# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # Maintained by the python-doc-es workteam. # docs-es@python.org / # https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/ # Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to # get the list of volunteers # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-04 00:23-0500\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Last-Translator: Gustavo Huarcaya \n" "Language: es\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../Doc/library/crypt.rst:2 msgid ":mod:`crypt` --- Function to check Unix passwords" msgstr ":mod:`crypt` --- Función para verificar contraseñas Unix" #: ../Doc/library/crypt.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/crypt.py`" msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/crypt.py`" #: ../Doc/library/crypt.rst:20 msgid "" "This module implements an interface to the :manpage:`crypt(3)` routine, " "which is a one-way hash function based upon a modified DES algorithm; see " "the Unix man page for further details. Possible uses include storing hashed " "passwords so you can check passwords without storing the actual password, or " "attempting to crack Unix passwords with a dictionary." msgstr "" "Este módulo implementa una interfaz para la rutina :manpage:`crypt(3)`, el " "cual es una función hash unidireccional basada en un algoritmo DES " "modificado; consulte la página del manual de Unix para obtener más detalles. " "Los posibles usos incluyen el almacenamiento de contraseñas cifradas para " "que puedas verificar las contraseñas sin almacenar la contraseña real o " "intentar descifrar contraseñas Unix con un diccionario." #: ../Doc/library/crypt.rst:28 msgid "" "Notice that the behavior of this module depends on the actual " "implementation of the :manpage:`crypt(3)` routine in the running system. " "Therefore, any extensions available on the current implementation will also " "be available on this module." msgstr "" "Tenga en cuenta que el comportamiento de este módulo depende en la " "implementación real de la rutina :manpage:`crypt(3)` en el sistema en " "ejecución. Por lo tanto, cualquier extensión disponible en la implementación " "actual también estará disponible en este módulo." #: ../Doc/library/crypt.rst:34 msgid ":ref:`Availability `: Unix. Not available on VxWorks." msgstr ":ref:`Disponibilidad `: Unix. No disponible en VxWorks." #: ../Doc/library/crypt.rst:36 msgid "Hashing Methods" msgstr "Métodos de *hashing*" #: ../Doc/library/crypt.rst:40 msgid "" "The :mod:`crypt` module defines the list of hashing methods (not all methods " "are available on all platforms):" msgstr "" "El módulo :mod:`crypt` define la lista de métodos de cifrado (no todos los " "métodos están disponibles en todas las plataformas):" #: ../Doc/library/crypt.rst:45 msgid "" "A Modular Crypt Format method with 16 character salt and 86 character hash " "based on the SHA-512 hash function. This is the strongest method." msgstr "" "Un método de formato modular *crypt* con *salt* de 16 caracteres y hash de " "86 caracteres basado en la función hash SHA-512. Este es el método más " "fuerte." #: ../Doc/library/crypt.rst:50 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 16 character salt and 43 character " "hash based on the SHA-256 hash function." msgstr "" "Otro método de formato modular *crypt* con *salt* de 16 caracteres y hash de " "43 caracteres basado en la función hash SHA-256." #: ../Doc/library/crypt.rst:55 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 22 character salt and 31 character " "hash based on the Blowfish cipher." msgstr "" "Otro método de formato modular *crypt* con *salt* de 22 caracteres y hash de " "31 caracteres basado en el cifrado Blowfish." #: ../Doc/library/crypt.rst:62 msgid "" "Another Modular Crypt Format method with 8 character salt and 22 character " "hash based on the MD5 hash function." msgstr "" "Otro método de formato modular *crypt* con *salt* de 8 caracteres y hash de " "22 caracteres basado en la función hash MD5." #: ../Doc/library/crypt.rst:67 msgid "" "The traditional method with a 2 character salt and 13 characters of hash. " "This is the weakest method." msgstr "" "El método tradicional con un *salt* de 2 caracteres y hash de 13 caracteres. " "Este es el método más débil." #: ../Doc/library/crypt.rst:72 msgid "Module Attributes" msgstr "Atributos del módulo" #: ../Doc/library/crypt.rst:78 msgid "" "A list of available password hashing algorithms, as ``crypt.METHOD_*`` " "objects. This list is sorted from strongest to weakest." msgstr "" "Una lista de algoritmos hash de contraseña disponibles, como objetos ``crypt." "METHOD_*``. Esta lista está ordenada de la más fuerte a la más débil." #: ../Doc/library/crypt.rst:84 msgid "Module Functions" msgstr "Funciones del módulo" #: ../Doc/library/crypt.rst:86 msgid "The :mod:`crypt` module defines the following functions:" msgstr "El módulo :mod:`crypt` define las siguientes funciones:" #: ../Doc/library/crypt.rst:90 msgid "" "*word* will usually be a user's password as typed at a prompt or in a " "graphical interface. The optional *salt* is either a string as returned " "from :func:`mksalt`, one of the ``crypt.METHOD_*`` values (though not all " "may be available on all platforms), or a full encrypted password including " "salt, as returned by this function. If *salt* is not provided, the " "strongest method will be used (as returned by :func:`methods`)." msgstr "" "*word* normalmente será la contraseña de un usuario tal como se escribe en " "un prompt o en una interfaz gráfica. El *salt* opcional es una cadena " "retornada por :func:`mksalt`, uno de los valores ``crypt.METHOD_*`` (aunque " "no todos pueden estar disponibles en todas las plataformas), o una " "contraseña completa encriptada que incluye *salt*, como lo retorna esta " "función. Si no se proporciona *salt*, se utilizará el método más fuerte " "(como lo retornado por :func:`methods`)." #: ../Doc/library/crypt.rst:98 msgid "" "Checking a password is usually done by passing the plain-text password as " "*word* and the full results of a previous :func:`crypt` call, which should " "be the same as the results of this call." msgstr "" "La verificación de una contraseña generalmente se hace pasando la contraseña " "de texto plano como *word* y los resultados completos de una llamada " "anterior a :func:`crypt`, que debería ser igual a los resultados de esta " "llamada." #: ../Doc/library/crypt.rst:102 msgid "" "*salt* (either a random 2 or 16 character string, possibly prefixed with ``" "$digit$`` to indicate the method) which will be used to perturb the " "encryption algorithm. The characters in *salt* must be in the set ``[./a-zA-" "Z0-9]``, with the exception of Modular Crypt Format which prefixes a ``$digit" "$``." msgstr "" "*salt* (ya sea una cadena aleatoria de 2 o 16 caracteres, posiblemente con " "el prefijo ``$digit$`` para indicar el método) que se utilizará para " "perturbar el algoritmo de cifrado. Los caracteres en *salt* deben estar en " "el conjunto ``[./a-zA-Z0-9]``, con la excepción del formato modular *crypt* " "que antepone un ``$digit$``." #: ../Doc/library/crypt.rst:108 msgid "" "Returns the hashed password as a string, which will be composed of " "characters from the same alphabet as the salt." msgstr "" "Retorna una contraseña con hash como una cadena, que estará compuesta por " "caracteres del mismo alfabeto que *salt*." #: ../Doc/library/crypt.rst:113 msgid "" "Since a few :manpage:`crypt(3)` extensions allow different values, with " "different sizes in the *salt*, it is recommended to use the full crypted " "password as salt when checking for a password." msgstr "" "Dado que algunas extensiones de :manpage:`crypt(3)` permiten diferentes " "valores, con diferentes tamaños en *salt*, se recomienda utilizar la " "contraseña encriptada completa como *salt* al buscar una contraseña." #: ../Doc/library/crypt.rst:117 msgid "Accept ``crypt.METHOD_*`` values in addition to strings for *salt*." msgstr "" "Acepta los valores ``crypt.METHOD_*`` además de las cadenas para *salt*." #: ../Doc/library/crypt.rst:123 msgid "" "Return a randomly generated salt of the specified method. If no *method* is " "given, the strongest method available as returned by :func:`methods` is used." msgstr "" "Retorna un *salt* generado aleatoriamente del método especificado. Si no se " "proporciona ningún método (*method*), se utiliza el método mas fuerte " "disponible según lo retornado por :func:`methods`." #: ../Doc/library/crypt.rst:127 msgid "" "The return value is a string suitable for passing as the *salt* argument to :" "func:`crypt`." msgstr "" "El valor de retorno es una cadena adecuada para pasar como argumento *salt* " "a :func:`crypt`." #: ../Doc/library/crypt.rst:130 msgid "" "*rounds* specifies the number of rounds for ``METHOD_SHA256``, " "``METHOD_SHA512`` and ``METHOD_BLOWFISH``. For ``METHOD_SHA256`` and " "``METHOD_SHA512`` it must be an integer between ``1000`` and " "``999_999_999``, the default is ``5000``. For ``METHOD_BLOWFISH`` it must " "be a power of two between ``16`` (2\\ :sup:`4`) and ``2_147_483_648`` (2\\ :" "sup:`31`), the default is ``4096`` (2\\ :sup:`12`)." msgstr "" "*rounds* especifica el número de rondas para ``METHOD_SHA256``, " "``METHOD_SHA512`` y ``METHOD_BLOWFISH``. Para ``METHOD_SHA256`` y " "``METHOD_SHA512`` debe ser un entero entre ``1000`` y ``999_999_999``, el " "valor predeterminado es ``5000``. Para ``METHOD_BLOWFISH`` debe ser una " "potencia de dos entre ``16`` (2\\ :sup:`4`) y ``2_147_483_648`` (2\\ :sup:" "`31`), el valor predeterminado es ``4096`` (2\\ :sup:`12`)." #: ../Doc/library/crypt.rst:140 msgid "Added the *rounds* parameter." msgstr "Se agregó el parámetro *rounds*." #: ../Doc/library/crypt.rst:145 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: ../Doc/library/crypt.rst:147 msgid "" "A simple example illustrating typical use (a constant-time comparison " "operation is needed to limit exposure to timing attacks. :func:`hmac." "compare_digest` is suitable for this purpose)::" msgstr "" "Un simple ejemplo que ilustra el uso típico (se necesita una operación de " "comparación de tiempo constante para limitar la exposición a los ataques de " "tiempo. :func:`hmac.compare_digest` es adecuado para este propósito)::" #: ../Doc/library/crypt.rst:167 msgid "" "To generate a hash of a password using the strongest available method and " "check it against the original::" msgstr "" "Para generar un hash de una contraseña utilizando el método más fuerte " "disponible y compararlo con el original::"