@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2021-11-26 15:04+0100\n "
15- "Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16- "Language : es\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2022-11-28 11:10-0300\n "
15+ "Last-Translator : Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
2324
2425#: ../Doc/tutorial/modules.rst:5
2526msgid "Modules"
@@ -92,6 +93,10 @@ msgid ""
9293"it only adds the module name ``fibo`` there. Using the module name you can "
9394"access the functions::"
9495msgstr ""
96+ "Esto no añade los nombres de las funciones definidas en ``fibo`` "
97+ "directamente al actual :term:`namespace` (ver :ref:`tut-scopes` para más "
98+ "detalles); sólo añade el nombre del módulo ``fibo`` allí. Usando el nombre "
99+ "del módulo puedes acceder a las funciones::"
95100
96101#: ../Doc/tutorial/modules.rst:62
97102msgid ""
@@ -126,9 +131,15 @@ msgid ""
126131"know what you are doing you can touch a module's global variables with the "
127132"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``."
128133msgstr ""
134+ "Cada módulo tiene su propio espacio de nombres privado, que es utilizado "
135+ "como espacio de nombres global por todas las funciones definidas en el "
136+ "módulo. De este modo, el autor de un módulo puede utilizar variables "
137+ "globales en el módulo sin preocuparse por choques accidentales con las "
138+ "variables globales de un usuario. Por otro lado, si sabes lo que estás "
139+ "haciendo puedes tocar las variables globales de un módulo con la misma "
140+ "notación que se utiliza para referirse a sus funciones, ``modname.itemname``."
129141
130142#: ../Doc/tutorial/modules.rst:86
131- #, fuzzy
132143msgid ""
133144"Modules can import other modules. It is customary but not required to place "
134145"all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, "
@@ -138,21 +149,20 @@ msgid ""
138149msgstr ""
139150"Los módulos pueden importar otros módulos. Es costumbre pero no obligatorio "
140151"ubicar todas las declaraciones :keyword:`import` al principio del módulo (o "
141- "script, para el caso). Los nombres de los módulos importados son ubicados en "
142- "el espacio de nombres global del módulo que hace la importación."
152+ "script, para el caso). Los nombres de los módulos importados, si se colocan "
153+ "en el nivel superior de un módulo (fuera de cualquier función o clase), se "
154+ "añaden al espacio de nombres global del módulo."
143155
144156#: ../Doc/tutorial/modules.rst:91
145- #, fuzzy
146157msgid ""
147158"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names "
148159"from a module directly into the importing module's namespace. For example::"
149160msgstr ""
150- "Hay una variante de la declaración :keyword:`import` que importa nos nombres "
161+ "Hay una variante de la declaración :keyword:`import` que importa los nombres "
151162"de un módulo directamente al espacio de nombres del módulo que hace la "
152163"importación. Por ejemplo::"
153164
154165#: ../Doc/tutorial/modules.rst:98
155- #, fuzzy
156166msgid ""
157167"This does not introduce the module name from which the imports are taken in "
158168"the local namespace (so in the example, ``fibo`` is not defined)."
@@ -185,7 +195,7 @@ msgid ""
185195"package is frowned upon, since it often causes poorly readable code. "
186196"However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions."
187197msgstr ""
188- "Nota que en general la práctica de importar ``*`` de un módulo o paquete "
198+ "Nótese que en general la práctica de importar ``*`` de un módulo o paquete "
189199"está muy mal vista, ya que frecuentemente genera código poco legible. Sin "
190200"embargo, está bien usarlo para ahorrar tecleo en sesiones interactivas."
191201
@@ -229,7 +239,7 @@ msgstr ""
229239
230240#: ../Doc/tutorial/modules.rst:147
231241msgid "Executing modules as scripts"
232- msgstr "Ejecutando módulos como scripts"
242+ msgstr "Ejecutar módulos como scripts"
233243
234244#: ../Doc/tutorial/modules.rst:149
235245msgid "When you run a Python module with ::"
@@ -266,15 +276,14 @@ msgid ""
266276"test suite)."
267277msgstr ""
268278"Esto es frecuentemente usado para proveer al módulo una interfaz de usuario "
269- "conveniente, o para propósitos de prueba (ejecutar el módulo como un script "
270- "ejecuta el juego de pruebas)."
279+ "conveniente, o para fines de prueba (ejecutar el módulo como un script que "
280+ "ejecuta un conjunto de pruebas)."
271281
272282#: ../Doc/tutorial/modules.rst:182
273283msgid "The Module Search Path"
274284msgstr "El camino de búsqueda de los módulos"
275285
276286#: ../Doc/tutorial/modules.rst:186
277- #, fuzzy
278287msgid ""
279288"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches "
280289"for a built-in module with that name. These module names are listed in :data:"
@@ -283,8 +292,9 @@ msgid ""
283292"path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:"
284293msgstr ""
285294"Cuando se importa un módulo llamado :mod:`spam`, el intérprete busca primero "
286- "por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Si no lo "
287- "encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
295+ "por un módulo con ese nombre que esté integrado en el intérprete. Estos "
296+ "nombres de módulos están listados en :data:`sys.builtin_module_names`. Si no "
297+ "lo encuentra, entonces busca un archivo llamado :file:`spam.py` en una lista "
288298"de directorios especificada por la variable :data:`sys.path`. :data:`sys."
289299"path` se inicializa con las siguientes ubicaciones:"
290300
@@ -309,12 +319,12 @@ msgid ""
309319"The installation-dependent default (by convention including a ``site-"
310320"packages`` directory, handled by the :mod:`site` module)."
311321msgstr ""
312- "El valor predeterminado dependiente de la instalación (por convención que "
322+ "El valor predeterminado dependiente de la instalación (por convención "
313323"incluye un directorio ``site-packages``, manejado por el módulo :mod:`site`)."
314324
315325#: ../Doc/tutorial/modules.rst:199
316326msgid "More details are at :ref:`sys-path-init`."
317- msgstr ""
327+ msgstr "Más detalles en :ref:`sys-path-init`. "
318328
319329#: ../Doc/tutorial/modules.rst:202
320330msgid ""
@@ -465,16 +475,16 @@ msgid ""
465475msgstr ""
466476"Python viene con una biblioteca de módulos estándar, descrita en un "
467477"documento separado, la Referencia de la Biblioteca de Python (de aquí en "
468- "más, \" Referencia de la Biblioteca\" ). Algunos módulos se integran en el "
478+ "más, \" Referencia de la Biblioteca\" ). Algunos módulos se integran en el "
469479"intérprete; estos proveen acceso a operaciones que no son parte del núcleo "
470480"del lenguaje pero que sin embargo están integrados, tanto por eficiencia "
471481"como para proveer acceso a primitivas del sistema operativo, como llamadas "
472- "al sistema. El conjunto de tales módulos es una opción de configuración el "
473- "cual también depende de la plataforma subyacente. Por ejemplo, el módulo :"
474- "mod: `winreg` sólo se provee en sistemas Windows. Un módulo en particular "
475- "merece algo de atención: :mod:`sys`, el que está integrado en todos los "
476- "intérpretes de Python. Las variables ``sys.ps1`` y ``sys.ps2`` definen las "
477- "cadenas usadas como cursores primarios y secundarios::"
482+ "al sistema. El conjunto de tales módulos es una opción de configuración que "
483+ "también depende de la plataforma subyacente. Por ejemplo, el módulo :mod :"
484+ "`winreg` sólo se provee en sistemas Windows. Un módulo en particular merece "
485+ "algo de atención: :mod:`sys`, el que está integrado en todos los intérpretes "
486+ "de Python. Las variables ``sys.ps1`` y ``sys.ps2`` definen las cadenas "
487+ "usadas como cursores primarios y secundarios::"
478488
479489#: ../Doc/tutorial/modules.rst:292
480490msgid ""
@@ -521,7 +531,7 @@ msgstr ""
521531msgid ""
522532"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc."
523533msgstr ""
524- "Note que lista todos los tipos de nombres: variables, módulos, funciones, "
534+ "Nótese que lista todos los tipos de nombres: variables, módulos, funciones, "
525535"etc."
526536
527537#: ../Doc/tutorial/modules.rst:350
@@ -530,8 +540,8 @@ msgid ""
530540"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:"
531541"`builtins`::"
532542msgstr ""
533- ":func:`dir` no lista los nombres de las funciones y variables integradas. "
534- "Si quieres una lista de esos, están definidos en el módulo estándar :mod:"
543+ ":func:`dir` no lista los nombres de las funciones y variables integradas. Si "
544+ "quieres una lista de esos, están definidos en el módulo estándar :mod:"
535545"`builtins`::"
536546
537547#: ../Doc/tutorial/modules.rst:389
@@ -552,10 +562,10 @@ msgstr ""
552562"de Python usando \" nombres de módulo con puntos\" . Por ejemplo, el nombre "
553563"del módulo :mod:`A.B` designa un submódulo ``B`` en un paquete llamado "
554564"``A``. Así como el uso de módulos salva a los autores de diferentes módulos "
555- "de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de cada "
556- "uno , el uso de nombres de módulo con puntos salva a los autores de paquetes "
557- "con múltiples módulos , como NumPy o Pillow de preocupaciones por los nombres "
558- "de los módulos de cada uno ."
565+ "de tener que preocuparse por los nombres de las variables globales de los "
566+ "demás , el uso de nombres de módulo con puntos evita que los autores de "
567+ "paquetes multimódulos , como NumPy o Pillow, tengan que preocuparse por los "
568+ "nombres de los módulos de los demás ."
559569
560570#: ../Doc/tutorial/modules.rst:399
561571msgid ""
@@ -661,11 +671,11 @@ msgid ""
661671"module and attempts to load it. If it fails to find it, an :exc:"
662672"`ImportError` exception is raised."
663673msgstr ""
664- "Note que al usar ``from package import item``, el ítem puede ser tanto un "
674+ "Nótese que al usar ``from package import item``, el ítem puede ser tanto un "
665675"submódulo (o subpaquete) del paquete, o algún otro nombre definido en el "
666- "paquete, como una función, clase, o variable. La declaración ``import`` "
676+ "paquete, como una función, clase, o variable. La declaración ``import`` "
667677"primero verifica si el ítem está definido en el paquete; si no, asume que es "
668- "un módulo y trata de cargarlo. Si no lo puede encontrar, se genera una "
678+ "un módulo y trata de cargarlo. Si no lo puede encontrar, se genera una "
669679"excepción :exc:`ImportError`."
670680
671681#: ../Doc/tutorial/modules.rst:481
@@ -682,7 +692,7 @@ msgstr ""
682692
683693#: ../Doc/tutorial/modules.rst:490
684694msgid "Importing \\ * From a Package"
685- msgstr "Importando \\ * desde un paquete"
695+ msgstr "Importar \\ * desde un paquete"
686696
687697#: ../Doc/tutorial/modules.rst:494
688698msgid ""
@@ -723,13 +733,12 @@ msgstr ""
723733"código::"
724734
725735#: ../Doc/tutorial/modules.rst:512
726- #, fuzzy
727736msgid ""
728737"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three "
729738"named submodules of the :mod:`sound.effects` package."
730739msgstr ""
731740"Esto significaría que ``from sound.effects import *`` importaría esos tres "
732- "submódulos del paquete :mod:`sound`."
741+ "submódulos del paquete :mod:`sound.effects `."
733742
734743#: ../Doc/tutorial/modules.rst:515
735744msgid ""
@@ -763,7 +772,7 @@ msgid ""
763772msgstr ""
764773"En este ejemplo, los módulos :mod:`echo` y :mod:`surround` se importan en el "
765774"espacio de nombre actual porque están definidos en el paquete :mod:`sound."
766- "effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
775+ "effects` cuando se ejecuta la declaración ``from...import``. (Esto también "
767776"funciona cuando se define ``__all__``)."
768777
769778#: ../Doc/tutorial/modules.rst:533
@@ -802,7 +811,7 @@ msgid ""
802811msgstr ""
803812"Cuando se estructuran los paquetes en sub-paquetes (como en el ejemplo :mod:"
804813"`sound`), puedes usar ``import`` absolutos para referirte a submódulos de "
805- "paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
814+ "paquetes hermanos. Por ejemplo, si el módulo :mod:`sound.filters.vocoder` "
806815"necesita usar el módulo :mod:`echo` en el paquete :mod:`sound.effects`, "
807816"puede hacer ``from sound.effects import echo``."
808817
@@ -825,7 +834,7 @@ msgid ""
825834"intended for use as the main module of a Python application must always use "
826835"absolute imports."
827836msgstr ""
828- "Note que los imports relativos se basan en el nombre del módulo actual. Ya "
837+ "Nótese que los imports relativos se basan en el nombre del módulo actual. Ya "
829838"que el nombre del módulo principal es siempre ``\" __main__\" ``, los módulos "
830839"pensados para usarse como módulo principal de una aplicación Python siempre "
831840"deberían usar ``import`` absolutos."
@@ -842,10 +851,10 @@ msgid ""
842851"This variable can be modified; doing so affects future searches for modules "
843852"and subpackages contained in the package."
844853msgstr ""
845- "Los paquetes soportan un atributo especial más, :attr:`__path__`. Este se "
854+ "Los paquetes soportan un atributo especial más, :attr:`__path__`. Este se "
846855"inicializa a una lista que contiene el nombre del directorio donde está el "
847856"archivo :file:`__init__.py` del paquete, antes de que el código en ese "
848- "archivo se ejecute. Esta variable puede modificarse, afectando búsquedas "
857+ "archivo se ejecute. Esta variable puede modificarse, afectando búsquedas "
849858"futuras de módulos y subpaquetes contenidos en el paquete."
850859
851860#: ../Doc/tutorial/modules.rst:577
@@ -861,15 +870,14 @@ msgid "Footnotes"
861870msgstr "Notas al pie"
862871
863872#: ../Doc/tutorial/modules.rst:583
864- #, fuzzy
865873msgid ""
866874"In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the "
867875"execution of a module-level function definition adds the function name to "
868876"the module's global namespace."
869877msgstr ""
870878"De hecho, las definiciones de funciones también son \" declaraciones\" que se "
871879"\" ejecutan\" ; la ejecución de una definición de función a nivel de módulo, "
872- "ingresa el nombre de la función en el espacio de nombres global del módulo."
880+ "añade el nombre de la función en el espacio de nombres global del módulo."
873881
874882#~ msgid ""
875883#~ "This does not enter the names of the functions defined in ``fibo`` "
0 commit comments