You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/config/en.po
+26-2Lines changed: 26 additions & 2 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -767,6 +767,9 @@ msgstr ""
767
767
msgid"A university degree or accredited translation certification preferred"
768
768
msgstr""
769
769
770
+
msgid"AM"
771
+
msgstr""
772
+
770
773
msgid"API"
771
774
msgstr""
772
775
@@ -2967,6 +2970,9 @@ msgstr ""
2967
2970
msgid"Higher/Lower trades"
2968
2971
msgstr""
2969
2972
2973
+
msgid"Hour"
2974
+
msgstr""
2975
+
2970
2976
msgid"Housewife / Househusband"
2971
2977
msgstr""
2972
2978
@@ -4301,6 +4307,9 @@ msgstr ""
4301
4307
msgid"Minimum of six lower and uppercase letters with numbers"
4302
4308
msgstr""
4303
4309
4310
+
msgid"Minute"
4311
+
msgstr""
4312
+
4304
4313
msgid"Miss"
4305
4314
msgstr""
4306
4315
@@ -4760,6 +4769,9 @@ msgstr ""
4760
4769
msgid"Ownership, content, and liability of the Affiliate's websites are the sole responsibility of the Affiliate. You will be solely responsible for the development, operation, and maintenance of your website and for all materials that appear on your website. You will indemnify and hold us harmless from all claims, damages, and expenses (including, without limitation to, attorneys' fees) relating to the development, operation, maintenance, and contents of your website."
4761
4770
msgstr""
4762
4771
4772
+
msgid"PM"
4773
+
msgstr""
4774
+
4763
4775
msgid"Participating in the forex, stocks or commodities markets?"
4764
4776
msgstr""
4765
4777
@@ -4937,10 +4949,10 @@ msgstr ""
4937
4949
msgid"Please enter an integer value"
4938
4950
msgstr""
4939
4951
4940
-
msgid"Please enter date in the format YYYY-MM-DD HH:mm (local time)."
4952
+
msgid"Please enter date in the format DD MMM, YYYY HH:mm (local time)."
4941
4953
msgstr""
4942
4954
4943
-
msgid"Please enter date in the format YYYY-MM-DD."
4955
+
msgid"Please enter date in the format DD MMM, YYYY."
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/config/locales/de.po
+36-11Lines changed: 36 additions & 11 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "Ein Universitätsabschluss in Marketing oder Computerwissenschaften ist
793
793
msgid "A university degree or accredited translation certification preferred"
794
794
msgstr "Ein Universitätsabschluss oder akkreditierte Übersetzerzulassung bevorzugt"
795
795
796
+
msgid "AM"
797
+
msgstr ""
798
+
796
799
msgid "API"
797
800
msgstr "API"
798
801
@@ -3015,6 +3018,9 @@ msgstr "Höher/Tiefer Kontrakte werden zum Kaufkurs erstattet, wenn weniger als
3015
3018
msgid "Higher/Lower trades"
3016
3019
msgstr "Höhere/Tiefere Stände"
3017
3020
3021
+
msgid "Hour"
3022
+
msgstr ""
3023
+
3018
3024
msgid "Housewife / Househusband"
3019
3025
msgstr "Housewife / Househusband"
3020
3026
@@ -4355,6 +4361,11 @@ msgstr "Mindestens %1 Zeichen sind erforderlich."
4355
4361
msgid "Minimum of six lower and uppercase letters with numbers"
4356
4362
msgstr "Mindestens sechs Klein- und Großbuchstaben mit Zahlen"
4357
4363
4364
+
#, fuzzy
4365
+
#| msgid "Minutes"
4366
+
msgid "Minute"
4367
+
msgstr "Minuten"
4368
+
4358
4369
msgid "Miss"
4359
4370
msgstr "Verpasst"
4360
4371
@@ -4820,6 +4831,9 @@ msgstr "Das Eigentumsrecht an und der Inhalt der Website von %1 bleiben unser Ei
4820
4831
msgid "Ownership, content, and liability of the Affiliate's websites are the sole responsibility of the Affiliate. You will be solely responsible for the development, operation, and maintenance of your website and for all materials that appear on your website. You will indemnify and hold us harmless from all claims, damages, and expenses (including, without limitation to, attorneys' fees) relating to the development, operation, maintenance, and contents of your website."
4821
4832
msgstr "Eigentum, Inhalt und Haftung für die Partnersiten liegen in der alleinigen Verantwortung des Partners. Sie alleine sind für die Entwicklung, den Betrieb und die Pflege Ihrer Website und aller Materialien verantwortlich, die auf Ihrer Website veröffentlicht werden. Sie verpflichten sich, uns von allen Ansprüchen, Schäden und Kosten (unter anderem Anwaltshonoraren) hinsichtlich der Entwicklung, des Betriebs, der Pflege und der Inhalte Ihrer Website freizustellen und diese schadlos zu halten."
4822
4833
4834
+
msgid "PM"
4835
+
msgstr ""
4836
+
4823
4837
msgid "Participating in the forex, stocks or commodities markets?"
4824
4838
msgstr "Möchten Sie sich auf Forex-, Aktien- oder Rohstoffmärkten engagieren?"
4825
4839
@@ -5001,10 +5015,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Betrag ein."
5001
5015
msgid "Please enter an integer value"
5002
5016
msgstr "Bitte geben Sie einen ganzzahligen Wert ein"
5003
5017
5004
-
msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD HH:mm (local time)."
5018
+
#, fuzzy
5019
+
#| msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD HH:mm (local time)."
5020
+
msgid "Please enter date in the format DD MMM, YYYY HH:mm (local time)."
5005
5021
msgstr "Bitte geben Sie das Datum im folgenden Format ein: JJJJ-MM-TT HH:mm (Ortszeit)."
5006
5022
5007
-
msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD."
5023
+
#, fuzzy
5024
+
#| msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD."
5025
+
msgid "Please enter date in the format DD MMM, YYYY."
5008
5026
msgstr "Bitte geben Sie das Datum im folgenden Format ein: JJJJ-MM-TT."
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/config/locales/es.po
+36-11Lines changed: 36 additions & 11 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -796,6 +796,9 @@ msgstr "Un título universitario en marketing o informática es una ventaja"
796
796
msgid "A university degree or accredited translation certification preferred"
797
797
msgstr "Un título universitario o una certificación de traducción acreditada tiene preferencia"
798
798
799
+
msgid "AM"
800
+
msgstr ""
801
+
799
802
msgid "API"
800
803
msgstr "API"
801
804
@@ -3054,6 +3057,9 @@ msgstr "Los contratos Superiores/Inferiores serán reembolsados con el precio de
3054
3057
msgid "Higher/Lower trades"
3055
3058
msgstr "Contratos Superior/Inferior"
3056
3059
3060
+
msgid "Hour"
3061
+
msgstr ""
3062
+
3057
3063
msgid "Housewife / Househusband"
3058
3064
msgstr "Ama / Amo de casa"
3059
3065
@@ -4402,6 +4408,11 @@ msgstr "Mínimo de %1 caracteres requeridos."
4402
4408
msgid "Minimum of six lower and uppercase letters with numbers"
4403
4409
msgstr "Un mínimo de seis letras minúsculas y mayúsculas con los números"
4404
4410
4411
+
#, fuzzy
4412
+
#| msgid "Minutes"
4413
+
msgid "Minute"
4414
+
msgstr "Minutos"
4415
+
4405
4416
msgid "Miss"
4406
4417
msgstr "Srta."
4407
4418
@@ -4873,6 +4884,9 @@ msgstr "La propiedad y el contenido del sitio web de %1 sigue siendo nuestra pro
4873
4884
msgid "Ownership, content, and liability of the Affiliate's websites are the sole responsibility of the Affiliate. You will be solely responsible for the development, operation, and maintenance of your website and for all materials that appear on your website. You will indemnify and hold us harmless from all claims, damages, and expenses (including, without limitation to, attorneys' fees) relating to the development, operation, maintenance, and contents of your website."
4874
4885
msgstr "La propiedad, el contenido y la responsabilidad de los sitios web del Afiliado son responsabilidad exclusiva del afiliado. Usted será el único responsable del desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de su sitio web y de todos los materiales que aparecen en su sitio Web. Usted nos indemnizará y nos eximirá de responsabilidad de todas las reclamaciones, daños y gastos (incluyendo, sin limitación, honorarios de abogados) relacionados con el desarrollo, funcionamiento, mantenimiento y contenido de su sitio Web."
4875
4886
4887
+
msgid "PM"
4888
+
msgstr ""
4889
+
4876
4890
msgid "Participating in the forex, stocks or commodities markets?"
4877
4891
msgstr "¿Quiere participar en los mercados de divisas, bursátiles o de materias primas?"
4878
4892
@@ -5058,10 +5072,14 @@ msgstr "Ingrese un monto válido."
5058
5072
msgid "Please enter an integer value"
5059
5073
msgstr "Ingrese un valor entero"
5060
5074
5061
-
msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD HH:mm (local time)."
5075
+
#, fuzzy
5076
+
#| msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD HH:mm (local time)."
5077
+
msgid "Please enter date in the format DD MMM, YYYY HH:mm (local time)."
5062
5078
msgstr "Ingrese una fecha en el formato AAAA-MM-DD HH:mm (hora local)."
5063
5079
5064
-
msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD."
5080
+
#, fuzzy
5081
+
#| msgid "Please enter date in the format YYYY-MM-DD."
5082
+
msgid "Please enter date in the format DD MMM, YYYY."
5065
5083
msgstr "Ingrese una fecha en el formato AAAA-MM-DD."
0 commit comments