437441
"computer with synchronization set up."
438442
msgstr ""
443+
"Permite a sincronização bidirecional completa, possibilitando que este "
444+
"computador utilize a mesma programação de backup, nome de arquivo e itens de "
445+
"configuração selecionados que o outro computador com a sincronização "
446+
"configurada."
439447

440448
msgid "Keyboard shortcuts"
441449
msgstr "Atalhos do teclado"

0 commit comments

Comments
 (0)