forked from python/python-docs-es
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathchunk.po
More file actions
251 lines (218 loc) · 10.1 KB
/
chunk.po
File metadata and controls
251 lines (218 loc) · 10.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:21+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Language: es\n"
#: ../Doc/library/chunk.rst:2
msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data"
msgstr ":mod:`chunk` --- Lee los datos de los trozos de IFF"
#: ../Doc/library/chunk.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/chunk.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/chunk.py`"
#: ../Doc/library/chunk.rst:21
msgid ""
"This module provides an interface for reading files that use EA IFF 85 "
"chunks. [#]_ This format is used in at least the Audio Interchange File "
"Format (AIFF/AIFF-C) and the Real Media File Format (RMFF). The WAVE audio "
"file format is closely related and can also be read using this module."
msgstr ""
"Este módulo proporciona una interfaz para leer archivos que usan trozos de "
"EA IFF 85. [#]_ Este formato se utiliza al menos en el formato *Audio "
"Interchange File Format (AIFF/AIFF-C)* y en el formato *Real Media File "
"Format (RMFF)*. El formato de archivo de audio WAVE está estrechamente "
"relacionado y también puede ser leído usando este módulo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:26
msgid "A chunk has the following structure:"
msgstr "Un trozo tiene la siguiente estructura:"
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: ../Doc/library/chunk.rst:29
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: ../Doc/library/chunk.rst:31
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Doc/library/chunk.rst:31 ../Doc/library/chunk.rst:33
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../Doc/library/chunk.rst:31
msgid "Chunk ID"
msgstr "ID del trozo"
#: ../Doc/library/chunk.rst:33
msgid "Size of chunk in big-endian byte order, not including the header"
msgstr ""
"El tamaño del trozo en el orden de bytes big-endian, sin incluir el "
"encabezado"
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
msgid "*n*"
msgstr "*n*"
#: ../Doc/library/chunk.rst:37
msgid "Data bytes, where *n* is the size given in the preceding field"
msgstr "Bytes de datos, donde *n* es el tamaño dado en el campo anterior"
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
msgid "8 + *n*"
msgstr "8 + *n*"
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
msgid "0 or 1"
msgstr "0 o 1"
#: ../Doc/library/chunk.rst:41
msgid "Pad byte needed if *n* is odd and chunk alignment is used"
msgstr ""
"Se necesita un byte de relleno si *n* es impar y se utiliza la alineación de "
"trozos"
#: ../Doc/library/chunk.rst:45
msgid "The ID is a 4-byte string which identifies the type of chunk."
msgstr "La ID es una cadena de 4 bytes que identifica el tipo de trozo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:47
msgid ""
"The size field (a 32-bit value, encoded using big-endian byte order) gives "
"the size of the chunk data, not including the 8-byte header."
msgstr ""
"El campo de tamaño (un valor de 32 bits, codificado utilizando el orden de "
"bytes big-endian) da el tamaño de los datos de los trozos, sin incluir el "
"encabezamiento de 8 bytes."
#: ../Doc/library/chunk.rst:50
msgid ""
"Usually an IFF-type file consists of one or more chunks. The proposed usage "
"of the :class:`Chunk` class defined here is to instantiate an instance at "
"the start of each chunk and read from the instance until it reaches the end, "
"after which a new instance can be instantiated. At the end of the file, "
"creating a new instance will fail with an :exc:`EOFError` exception."
msgstr ""
"Normalmente un archivo de tipo IFF consiste en uno o más trozos. El uso "
"propuesto de la clase :class:`Chunk` definido aquí es declarar una instancia "
"al principio de cada trozo y leer de la instancia hasta que llegue al final, "
"después de lo cual se puede declarar una nueva instancia. Al final del "
"archivo, la creación de una nueva instancia fallará con una excepción :exc:"
"`EOFError`."
#: ../Doc/library/chunk.rst:59
msgid ""
"Class which represents a chunk. The *file* argument is expected to be a "
"file-like object. An instance of this class is specifically allowed. The "
"only method that is needed is :meth:`~io.IOBase.read`. If the methods :meth:"
"`~io.IOBase.seek` and :meth:`~io.IOBase.tell` are present and don't raise an "
"exception, they are also used. If these methods are present and raise an "
"exception, they are expected to not have altered the object. If the "
"optional argument *align* is true, chunks are assumed to be aligned on 2-"
"byte boundaries. If *align* is false, no alignment is assumed. The default "
"value is true. If the optional argument *bigendian* is false, the chunk "
"size is assumed to be in little-endian order. This is needed for WAVE audio "
"files. The default value is true. If the optional argument *inclheader* is "
"true, the size given in the chunk header includes the size of the header. "
"The default value is false."
msgstr ""
"Clase que representa un trozo. Se espera que el argumento *file* sea un "
"objeto parecido a un archivo. Una instancia de esta clase está "
"específicamente permitida. El único método que se necesita es :meth:`~io."
"IOBase.read`. Si los métodos :meth:`~io.IOBase.seek` y :meth:`~io.IOBase."
"tell` están presentes y no plantean una excepción, también se utilizan. Si "
"estos métodos están presentes y hacen una excepción, se espera que no hayan "
"alterado el objeto. Si el argumento opcional *align* es cierto, se supone "
"que los trozos están alineados en los límites de 2 bytes. Si *align* es "
"falso, se asume que no hay alineación. El valor por defecto es true. Si el "
"argumento opcional *bigendian* es falso, se asume que el tamaño de los "
"trozos está en orden little-endian. Esto es necesario para los archivos de "
"audio WAVE. El valor por defecto es true. Si el argumento opcional "
"*inclheader* es true, el tamaño dado en la cabecera del trozo incluye el "
"tamaño de la cabecera. El valor por defecto es false."
#: ../Doc/library/chunk.rst:73
msgid "A :class:`Chunk` object supports the following methods:"
msgstr "Un objeto :class:`Chunk` soporta los siguientes métodos:"
#: ../Doc/library/chunk.rst:78
msgid ""
"Returns the name (ID) of the chunk. This is the first 4 bytes of the chunk."
msgstr ""
"Retorna el nombre (ID) del trozo. Estos son los primeros 4 bytes del trozo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:84
msgid "Returns the size of the chunk."
msgstr "Retorna el tamaño del trozo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:89
msgid ""
"Close and skip to the end of the chunk. This does not close the underlying "
"file."
msgstr ""
"Cierra y salta al final del trozo. Esto no cierra el archivo subyacente."
#: ../Doc/library/chunk.rst:92
msgid ""
"The remaining methods will raise :exc:`OSError` if called after the :meth:"
"`close` method has been called. Before Python 3.3, they used to raise :exc:"
"`IOError`, now an alias of :exc:`OSError`."
msgstr ""
"El resto de los métodos se levantarán :exc:`OsError` si se llama después de "
"que el método :meth:`close` haya sido llamado. Antes de *Python* 3.3, "
"solían levantar :exc:`IOError`, ahora un alias de :exc:`OSError`."
#: ../Doc/library/chunk.rst:99
msgid "Returns ``False``."
msgstr "Retorna ``False``."
#: ../Doc/library/chunk.rst:104
msgid ""
"Set the chunk's current position. The *whence* argument is optional and "
"defaults to ``0`` (absolute file positioning); other values are ``1`` (seek "
"relative to the current position) and ``2`` (seek relative to the file's "
"end). There is no return value. If the underlying file does not allow seek, "
"only forward seeks are allowed."
msgstr ""
"Establece la posición actual del trozo. El argumento *whence* es opcional y "
"por defecto es ``0`` (posicionamiento absoluto del archivo); otros valores "
"son ``1`` (búsqueda relativa a la posición actual) y ``2`` (búsqueda "
"relativa al final del archivo). No hay ningún valor de retorno. Si el "
"archivo subyacente no permite la búsqueda, sólo se permiten las búsquedas "
"hacia adelante."
#: ../Doc/library/chunk.rst:113
msgid "Return the current position into the chunk."
msgstr "Retorna la posición actual en el trozo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:118
msgid ""
"Read at most *size* bytes from the chunk (less if the read hits the end of "
"the chunk before obtaining *size* bytes). If the *size* argument is "
"negative or omitted, read all data until the end of the chunk. An empty "
"bytes object is returned when the end of the chunk is encountered "
"immediately."
msgstr ""
"Leer como máximo *size* bytes del trozo (menos si la lectura llega al final "
"del trozo antes de obtener *size* bytes). Si el argumento *size* es "
"negativo u omitido, lee todos los datos hasta el final del trozo. Un objeto "
"de bytes vacío se retorna cuando el final del trozo se encuentra "
"inmediatamente."
#: ../Doc/library/chunk.rst:127
msgid ""
"Skip to the end of the chunk. All further calls to :meth:`read` for the "
"chunk will return ``b''``. If you are not interested in the contents of the "
"chunk, this method should be called so that the file points to the start of "
"the next chunk."
msgstr ""
"Salta al final del trozo. Todas las llamadas posteriores a :meth:`read` "
"para el trozo retorna ``b''``. Si no estás interesado en el contenido del "
"trozo, este método debe ser llamado para que el archivo apunte al comienzo "
"del siguiente trozo."
#: ../Doc/library/chunk.rst:134
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas a pie de página"
#: ../Doc/library/chunk.rst:135
msgid ""
"\"EA IFF 85\" Standard for Interchange Format Files, Jerry Morrison, "
"Electronic Arts, January 1985."
msgstr ""
"\"EA IFF 85\" *Standard for Interchange Format Files*, *Jerry Morrison*, "
"*Electronic Arts*, enero 1985."