# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Olga Tomakhina, 2022 # Dmytro Kazanzhy, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-25 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:49+0000\n" "Last-Translator: Dmytro Kazanzhy, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" msgid "Appendix" msgstr "Додаток" msgid "Interactive Mode" msgstr "Інтерактивний режим" msgid "" "There are two variants of the interactive :term:`REPL`. The classic basic " "interpreter is supported on all platforms with minimal line control " "capabilities." msgstr "" "Існує два варіанти інтерактивного :term:`REPL`. Класичний базовий " "інтерпретатор підтримується на всіх платформах з мінімальними можливостями " "керування рядками." msgid "" "On Windows, or Unix-like systems with :mod:`curses` support, a new " "interactive shell is used by default. This one supports color, multiline " "editing, history browsing, and paste mode. To disable color, see :ref:" "`using-on-controlling-color` for details. Function keys provide some " "additional functionality. :kbd:`F1` enters the interactive help browser :mod:" "`pydoc`. :kbd:`F2` allows for browsing command-line history with neither " "output nor the :term:`>>>` and :term:`...` prompts. :kbd:`F3` enters \"paste " "mode\", which makes pasting larger blocks of code easier. Press :kbd:`F3` to " "return to the regular prompt." msgstr "" msgid "" "When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` " "or :kbd:`quit`. Adding call parentheses after those commands is not required." msgstr "" msgid "" "If the new interactive shell is not desired, it can be disabled via the :" "envvar:`PYTHON_BASIC_REPL` environment variable." msgstr "" msgid "Error Handling" msgstr "Обробка помилок" msgid "" "When an error occurs, the interpreter prints an error message and a stack " "trace. In interactive mode, it then returns to the primary prompt; when " "input came from a file, it exits with a nonzero exit status after printing " "the stack trace. (Exceptions handled by an :keyword:`except` clause in a :" "keyword:`try` statement are not errors in this context.) Some errors are " "unconditionally fatal and cause an exit with a nonzero exit status; this " "applies to internal inconsistencies and some cases of running out of " "memory. All error messages are written to the standard error stream; normal " "output from executed commands is written to standard output." msgstr "" msgid "" "Typing the interrupt character (usually :kbd:`Control-C` or :kbd:`Delete`) " "to the primary or secondary prompt cancels the input and returns to the " "primary prompt. [#]_ Typing an interrupt while a command is executing raises " "the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:" "`try` statement." msgstr "" "Введення символу переривання (зазвичай :kbd:`Control-C` або :kbd:`Delete`) у " "основному чи додатковому командному рядку скасовує введення та повертає до " "основного командного рядка. [#]_ Введення переривання під час виконання " "команди викликає виключення :exc:`KeyboardInterrupt`, яке може бути " "оброблено оператором :keyword:`try`." msgid "Executable Python Scripts" msgstr "Виконувані скрипти Python" msgid "" "On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, " "like shell scripts, by putting the line ::" msgstr "" "У BSD Unix системах скрипти Python можна зробити безпосередньо виконуваними, " "як скрипти оболонки, додавши рядок ::" msgid "#!/usr/bin/env python3" msgstr "" msgid "" "(assuming that the interpreter is on the user's :envvar:`PATH`) at the " "beginning of the script and giving the file an executable mode. The ``#!`` " "must be the first two characters of the file. On some platforms, this first " "line must end with a Unix-style line ending (``'\\n'``), not a Windows " "(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, " "``'#'``, is used to start a comment in Python." msgstr "" "(за умови, що інтерпретатор знаходиться в змінній середовища користувача :" "envvar:`PATH`) на початку сценарію та надає файлу режим виконання. ``#!`` " "має бути першими двома символами файлу. На деяких платформах цей перший " "рядок має закінчуватися закінченням рядка в стилі Unix (``'\\n'``), а не " "закінченням рядка Windows (``'\\r\\n'``). Зауважте, що для початку коментаря " "в Python використовується хеш або символ фунта, ``'#'``." msgid "" "The script can be given an executable mode, or permission, using the :" "program:`chmod` command." msgstr "" "Скрипту можна надати режим виконання або дозвіл за допомогою команди :" "program:`chmod`." msgid "$ chmod +x myscript.py" msgstr "" msgid "" "On Windows systems, there is no notion of an \"executable mode\". The " "Python installer automatically associates ``.py`` files with ``python.exe`` " "so that a double-click on a Python file will run it as a script. The " "extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that " "normally appears is suppressed." msgstr "" "У системах Windows немає поняття \"виконуваний режим\". Програма " "встановлення Python автоматично пов’язує файли ``.py`` з ``python.exe``, щоб " "подвійне клацання файлу Python запускало його як програму. Розширення також " "може бути ``.pyw``, у цьому випадку вікно консолі, яке в іншому випадку б " "з’явилось, приховується." msgid "The Interactive Startup File" msgstr "Інтерактивний файл запуску" msgid "" "When you use Python interactively, it is frequently handy to have some " "standard commands executed every time the interpreter is started. You can " "do this by setting an environment variable named :envvar:`PYTHONSTARTUP` to " "the name of a file containing your start-up commands. This is similar to " "the :file:`.profile` feature of the Unix shells." msgstr "" "Коли ви використовуєте Python в інтерактивному режимі, часто зручно мати " "деякі стандартні команди, які виконуються щоразу, коли запускається " "інтерпретатор. Ви можете зробити це, встановивши змінну середовища з назвою :" "envvar:`PYTHONSTARTUP` на назву файлу, що містить ваші команди запуску. Це " "схоже на функцію :file:`.profile` оболонок Unix." msgid "" "This file is only read in interactive sessions, not when Python reads " "commands from a script, and not when :file:`/dev/tty` is given as the " "explicit source of commands (which otherwise behaves like an interactive " "session). It is executed in the same namespace where interactive commands " "are executed, so that objects that it defines or imports can be used without " "qualification in the interactive session. You can also change the prompts " "``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file." msgstr "" "Цей файл читається лише під час інтерактивних сеансів, а не тоді, коли " "Python читає команди зі сценарію, і не коли :file:`/dev/tty` вказано як явне " "джерело команд (що інакше поводиться як інтерактивний сеанс). Він " "виконується в тому самому просторі імен, де виконуються інтерактивні " "команди, тому об’єкти, які він визначає або імпортує, можна використовувати " "без застережень в інтерактивному сеансі. Ви також можете змінити підказки " "``sys.ps1`` і ``sys.ps2`` у цьому файлі." msgid "" "If you want to read an additional start-up file from the current directory, " "you can program this in the global start-up file using code like ``if os." "path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py').read())``. If you " "want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the " "script::" msgstr "" "Якщо ви хочете прочитати додатковий файл запуску з поточного каталогу, ви " "можете запрограмувати це в глобальному файлі запуску за допомогою коду на " "кшталт ``if os.path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open ('.pythonrc.py')." "read())``. Якщо ви хочете використовувати файл запуску в сценарії, ви " "повинні зробити це явно в сценарії::" msgid "" "import os\n" "filename = os.environ.get('PYTHONSTARTUP')\n" "if filename and os.path.isfile(filename):\n" " with open(filename) as fobj:\n" " startup_file = fobj.read()\n" " exec(startup_file)" msgstr "" msgid "The Customization Modules" msgstr "Модулі налаштування" msgid "" "Python provides two hooks to let you customize it: :index:`sitecustomize` " "and :index:`usercustomize`. To see how it works, you need first to find the " "location of your user site-packages directory. Start Python and run this " "code::" msgstr "" msgid "" ">>> import site\n" ">>> site.getusersitepackages()\n" "'/home/user/.local/lib/python3.x/site-packages'" msgstr "" msgid "" "Now you can create a file named :file:`usercustomize.py` in that directory " "and put anything you want in it. It will affect every invocation of Python, " "unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic " "import." msgstr "" "Тепер ви можете створити файл із назвою :file:`usercustomize.py` у цьому " "каталозі та помістити в нього все, що завгодно. Це впливатиме на кожен " "виклик Python, якщо його не запущено з параметром :option:`-s` для вимкнення " "автоматичного імпорту." msgid "" ":index:`sitecustomize` works in the same way, but is typically created by an " "administrator of the computer in the global site-packages directory, and is " "imported before :index:`usercustomize`. See the documentation of the :mod:" "`site` module for more details." msgstr "" msgid "Footnotes" msgstr "Виноски" msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this." msgstr "Проблема з пакетом GNU Readline може запобігти цьому."