Skip to content

Commit ebc31fc

Browse files
authored
WIP: Update Spanish translations (#2052)
* Update messages.po with Spanish translations This adds missing Spanish translations and fixes a few of the existing ones. * Update Spanish translations in the saml module
1 parent 94c8f22 commit ebc31fc

File tree

2 files changed

+24
-24
lines changed

2 files changed

+24
-24
lines changed

locales/es/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Authentication source error"
6363
msgstr "Error en la Autenticacion de origen"
6464

6565
msgid "Authentication status"
66-
msgstr ""
66+
msgstr "Estado de la autenticación"
6767

6868
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:73
6969
msgid "Bad request received"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Error del CAS"
7979

8080
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:83
8181
msgid "Cannot retrieve session data"
82-
msgstr ""
82+
msgstr "No se puedo recuperar información de la sesión"
8383

8484
msgid "Certificates"
8585
msgstr "Certificados"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Converted metadata"
113113
msgstr "Metadatos convertidos"
114114

115115
msgid "Copy to clipboard"
116-
msgstr ""
116+
msgstr "Copiar al portapapeles"
117117

118118
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:78
119119
msgid "Could not create authentication response"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Debug information"
126126
msgstr "Información de depuración"
127127

128128
msgid "Debug information to be used by your support staff"
129-
msgstr ""
129+
msgstr "Información de depuración útil para sus técnicos de soporte"
130130

131131
msgid "Display name"
132132
msgstr "Nombre para mostrar"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Incorrect username or password."
273273
msgstr "Nombre de usuario o contraseña erróneos"
274274

275275
msgid "Information about your current session"
276-
msgstr ""
276+
msgstr "Información sobre su sesión actual"
277277

278278
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:79
279279
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:93
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Labeled URI"
295295
msgstr "URI etiquetado"
296296

297297
msgid "Language"
298-
msgstr ""
298+
msgstr "Idioma"
299299

300300
msgid "Legal name"
301301
msgstr "Nombre legal"
@@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "Falta el mensaje SAML"
373373

374374
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:98
375375
msgid "No SAML request provided"
376-
msgstr ""
376+
msgstr "Falta la solicitud SAML"
377377

378378
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:70
379379
msgid "No SAML response provided"
380380
msgstr "Falta la respuesta SAML"
381381

382382
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:86
383383
msgid "No access"
384-
msgstr "Acceso no definido"
384+
msgstr "Acceso no permitido"
385385

386386
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:87
387387
msgid "No certificate"
@@ -391,10 +391,10 @@ msgid "No errors found."
391391
msgstr "No se han encontrado errores"
392392

393393
msgid "No identity providers found. Cannot continue."
394-
msgstr ""
394+
msgstr "No se ha encontrado ningún proveedor de identidad. Imposible continuar."
395395

396396
msgid "No, cancel"
397-
msgstr "No"
397+
msgstr "No, cancelar"
398398

399399
msgid "No, only %SP%"
400400
msgstr "No, sólo %SPS"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "SimpleSAMLphp error"
575575
msgstr "Error de SimpleSAMLphp"
576576

577577
msgid "Since your browser does not support Javascript, you must press the button below to proceed."
578-
msgstr ""
578+
msgstr "Su navegador no soporta Javascript, pulse el botón a continuación para continuar."
579579

580580
msgid "Some error occurred"
581581
msgstr "Se produjo un error"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "To look at the details for an SAML entity, click on the SAML entity heade
676676
msgstr "Para ver los detalles de una entidad SAML, haga click en la cabecera de la entidad."
677677

678678
msgid "Tracking number"
679-
msgstr ""
679+
msgstr "Número de seguimiento"
680680

681681
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:226
682682
#, php-format
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid "WS-Federation Service Provider (Hosted)"
713713
msgstr "Proveedor de Servicios WS-Federation (local)"
714714

715715
msgid "Warning"
716-
msgstr ""
716+
msgstr "Aviso"
717717

718718
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:242
719719
msgid "We did not accept the response sent from the Identity Provider."
@@ -740,15 +740,15 @@ msgstr "Sí"
740740

741741
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:187
742742
msgid "You accessed the Artifact Resolution Service interface, but did not provide a SAML ArtifactResolve message. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly."
743-
msgstr ""
743+
msgstr "Ha accedido al servicio de resolución de artefactos, pero no incluyó un mensaje SAML apropiado. Tenga en cuenta que esta página no está pensada para su acceso directo."
744744

745745
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:183
746746
msgid "You accessed the Assertion Consumer Service interface, but did not provide a SAML Authentication Response. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly."
747-
msgstr "Usted accedió a la interfaz consumidora de aserciones pero no incluyó una respuesta de autenticación SAML."
747+
msgstr "Ha accedido al servicio de consumo de aserciones, pero no incluyó una respuesta de autenticación SAML. Tenga en cuenta que esta página no está pensada para su acceso directo."
748748

749749
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:253
750750
msgid "You accessed the Single Sign On Service interface, but did not provide a SAML Authentication Request. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly."
751-
msgstr ""
751+
msgstr "Ha accedido al servicio de Single Sign-On, pero no incluyó una solicitud de autenticación SAML. Tenga en cuenta que esta página no está pensada para su acceso directo."
752752

753753
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:249
754754
msgid "You accessed the SingleLogoutService interface, but did not provide a SAML LogoutRequest or LogoutResponse. Please note that this endpoint is not intended to be accessed directly."
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Atributos"
799799

800800
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/src/SimpleSAML/Error/ErrorCodes.php:219
801801
msgid "Your session data cannot be retrieved right now due to technical difficulties. Please try again in a few minutes."
802-
msgstr ""
802+
msgstr "No se ha podido recuperar su sesión por dificultades técnicas. Por favor, inténtelo de nuevo transcurridos unos minutos."
803803

804804
msgid "Your session is valid for %remaining% seconds from now."
805805
msgstr "Su sesión será valida durante %remaining% segundos."

modules/saml/locales/es/LC_MESSAGES/saml.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,34 +4,34 @@ msgstr ""
44

55
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/saml/hooks/hook_sanitycheck.php:25
66
msgid "Hosted IdP metadata present"
7-
msgstr ""
7+
msgstr "Metadatos del IdP local presentes"
88

99
msgid "Invalid Identity Provider"
1010
msgstr "Proveedor de Identidad inválido"
1111

1212
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/saml/hooks/hook_sanitycheck.php:35
1313
msgid "Matching key-pair for signing assertions"
14-
msgstr ""
14+
msgstr "Par de claves correspondiente para firma de aserciones"
1515

1616
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/saml/hooks/hook_sanitycheck.php:42
1717
msgid "Matching key-pair for signing assertions (rollover key)"
18-
msgstr ""
18+
msgstr "Par de claves correspondiente para firma de aserciones (para rotación de claves)"
1919

2020
#: /home/runner/work/simplesamlphp/simplesamlphp/modules/saml/hooks/hook_sanitycheck.php:52
2121
msgid "Matching key-pair for signing metadata"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Par de claves correspondiente para firma de metadatos"
2323

2424
msgid "No, cancel"
25-
msgstr ""
25+
msgstr "No, cancelar"
2626

2727
msgid "SimpleSAMLphp"
28-
msgstr ""
28+
msgstr "SimpleSAMLphp"
2929

3030
msgid "Wrong authentication context"
3131
msgstr "Contexto de autenticación incorrecto"
3232

3333
msgid "Yes, continue"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "Sí, continuar"
3535

3636
msgid "You already have a valid session with an identity provider (<em>%IDP%</em>) that is not accepted by <em>%SP%</em>. Would you like to log out from your existing session and log in again with another identity provider?"
3737
msgstr "Ya existe una sesión válida con un proveedor de identidad (<em>%IDP%</em>) que <em>%SP%</em> no acepta. ¿Desea cerrar su sesión actual e iniciar una nueva con otro proveedor de identidad?"

0 commit comments

Comments
 (0)