Skip to content

Commit e2356a2

Browse files
[po] auto sync
1 parent 468db79 commit e2356a2

File tree

482 files changed

+87661
-51535
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

482 files changed

+87661
-51535
lines changed

about.po

Lines changed: 9 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -9,16 +9,18 @@
99
# Yuchen Ying <transifex.com@yegle.net>, 2021
1010
# WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2022
1111
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022
12+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022
13+
# Bryan不可思议, 2023
1214
#
1315
#, fuzzy
1416
msgid ""
1517
msgstr ""
16-
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
18+
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1719
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n"
1921
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
20-
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022\n"
21-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
22+
"Last-Translator: Bryan不可思议, 2023\n"
23+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2224
"MIME-Version: 1.0\n"
2325
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2426
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +64,8 @@ msgid ""
6264
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6365
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6466
msgstr ""
67+
"用于创建 reStructuredText 和 Docutils 套件的 `Docutils "
68+
"<https://docutils.sourceforge.io/>`_ 项目;"
6569

6670
#: ../../about.rst:26
6771
msgid ""

bugs.po

Lines changed: 52 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -9,18 +9,19 @@
99
# ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2021
1010
# provefar <provefars@gmail.com>, 2021
1111
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2021
12-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021
1312
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022
13+
# 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023
14+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023
1415
#
1516
#, fuzzy
1617
msgid ""
1718
msgstr ""
18-
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
19+
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1920
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n"
2122
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
22-
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022\n"
23-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
23+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023\n"
24+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2425
"MIME-Version: 1.0\n"
2526
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2627
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
4445
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
4546
":ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4647
msgstr ""
47-
"有时候自己修复漏洞并将补丁提交给 Python 能更快地解决问题,因为它简化了流程并且减少了参与的人力。 请参阅如何 :ref:`提交补丁 "
48+
"有时候自己修复漏洞并将补丁提交给 Python 能更快地解决问题,因为它简化了处理过程并且减少了参与的人力。 请参阅如何 :ref:`提交补丁 "
4849
"<contributing-to-python>`。"
4950

5051
#: ../../bugs.rst:16
@@ -64,6 +65,14 @@ msgstr ""
6465

6566
#: ../../bugs.rst:22
6667
msgid ""
68+
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
69+
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
70+
msgstr ""
71+
"你还可以在我们的 `文档编撰论坛 <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_ "
72+
"上开启一个讨论条目。"
73+
74+
#: ../../bugs.rst:25
75+
msgid ""
6776
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6877
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
6978
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -72,63 +81,66 @@ msgstr ""
7281
"如果您时间有限,还可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 docs@python.org(代码运行错误请发送至 python-"
7382
"list@python.org)。“docs@”是一个由志愿者运作的邮件列表;您的请求会得到关注,但可能需要一些时间才会被处理。"
7483

75-
#: ../../bugs.rst:30
84+
#: ../../bugs.rst:33
7685
msgid "`Documentation bugs`_"
7786
msgstr "`Documentation bugs`_"
7887

79-
#: ../../bugs.rst:30
88+
#: ../../bugs.rst:33
8089
msgid ""
8190
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8291
"tracker."
8392
msgstr "已提交给 Python 问题追踪系统的文档错误列表。"
8493

85-
#: ../../bugs.rst:33
94+
#: ../../bugs.rst:36
8695
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8796
msgstr "`问题跟踪 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8897

89-
#: ../../bugs.rst:33
98+
#: ../../bugs.rst:36
9099
msgid ""
91100
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
92101
msgstr "在追踪系统上参与问题改进的过程概述。"
93102

94-
#: ../../bugs.rst:36
103+
#: ../../bugs.rst:39
95104
msgid ""
96105
"`Helping with Documentation "
97106
"<https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
98107
msgstr ""
99108
"`改进文档 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
100109

101-
#: ../../bugs.rst:36
110+
#: ../../bugs.rst:39
102111
msgid ""
103112
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
104113
"Python documentation."
105114
msgstr "给有兴趣为 Python 文档做出贡献的人。"
106115

107-
#: ../../bugs.rst:38
116+
#: ../../bugs.rst:41
108117
msgid ""
109118
"`Documentation Translations "
110119
"<https://devguide.python.org/documenting/#translating>`_"
111120
msgstr "`文档翻译 <https://devguide.python.org/documenting/#translating>`_"
112121

113-
#: ../../bugs.rst:39
122+
#: ../../bugs.rst:42
114123
msgid ""
115124
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
116125
"contacts."
117126
msgstr "文档翻译的 GitHub 页面及其主要联系人的列表"
118127

119-
#: ../../bugs.rst:45
128+
#: ../../bugs.rst:48
120129
msgid "Using the Python issue tracker"
121130
msgstr "使用 Python 的问题追踪系统"
122131

123-
#: ../../bugs.rst:47
132+
#: ../../bugs.rst:50
124133
msgid ""
125134
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
126135
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
127136
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
128137
"and submitted to the developers."
129138
msgstr ""
139+
"针对 Python 本身的问题报告应当通过 GitHub 问题追踪系统 "
140+
"(https://github.com/python/cpython/issues) 来提交。 GitHub "
141+
"问题追踪系统提供了一个网页表单用来输入并提交相关信息给开发者。"
130142

131-
#: ../../bugs.rst:52
143+
#: ../../bugs.rst:55
132144
msgid ""
133145
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
134146
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -138,32 +150,37 @@ msgid ""
138150
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the"
139151
" page."
140152
msgstr ""
153+
"第一步是确定问题是否已经被报告了。 "
154+
"这样做的好处除了可以节省开发者的时间,还可以让你了解该问题是如何解决的;有可能该问题已在下一发布版中被修复,或者还需要额外的信息(在此情况下非常欢迎你来提供信息!)。"
155+
" 要确定这一点,请使用页面顶部的搜索框来搜索问题追踪系统。"
141156

142-
#: ../../bugs.rst:59
157+
#: ../../bugs.rst:62
143158
msgid ""
144159
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
145160
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
146161
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
147162
"anonymously."
148163
msgstr ""
164+
"如果你要报告的问题未出现在列表中,请登录 GitHub 报告。 如果你还没有 GitHub 账号,请使用 \"Sign up\" 链接新建一个账号。 "
165+
"错误报告是不可能自动被提交的。"
149166

150-
#: ../../bugs.rst:64
167+
#: ../../bugs.rst:67
151168
msgid ""
152169
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
153170
"button in the top bar to report a new issue."
154-
msgstr ""
171+
msgstr "当你登录之后,就可以提交问题了。 请点击顶端栏的 \"New issue\" 按钮来报告新问题。"
155172

156-
#: ../../bugs.rst:67
173+
#: ../../bugs.rst:70
157174
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
158-
msgstr ""
175+
msgstr "提交表单有两个字段,\"Title\"\"Comment\""
159176

160-
#: ../../bugs.rst:69
177+
#: ../../bugs.rst:72
161178
msgid ""
162179
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
163-
"less than ten words is good."
164-
msgstr ""
180+
"fewer than ten words is good."
181+
msgstr "对于 \"Title\" 字段,请输入对问题的 *非常* 简短的描述;最好是少于十个单词。"
165182

166-
#: ../../bugs.rst:72
183+
#: ../../bugs.rst:75
167184
msgid ""
168185
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
169186
" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -172,44 +189,44 @@ msgid ""
172189
msgstr ""
173190
"在“说明(Comment)”栏,请详细描述问题,包括您预期的情况和实际的情况。请确保包含任何涉及的拓展模块,以及您当时所使用的硬件和软件平台(如果可能,请附上版本信息)。"
174191

175-
#: ../../bugs.rst:77
192+
#: ../../bugs.rst:80
176193
msgid ""
177194
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
178195
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
179196
"time an action is taken on the issue."
180-
msgstr ""
197+
msgstr "每个问题报告将由一位开发者进行审查并决定要以何种方式来修正该问题。 每当对该问题有新的处理措施时你都会收到更新的消息。"
181198

182-
#: ../../bugs.rst:86
199+
#: ../../bugs.rst:89
183200
msgid ""
184201
"`How to Report Bugs Effectively "
185202
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
186203
msgstr "`如何有效地报告错误 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
187204

188-
#: ../../bugs.rst:85
205+
#: ../../bugs.rst:88
189206
msgid ""
190207
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
191208
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
192209
msgstr "该文章详细介绍了如何创建一份有用的错误报告。它描述了什么样的信息是有用的,以及为什么是有用的。"
193210

194-
#: ../../bugs.rst:89
211+
#: ../../bugs.rst:92
195212
msgid ""
196213
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
197214
"writing.html>`_"
198215
msgstr ""
199216
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
200217
"writing.html>`_"
201218

202-
#: ../../bugs.rst:89
219+
#: ../../bugs.rst:92
203220
msgid ""
204221
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
205222
"the Mozilla project, but describes general good practices."
206223
msgstr "关于写一份好的错误报告。部分仅针对 Mozilla 项目,不过其描述了通用的恰当做法。"
207224

208-
#: ../../bugs.rst:95
225+
#: ../../bugs.rst:98
209226
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
210227
msgstr "开始为 Python 贡献您的知识"
211228

212-
#: ../../bugs.rst:97
229+
#: ../../bugs.rst:100
213230
msgid ""
214231
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
215232
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2021
8-
# cdarlint <cdarling@126.com>, 2021
8+
# Bryan不可思议, 2023
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
13-
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
13+
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
17-
"Last-Translator: cdarlint <cdarling@126.com>, 2021\n"
18-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
17+
"Last-Translator: Bryan不可思议, 2023\n"
18+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,5 +43,5 @@ msgid ""
4343
":c:func:`PyList_New`, but whose items have not been set to some non-\\ "
4444
"``NULL`` value yet."
4545
msgstr ""
46-
"这些函数是不可能用于未正确初始化的对象的,如一个列表对象被 :c:func:`PyList_New` "
47-
"创建,但其中的项目没有被设置为一些非``NULL``的值。"
46+
"这些函数是不可能用于未正确初始化的对象的,如一个列表对象被 :c:func:`PyList_New` 创建,但其中的项目没有被设置为一些非 "
47+
"``NULL`` 的值。"

0 commit comments

Comments
 (0)