-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Expand file tree
/
Copy pathinputoutput.po
More file actions
898 lines (786 loc) · 42.9 KB
/
Copy pathinputoutput.po
File metadata and controls
898 lines (786 loc) · 42.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yuliia Shevchenko, 2024
# Dmytro Kazanzhy, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Dmytro Kazanzhy, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
msgid "Input and Output"
msgstr "Вхід і вихід"
msgid ""
"There are several ways to present the output of a program; data can be "
"printed in a human-readable form, or written to a file for future use. This "
"chapter will discuss some of the possibilities."
msgstr ""
"Є кілька способів представити вихідні дані програми; дані можна роздрукувати "
"у формі, зрозумілій людині, або записати у файл для подальшого використання. "
"У цьому розділі будуть розглянуті деякі з можливостей."
msgid "Fancier Output Formatting"
msgstr "Вишуканіше форматування виводу"
msgid ""
"So far we've encountered two ways of writing values: *expression statements* "
"and the :func:`print` function. (A third way is using the :meth:`~io."
"TextIOBase.write` method of file objects; the standard output file can be "
"referenced as ``sys.stdout``. See the Library Reference for more information "
"on this.)"
msgstr ""
msgid ""
"Often you'll want more control over the formatting of your output than "
"simply printing space-separated values. There are several ways to format "
"output."
msgstr ""
"Часто вам знадобиться більше контролювати форматування вихідних даних, ніж "
"просто друкувати значення, розділені пробілами. Існує кілька способів "
"форматування виводу."
msgid ""
"To use :ref:`formatted string literals <tut-f-strings>`, begin a string with "
"``f`` or ``F`` before the opening quotation mark or triple quotation mark. "
"Inside this string, you can write a Python expression between ``{`` and ``}"
"`` characters that can refer to variables or literal values."
msgstr ""
"Щоб використовувати :ref:`відформатовані рядкові літерали <tut-f-strings>`, "
"починайте рядок з ``f`` або ``F`` перед лапками, що відкривають або "
"потрійними лапками. Усередині цього рядка можна написати вираз Python між "
"символами ``{`` і ``}``, які можуть посилатися на змінні або літеральні "
"значення."
msgid ""
">>> year = 2016\n"
">>> event = 'Referendum'\n"
">>> f'Results of the {year} {event}'\n"
"'Results of the 2016 Referendum'"
msgstr ""
msgid ""
"The :meth:`str.format` method of strings requires more manual effort. "
"You'll still use ``{`` and ``}`` to mark where a variable will be "
"substituted and can provide detailed formatting directives, but you'll also "
"need to provide the information to be formatted. In the following code block "
"there are two examples of how to format variables:"
msgstr ""
msgid ""
">>> yes_votes = 42_572_654\n"
">>> total_votes = 85_705_149\n"
">>> percentage = yes_votes / total_votes\n"
">>> '{:-9} YES votes {:2.2%}'.format(yes_votes, percentage)\n"
"' 42572654 YES votes 49.67%'"
msgstr ""
msgid ""
"Notice how the ``yes_votes`` are padded with spaces and a negative sign only "
"for negative numbers. The example also prints ``percentage`` multiplied by "
"100, with 2 decimal places and followed by a percent sign (see :ref:"
"`formatspec` for details)."
msgstr ""
msgid ""
"Finally, you can do all the string handling yourself by using string slicing "
"and concatenation operations to create any layout you can imagine. The "
"string type has some methods that perform useful operations for padding "
"strings to a given column width."
msgstr ""
"Нарешті, ви можете виконувати всю обробку рядків самостійно, використовуючи "
"операції зрізання рядків і конкатенації для створення будь-якого макета, "
"який тільки можете собі уявити. Рядковий тип має деякі методи, які виконують "
"корисні операції для доповнення рядків до заданої ширини стовпця."
msgid ""
"When you don't need fancy output but just want a quick display of some "
"variables for debugging purposes, you can convert any value to a string with "
"the :func:`repr` or :func:`str` functions."
msgstr ""
"Якщо вам не потрібен вигадливий вихід, а просто потрібно швидко відобразити "
"деякі змінні для цілей налагодження, ви можете перетворити будь-яке значення "
"на рядок за допомогою функцій :func:`repr` або :func:`str`."
msgid ""
"The :func:`str` function is meant to return representations of values which "
"are fairly human-readable, while :func:`repr` is meant to generate "
"representations which can be read by the interpreter (or will force a :exc:"
"`SyntaxError` if there is no equivalent syntax). For objects which don't "
"have a particular representation for human consumption, :func:`str` will "
"return the same value as :func:`repr`. Many values, such as numbers or "
"structures like lists and dictionaries, have the same representation using "
"either function. Strings, in particular, have two distinct representations."
msgstr ""
"Функція :func:`str` призначена для повернення представлень значень, які "
"досить зрозумілі людині, тоді як :func:`repr` призначена для створення "
"представлень, які може читати інтерпретатор (або примусово :exc:"
"`SyntaxError`, якщо немає еквівалентного синтаксису). Для об’єктів, які не "
"мають спеціального представлення для споживання людиною, :func:`str` поверне "
"те саме значення, що й :func:`repr`. Багато значень, наприклад чисел або "
"структур, таких як списки та словники, мають однакове представлення за "
"допомогою будь-якої функції. Рядки, зокрема, мають два різних представлення."
msgid "Some examples::"
msgstr "Деякі приклади::"
msgid ""
">>> s = 'Hello, world.'\n"
">>> str(s)\n"
"'Hello, world.'\n"
">>> repr(s)\n"
"\"'Hello, world.'\"\n"
">>> str(1/7)\n"
"'0.14285714285714285'\n"
">>> x = 10 * 3.25\n"
">>> y = 200 * 200\n"
">>> s = 'The value of x is ' + repr(x) + ', and y is ' + repr(y) + '...'\n"
">>> print(s)\n"
"The value of x is 32.5, and y is 40000...\n"
">>> # The repr() of a string adds string quotes and backslashes:\n"
">>> hello = 'hello, world\\n'\n"
">>> hellos = repr(hello)\n"
">>> print(hellos)\n"
"'hello, world\\n'\n"
">>> # The argument to repr() may be any Python object:\n"
">>> repr((x, y, ('spam', 'eggs')))\n"
"\"(32.5, 40000, ('spam', 'eggs'))\""
msgstr ""
msgid ""
"The :mod:`string` module contains a :class:`~string.Template` class that "
"offers yet another way to substitute values into strings, using placeholders "
"like ``$x`` and replacing them with values from a dictionary, but offers "
"much less control of the formatting."
msgstr ""
"Модуль :mod:`string` містить клас :class:`~string.Template`, який пропонує "
"ще один спосіб заміни значень у рядки, використовуючи заповнювачі, такі як "
"``$x``, і замінюючи їх значеннями зі словника, але пропонує набагато менше "
"контролю над форматуванням."
msgid "Formatted String Literals"
msgstr "Відформатовані рядкові літерали"
msgid ""
":ref:`Formatted string literals <f-strings>` (also called f-strings for "
"short) let you include the value of Python expressions inside a string by "
"prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
"``{expression}``."
msgstr ""
":ref:`Форматовані рядкові літерали <f-strings>` (які також скорочено "
"називаються f-рядками) дозволяють включити значення виразів Python у рядок, "
"додавши до рядка префікс ``f`` або ``F`` і записавши вирази як ``{expression}"
"``."
msgid ""
"An optional format specifier can follow the expression. This allows greater "
"control over how the value is formatted. The following example rounds pi to "
"three places after the decimal::"
msgstr ""
"За виразом може слідувати необов’язковий специфікатор формату. Це дозволяє "
"краще контролювати форматування значення. У наступному прикладі число pi "
"округлюється до трьох знаків після коми:"
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print(f'The value of pi is approximately {math.pi:.3f}.')\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
msgid ""
"Passing an integer after the ``':'`` will cause that field to be a minimum "
"number of characters wide. This is useful for making columns line up. ::"
msgstr ""
"Передача цілого числа після ``':''`` призведе до того, що це поле матиме "
"мінімальну кількість символів. Це корисно для того, щоб вирівняти колони. ::"
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 7678}\n"
">>> for name, phone in table.items():\n"
"... print(f'{name:10} ==> {phone:10d}')\n"
"...\n"
"Sjoerd ==> 4127\n"
"Jack ==> 4098\n"
"Dcab ==> 7678"
msgstr ""
msgid ""
"Other modifiers can be used to convert the value before it is formatted. ``'!"
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
"applies :func:`repr`::"
msgstr ""
"Для перетворення значення перед його форматуванням можна використовувати "
"інші модифікатори. ``'!a''`` застосовується :func:`ascii`, ``'!s''`` "
"застосовується :func:`str`, а ``'!r''`` застосовується :func:`repr`::"
msgid ""
">>> animals = 'eels'\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals}.')\n"
"My hovercraft is full of eels.\n"
">>> print(f'My hovercraft is full of {animals!r}.')\n"
"My hovercraft is full of 'eels'."
msgstr ""
msgid ""
"The ``=`` specifier can be used to expand an expression to the text of the "
"expression, an equal sign, then the representation of the evaluated "
"expression:"
msgstr ""
msgid ""
"See :ref:`self-documenting expressions <bpo-36817-whatsnew>` for more "
"information on the ``=`` specifier. For a reference on these format "
"specifications, see the reference guide for the :ref:`formatspec`."
msgstr ""
msgid "The String format() Method"
msgstr "Метод String format()."
msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::"
msgstr "Основне використання методу :meth:`str.format` виглядає так:"
msgid ""
">>> print('We are the {} who say \"{}!\"'.format('knights', 'Ni'))\n"
"We are the knights who say \"Ni!\""
msgstr ""
msgid ""
"The brackets and characters within them (called format fields) are replaced "
"with the objects passed into the :meth:`str.format` method. A number in the "
"brackets can be used to refer to the position of the object passed into the :"
"meth:`str.format` method. ::"
msgstr ""
"Дужки та символи в них (так звані поля форматування) замінюються об’єктами, "
"переданими в метод :meth:`str.format`. Число в дужках можна використовувати "
"для позначення позиції об’єкта, переданого в метод :meth:`str.format`. ::"
msgid ""
">>> print('{0} and {1}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"spam and eggs\n"
">>> print('{1} and {0}'.format('spam', 'eggs'))\n"
"eggs and spam"
msgstr ""
msgid ""
"If keyword arguments are used in the :meth:`str.format` method, their values "
"are referred to by using the name of the argument. ::"
msgstr ""
"Якщо ключові аргументи використовуються в методі :meth:`str.format`, їх "
"значення посилаються за допомогою назви аргументу. ::"
msgid ""
">>> print('This {food} is {adjective}.'.format(\n"
"... food='spam', adjective='absolutely horrible'))\n"
"This spam is absolutely horrible."
msgstr ""
msgid "Positional and keyword arguments can be arbitrarily combined::"
msgstr "Позиційні та ключові аргументи можна довільно комбінувати:"
msgid ""
">>> print('The story of {0}, {1}, and {other}.'.format('Bill', 'Manfred',\n"
"... other='Georg'))\n"
"The story of Bill, Manfred, and Georg."
msgstr ""
msgid ""
"If you have a really long format string that you don't want to split up, it "
"would be nice if you could reference the variables to be formatted by name "
"instead of by position. This can be done by simply passing the dict and "
"using square brackets ``'[]'`` to access the keys. ::"
msgstr ""
"Якщо у вас є дуже довгий рядок формату, який ви не хочете розділяти, було б "
"непогано, якби ви могли посилатися на змінні, які потрібно відформатувати за "
"назвою, а не за позицією. Це можна зробити, просто передавши dict і "
"використовуючи квадратні дужки ``''[]'`` для доступу до ключів. ::"
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {0[Jack]:d}; Sjoerd: {0[Sjoerd]:d}; '\n"
"... 'Dcab: {0[Dcab]:d}'.format(table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
msgid ""
"This could also be done by passing the ``table`` dictionary as keyword "
"arguments with the ``**`` notation. ::"
msgstr ""
msgid ""
">>> table = {'Sjoerd': 4127, 'Jack': 4098, 'Dcab': 8637678}\n"
">>> print('Jack: {Jack:d}; Sjoerd: {Sjoerd:d}; Dcab: {Dcab:d}'."
"format(**table))\n"
"Jack: 4098; Sjoerd: 4127; Dcab: 8637678"
msgstr ""
msgid ""
"This is particularly useful in combination with the built-in function :func:"
"`vars`, which returns a dictionary containing all local variables::"
msgstr ""
msgid ""
">>> table = {k: str(v) for k, v in vars().items()}\n"
">>> message = \" \".join([f'{k}: ' + '{' + k +'};' for k in table.keys()])\n"
">>> print(message.format(**table))\n"
"__name__: __main__; __doc__: None; __package__: None; __loader__: ..."
msgstr ""
msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::"
msgstr ""
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print('{0:2d} {1:3d} {2:4d}'.format(x, x*x, x*x*x))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
msgid ""
"For a complete overview of string formatting with :meth:`str.format`, see :"
"ref:`formatstrings`."
msgstr ""
"Щоб отримати повний огляд форматування рядка за допомогою :meth:`str."
"format`, перегляньте :ref:`formatstrings`."
msgid "Manual String Formatting"
msgstr "Ручне форматування рядка"
msgid "Here's the same table of squares and cubes, formatted manually::"
msgstr "Ось та сама таблиця квадратів і кубів, відформатована вручну:"
msgid ""
">>> for x in range(1, 11):\n"
"... print(repr(x).rjust(2), repr(x*x).rjust(3), end=' ')\n"
"... # Note use of 'end' on previous line\n"
"... print(repr(x*x*x).rjust(4))\n"
"...\n"
" 1 1 1\n"
" 2 4 8\n"
" 3 9 27\n"
" 4 16 64\n"
" 5 25 125\n"
" 6 36 216\n"
" 7 49 343\n"
" 8 64 512\n"
" 9 81 729\n"
"10 100 1000"
msgstr ""
msgid ""
"(Note that the one space between each column was added by the way :func:"
"`print` works: it always adds spaces between its arguments.)"
msgstr ""
"(Зверніть увагу, що один пробіл між кожним стовпцем було додано так, як "
"працює :func:`print`: він завжди додає пробіли між своїми аргументами.)"
msgid ""
"The :meth:`str.rjust` method of string objects right-justifies a string in a "
"field of a given width by padding it with spaces on the left. There are "
"similar methods :meth:`str.ljust` and :meth:`str.center`. These methods do "
"not write anything, they just return a new string. If the input string is "
"too long, they don't truncate it, but return it unchanged; this will mess up "
"your column lay-out but that's usually better than the alternative, which "
"would be lying about a value. (If you really want truncation you can always "
"add a slice operation, as in ``x.ljust(n)[:n]``.)"
msgstr ""
"Метод :meth:`str.rjust` рядкових об’єктів вирівнює рядок по правому краю в "
"полі заданої ширини, доповнюючи його пробілами зліва. Існують схожі методи :"
"meth:`str.ljust` і :meth:`str.center`. Ці методи нічого не записують, вони "
"просто повертають новий рядок. Якщо вхідний рядок надто довгий, вони не "
"скорочують його, а повертають без змін; це зіпсує ваш макет стовпців, але це "
"зазвичай краще, ніж альтернатива, яка б брехала про значення. (Якщо вам "
"дійсно потрібно скорочення, ви завжди можете додати операцію зрізу, як у ``x."
"ljust(n)[:n]``.)"
msgid ""
"There is another method, :meth:`str.zfill`, which pads a numeric string on "
"the left with zeros. It understands about plus and minus signs::"
msgstr ""
"Є інший метод, :meth:`str.zfill`, який доповнює числовий рядок зліва нулями. "
"Він розуміє знаки плюс і мінус:"
msgid ""
">>> '12'.zfill(5)\n"
"'00012'\n"
">>> '-3.14'.zfill(7)\n"
"'-003.14'\n"
">>> '3.14159265359'.zfill(5)\n"
"'3.14159265359'"
msgstr ""
msgid "Old string formatting"
msgstr "Старе форматування рядка"
msgid ""
"The % operator (modulo) can also be used for string formatting. Given "
"``format % values`` (where *format* is a string), ``%`` conversion "
"specifications in *format* are replaced with zero or more elements of "
"*values*. This operation is commonly known as string interpolation. For "
"example::"
msgstr ""
msgid ""
">>> import math\n"
">>> print('The value of pi is approximately %5.3f.' % math.pi)\n"
"The value of pi is approximately 3.142."
msgstr ""
msgid ""
"More information can be found in the :ref:`old-string-formatting` section."
msgstr "Більше інформації можна знайти в розділі :ref:`old-string-formatting`."
msgid "Reading and Writing Files"
msgstr "Читання та запис файлів"
msgid ""
":func:`open` returns a :term:`file object`, and is most commonly used with "
"two positional arguments and one keyword argument: ``open(filename, mode, "
"encoding=None)``"
msgstr ""
":func:`open` повертає об’єкт :term:`file object` і найчастіше "
"використовується з двома позиційними аргументами та одним ключовим "
"аргументом: ``open(filename, mode, encoding=None)``"
msgid ">>> f = open('workfile', 'w', encoding=\"utf-8\")"
msgstr ""
msgid ""
"The first argument is a string containing the filename. The second argument "
"is another string containing a few characters describing the way in which "
"the file will be used. *mode* can be ``'r'`` when the file will only be "
"read, ``'w'`` for only writing (an existing file with the same name will be "
"erased), and ``'a'`` opens the file for appending; any data written to the "
"file is automatically added to the end. ``'r+'`` opens the file for both "
"reading and writing. The *mode* argument is optional; ``'r'`` will be "
"assumed if it's omitted."
msgstr ""
"Перший аргумент - це рядок, що містить назву файлу. Другий аргумент — це "
"інший рядок, що містить декілька символів, що описують спосіб використання "
"файлу. *режим* може бути ``'r'``, коли файл буде лише читатися, ``'w''`` "
"лише для запису (існуючий файл із такою ж назвою буде стерто) і ``'a'`` "
"відкриває файл для додавання; будь-які дані, записані у файл, автоматично "
"додаються в кінець. ``'r+'`` відкриває файл як для читання, так і для "
"запису. Аргумент *mode* необов’язковий; ``'r'`` передбачається, якщо його "
"опустити."
msgid ""
"Normally, files are opened in :dfn:`text mode`, that means, you read and "
"write strings from and to the file, which are encoded in a specific "
"*encoding*. If *encoding* is not specified, the default is platform "
"dependent (see :func:`open`). Because UTF-8 is the modern de-facto standard, "
"``encoding=\"utf-8\"`` is recommended unless you know that you need to use a "
"different encoding. Appending a ``'b'`` to the mode opens the file in :dfn:"
"`binary mode`. Binary mode data is read and written as :class:`bytes` "
"objects. You can not specify *encoding* when opening file in binary mode."
msgstr ""
"Зазвичай файли відкриваються в :dfn:`text mode`, це означає, що ви читаєте "
"та записуєте рядки з і до файлу, які закодовані в певному *кодуванні*. Якщо "
"*кодування* не вказано, типове значення залежить від платформи (див. :func:"
"`open`). Оскільки UTF-8 є сучасним стандартом де-факто, рекомендується "
"``encoding=\"utf-8\"``, якщо ви не знаєте, що вам потрібно використовувати "
"інше кодування. Додавання ``'b'`` до режиму відкриває файл у :dfn:`binary "
"mode`. Дані у двійковому режимі читаються та записуються як об’єкти :class:"
"`bytes`. Ви не можете вказати *кодування* під час відкриття файлу в "
"двійковому режимі."
msgid ""
"In text mode, the default when reading is to convert platform-specific line "
"endings (``\\n`` on Unix, ``\\r\\n`` on Windows) to just ``\\n``. When "
"writing in text mode, the default is to convert occurrences of ``\\n`` back "
"to platform-specific line endings. This behind-the-scenes modification to "
"file data is fine for text files, but will corrupt binary data like that in :"
"file:`JPEG` or :file:`EXE` files. Be very careful to use binary mode when "
"reading and writing such files."
msgstr ""
"У текстовому режимі під час читання за замовчуванням закінчення рядків для "
"певної платформи (``\\n`` в Unix, ``\\r\\n`` у Windows) перетворюються лише "
"на ``\\n``. Під час написання в текстовому режимі за замовчуванням символи "
"``\\n`` перетворюються на закінчення рядків, що залежать від платформи. Ця "
"закулісна модифікація даних файлу підходить для текстових файлів, але "
"пошкодить двійкові дані, як у файлах :file:`JPEG` або :file:`EXE`. Будьте "
"дуже обережні, використовуйте двійковий режим під час читання та запису "
"таких файлів."
msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. The advantage is that the file is properly closed after its "
"suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using :"
"keyword:`!with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:"
"`try`\\ -\\ :keyword:`finally` blocks::"
msgstr ""
"Під час роботи з файловими об’єктами корисно використовувати ключове слово :"
"keyword:`with`. Перевагою є те, що файл закривається належним чином після "
"завершення його набору, навіть якщо в якийсь момент виникає виняток. "
"Використання :keyword:`!with` також набагато коротше, ніж написання "
"еквівалента :keyword:`try`\\ -\\ :keyword:`finally` блоків::"
msgid ""
">>> with open('workfile', encoding=\"utf-8\") as f:\n"
"... read_data = f.read()\n"
"\n"
">>> # We can check that the file has been automatically closed.\n"
">>> f.closed\n"
"True"
msgstr ""
msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
"used by it."
msgstr ""
"Якщо ви не використовуєте ключове слово :keyword:`with`, вам слід викликати "
"``f.close()``, щоб закрити файл і негайно звільнити всі системні ресурси, "
"які він використовує."
msgid ""
"Calling ``f.write()`` without using the :keyword:`!with` keyword or calling "
"``f.close()`` **might** result in the arguments of ``f.write()`` not being "
"completely written to the disk, even if the program exits successfully."
msgstr ""
"Виклик ``f.write()`` без використання ключового слова :keyword:`!with` або "
"виклик ``f.close()`` **може** привести до аргументів ``f.write()`` не "
"повністю записується на диск, навіть якщо програма успішно завершує роботу."
msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
"fail. ::"
msgstr ""
"Після того, як файловий об’єкт закрито за допомогою оператора :keyword:"
"`with` або виклику ``f.close()``, спроби використати файловий об’єкт "
"автоматично зазнають невдачі. ::"
msgid ""
">>> f.close()\n"
">>> f.read()\n"
"Traceback (most recent call last):\n"
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
"ValueError: I/O operation on closed file."
msgstr ""
msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Методи файлових об'єктів"
msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created."
msgstr ""
"У решті прикладів у цьому розділі буде припущено, що файловий об’єкт під "
"назвою ``f`` уже створено."
msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
"mode). *size* is an optional numeric argument. When *size* is omitted or "
"negative, the entire contents of the file will be read and returned; it's "
"your problem if the file is twice as large as your machine's memory. "
"Otherwise, at most *size* characters (in text mode) or *size* bytes (in "
"binary mode) are read and returned. If the end of the file has been reached, "
"``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::"
msgstr ""
"Щоб прочитати вміст файлу, викличте ``f.read(size)``, який зчитує певну "
"кількість даних і повертає їх як рядок (у текстовому режимі) або об’єкт "
"байтів (у двійковому режимі). *розмір* є необов’язковим числовим аргументом. "
"Якщо *size* пропущений або негативний, весь вміст файлу буде прочитано та "
"повернено; це ваша проблема, якщо розмір файлу вдвічі перевищує пам'ять "
"вашої машини. В іншому випадку зчитуються та повертаються щонайбільше *size* "
"символів (у текстовому режимі) або *size* байтів (у двійковому режимі). Якщо "
"досягнуто кінця файлу, f.read() поверне порожній рядок (``''``). ::"
msgid ""
">>> f.read()\n"
"'This is the entire file.\\n'\n"
">>> f.read()\n"
"''"
msgstr ""
msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character "
"(``\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
"line of the file if the file doesn't end in a newline. This makes the "
"return value unambiguous; if ``f.readline()`` returns an empty string, the "
"end of the file has been reached, while a blank line is represented by "
"``'\\n'``, a string containing only a single newline. ::"
msgstr ""
"``f.readline()`` читає один рядок із файлу; символ нового рядка (``\\n``) "
"залишається в кінці рядка та пропускається лише в останньому рядку файлу, "
"якщо файл не закінчується символом нового рядка. Це робить значення, що "
"повертається, однозначним; якщо ``f.readline()`` повертає порожній рядок, це "
"означає, що кінець файлу досягнуто, тоді як порожній рядок представлений "
"``'\\n'``, рядок, що містить лише один новий рядок. ::"
msgid ""
">>> f.readline()\n"
"'This is the first line of the file.\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"'Second line of the file\\n'\n"
">>> f.readline()\n"
"''"
msgstr ""
msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::"
msgstr ""
"Щоб прочитати рядки з файлу, ви можете виконати цикл по об'єкту файлу. Це "
"ефективне використання пам’яті, швидке та веде до простого коду::"
msgid ""
">>> for line in f:\n"
"... print(line, end='')\n"
"...\n"
"This is the first line of the file.\n"
"Second line of the file"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``."
msgstr ""
"Якщо ви хочете прочитати всі рядки файлу у списку, ви також можете "
"скористатися ``list(f)`` або ``f.readlines()``."
msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::"
msgstr ""
"``f.write(string)`` записує вміст *string* у файл, повертаючи кількість "
"записаних символів. ::"
msgid ""
">>> f.write('This is a test\\n')\n"
"15"
msgstr ""
msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
msgstr ""
"Інші типи об’єктів потрібно перетворити — або на рядок (у текстовому "
"режимі), або на об’єкт bytes (у двійковому режимі) — перед їх записом:"
msgid ""
">>> value = ('the answer', 42)\n"
">>> s = str(value) # convert the tuple to string\n"
">>> f.write(s)\n"
"18"
msgstr ""
msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
"in binary mode and an opaque number when in text mode."
msgstr ""
"``f.tell()`` повертає ціле число, що вказує поточну позицію файлового "
"об’єкта у файлі, представлену як кількість байтів від початку файлу в "
"двійковому режимі та непрозоре число в текстовому режимі."
msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The "
"position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
"reference point is selected by the *whence* argument. A *whence* value of 0 "
"measures from the beginning of the file, 1 uses the current file position, "
"and 2 uses the end of the file as the reference point. *whence* can be "
"omitted and defaults to 0, using the beginning of the file as the reference "
"point. ::"
msgstr ""
"Щоб змінити позицію об’єкта файлу, використовуйте ``f.seek(offset, "
"wherece)``. Положення обчислюється шляхом додавання *зміщення* до опорної "
"точки; опорна точка вибирається аргументом *whence*. Значення *whence* 0 "
"вимірюється від початку файлу, 1 використовує поточну позицію файлу, а 2 "
"використовує кінець файлу як контрольну точку. *whence* можна опустити і за "
"умовчанням дорівнює 0, використовуючи початок файлу як контрольну точку. ::"
msgid ""
">>> f = open('workfile', 'rb+')\n"
">>> f.write(b'0123456789abcdef')\n"
"16\n"
">>> f.seek(5) # Go to the 6th byte in the file\n"
"5\n"
">>> f.read(1)\n"
"b'5'\n"
">>> f.seek(-3, 2) # Go to the 3rd byte before the end\n"
"13\n"
">>> f.read(1)\n"
"b'd'"
msgstr ""
msgid ""
"In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks "
"relative to the beginning of the file are allowed (the exception being "
"seeking to the very file end with ``seek(0, 2)``) and the only valid "
"*offset* values are those returned from the ``f.tell()``, or zero. Any other "
"*offset* value produces undefined behaviour."
msgstr ""
"У текстових файлах (відкритих без ``b`` у рядку режиму) дозволений лише "
"пошук відносно початку файлу (виняток полягає в пошуку до самого кінця файлу "
"за допомогою ``seek(0, 2)``), і єдиними дійсними значеннями *offset* є ті, "
"які повертає ``f.tell()`` або нуль. Будь-яке інше значення *offset* "
"призводить до невизначеної поведінки."
msgid ""
"File objects have some additional methods, such as :meth:`~io.IOBase.isatty` "
"and :meth:`~io.IOBase.truncate` which are less frequently used; consult the "
"Library Reference for a complete guide to file objects."
msgstr ""
msgid "Saving structured data with :mod:`json`"
msgstr "Збереження структурованих даних за допомогою :mod:`json`"
msgid ""
"Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit "
"more effort, since the :meth:`~io.TextIOBase.read` method only returns "
"strings, which will have to be passed to a function like :func:`int`, which "
"takes a string like ``'123'`` and returns its numeric value 123. When you "
"want to save more complex data types like nested lists and dictionaries, "
"parsing and serializing by hand becomes complicated."
msgstr ""
msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
"interchange format called `JSON (JavaScript Object Notation) <https://json."
"org>`_. The standard module called :mod:`json` can take Python data "
"hierarchies, and convert them to string representations; this process is "
"called :dfn:`serializing`. Reconstructing the data from the string "
"representation is called :dfn:`deserializing`. Between serializing and "
"deserializing, the string representing the object may have been stored in a "
"file or data, or sent over a network connection to some distant machine."
msgstr ""
msgid ""
"The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data "
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
"good choice for interoperability."
msgstr ""
"Формат JSON зазвичай використовується сучасними програмами для обміну "
"даними. Багато програмістів уже знайомі з ним, що робить його хорошим "
"вибором для сумісності."
msgid ""
"If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation "
"with a simple line of code::"
msgstr ""
"Якщо у вас є об’єкт ``x``, ви можете переглянути його представлення рядка "
"JSON за допомогою простого рядка коду::"
msgid ""
">>> import json\n"
">>> x = [1, 'simple', 'list']\n"
">>> json.dumps(x)\n"
"'[1, \"simple\", \"list\"]'"
msgstr ""
msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
"a :term:`text file` object opened for writing, we can do this::"
msgstr ""
"Інший варіант функції :func:`~json.dumps`, який називається :func:`~json."
"dump`, просто серіалізує об’єкт у :term:`text file`. Отже, якщо ``f`` є "
"об'єктом :term:`text file`, відкритим для запису, ми можемо зробити це:"
msgid "json.dump(x, f)"
msgstr ""
msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`binary file` or :term:`text "
"file` object which has been opened for reading::"
msgstr ""
"Щоб знову декодувати об’єкт, якщо ``f`` є об’єктом :term:`binary file` або :"
"term:`text file`, який було відкрито для читання::"
msgid "x = json.load(f)"
msgstr ""
msgid ""
"JSON files must be encoded in UTF-8. Use ``encoding=\"utf-8\"`` when opening "
"JSON file as a :term:`text file` for both of reading and writing."
msgstr ""
"Файли JSON мають бути закодовані в UTF-8. Використовуйте "
"``encoding=\"utf-8\"``, коли відкриваєте файл JSON як :term:`text file` як "
"для читання, так і для запису."
msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
"effort. The reference for the :mod:`json` module contains an explanation of "
"this."
msgstr ""
"Ця проста техніка серіалізації може працювати зі списками та словниками, але "
"серіалізація довільних екземплярів класу в JSON потребує додаткових зусиль. "
"Посилання на модуль :mod:`json` містить пояснення цього."
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr ":mod:`pickle` - модуль pickle"
msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "
"specific to Python and cannot be used to communicate with applications "
"written in other languages. It is also insecure by default: deserializing "
"pickle data coming from an untrusted source can execute arbitrary code, if "
"the data was crafted by a skilled attacker."
msgstr ""
"На відміну від :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* — це протокол, який дозволяє "
"серіалізувати довільно складні об’єкти Python. Як такий, він специфічний для "
"Python і не може використовуватися для зв’язку з програмами, написаними "
"іншими мовами. Це також небезпечно за замовчуванням: десеріалізація даних "
"pickle, що надходять із ненадійного джерела, може виконувати довільний код, "
"якщо дані були створені кваліфікованим зловмисником."
msgid "formatted string literal"
msgstr ""
msgid "interpolated string literal"
msgstr ""
msgid "string"
msgstr "рядок"
msgid "formatted literal"
msgstr ""
msgid "interpolated literal"
msgstr ""
msgid "f-string"
msgstr "f-рядок"
msgid "fstring"
msgstr ""
msgid "built-in function"
msgstr "вбудована функція"
msgid "open"
msgstr "ВІДЧИНЕНО"
msgid "object"
msgstr "об'єкт"
msgid "file"
msgstr ""
msgid "module"
msgstr "модуль"
msgid "json"
msgstr "json"