-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Expand file tree
/
Copy path_thread.po
More file actions
349 lines (297 loc) · 17.1 KB
/
Copy path_thread.po
File metadata and controls
349 lines (297 loc) · 17.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Dmytro Kazanzhy, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-11 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Dmytro Kazanzhy, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
msgid ":mod:`!_thread` --- Low-level threading API"
msgstr ""
msgid ""
"This module provides low-level primitives for working with multiple threads "
"(also called :dfn:`light-weight processes` or :dfn:`tasks`) --- multiple "
"threads of control sharing their global data space. For synchronization, "
"simple locks (also called :dfn:`mutexes` or :dfn:`binary semaphores`) are "
"provided. The :mod:`threading` module provides an easier to use and higher-"
"level threading API built on top of this module."
msgstr ""
"Цей модуль надає низькорівневі примітиви для роботи з кількома потоками "
"(також званими :dfn:`light-weight processes` або :dfn:`tasks`) --- кілька "
"потоків управління спільно використовують свій глобальний простір даних. Для "
"синхронізації передбачені прості блокування (також звані :dfn:`mutexes` або :"
"dfn:`binary semaphores`). Модуль :mod:`threading` надає більш простий у "
"використанні та високорівневий потоковий API, побудований на основі цього "
"модуля."
msgid "This module used to be optional, it is now always available."
msgstr "Раніше цей модуль був необов’язковим, тепер він доступний завжди."
msgid "This module defines the following constants and functions:"
msgstr "Цей модуль визначає такі константи та функції:"
msgid "Raised on thread-specific errors."
msgstr "Виникає через помилки потоку."
msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`."
msgstr "Тепер це синонім вбудованої :exc:`RuntimeError`."
msgid "This is the type of lock objects."
msgstr "Це тип об'єктів блокування."
msgid ""
"Start a new thread and return its identifier. The thread executes the "
"function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). "
"The optional *kwargs* argument specifies a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Створіть новий потік і поверніть його ідентифікатор. Потік виконує функцію "
"*function* зі списком аргументів *args* (який має бути кортежем). "
"Необов'язковий аргумент *kwargs* визначає словник ключових аргументів."
msgid "When the function returns, the thread silently exits."
msgstr "Коли функція повертається, потік мовчки виходить."
msgid ""
"When the function terminates with an unhandled exception, :func:`sys."
"unraisablehook` is called to handle the exception. The *object* attribute of "
"the hook argument is *function*. By default, a stack trace is printed and "
"then the thread exits (but other threads continue to run)."
msgstr ""
"Коли функція завершується з необробленим винятком, :func:`sys."
"unraisablehook` викликається для обробки винятку. Атрибутом *object* "
"аргументу hook є *function*. За замовчуванням трасування стека друкується, а "
"потім потік завершується (але інші потоки продовжують працювати)."
msgid ""
"When the function raises a :exc:`SystemExit` exception, it is silently "
"ignored."
msgstr ""
"Коли функція викликає виняткову ситуацію :exc:`SystemExit`, вона мовчки "
"ігнорується."
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``_thread.start_new_thread`` with "
"arguments ``function``, ``args``, ``kwargs``."
msgstr ""
msgid ":func:`sys.unraisablehook` is now used to handle unhandled exceptions."
msgstr ""
":func:`sys.unraisablehook` тепер використовується для обробки необроблених "
"винятків."
msgid ""
"Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can "
"use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee "
"that the interruption will happen immediately."
msgstr ""
"Імітуйте ефект сигналу, що надходить у головний потік. Потік може "
"використовувати цю функцію для переривання основного потоку, хоча немає "
"гарантії, що переривання відбудеться негайно."
msgid ""
"If given, *signum* is the number of the signal to simulate. If *signum* is "
"not given, :const:`signal.SIGINT` is simulated."
msgstr ""
msgid ""
"If the given signal isn't handled by Python (it was set to :const:`signal."
"SIG_DFL` or :const:`signal.SIG_IGN`), this function does nothing."
msgstr ""
msgid "The *signum* argument is added to customize the signal number."
msgstr "Аргумент *signum* додається для налаштування номера сигналу."
msgid ""
"This does not emit the corresponding signal but schedules a call to the "
"associated handler (if it exists). If you want to truly emit the signal, "
"use :func:`signal.raise_signal`."
msgstr ""
"Це не випромінює відповідний сигнал, але планує виклик пов’язаного обробника "
"(якщо він існує). Якщо ви хочете справді випромінювати сигнал, "
"використовуйте :func:`signal.raise_signal`."
msgid ""
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the "
"thread to exit silently."
msgstr ""
"Підніміть виняток :exc:`SystemExit`. Якщо не буде спіймано, це призведе до "
"тихого виходу потоку."
msgid ""
"Return a new lock object. Methods of locks are described below. The lock "
"is initially unlocked."
msgstr ""
"Повернути новий об’єкт блокування. Способи блокування описані нижче. Замок "
"спочатку розблокований."
msgid ""
"Return the 'thread identifier' of the current thread. This is a nonzero "
"integer. Its value has no direct meaning; it is intended as a magic cookie "
"to be used e.g. to index a dictionary of thread-specific data. Thread "
"identifiers may be recycled when a thread exits and another thread is "
"created."
msgstr ""
"Повертає \"ідентифікатор потоку\" поточного потоку. Це ненульове ціле число. "
"Його значення не має прямого значення; воно призначене як магічне печиво, "
"яке можна використовувати, наприклад. щоб індексувати словник даних, що "
"стосуються потоку. Ідентифікатори потоку можуть бути перероблені, коли потік "
"завершується та створюється інший."
msgid ""
"Return the native integral Thread ID of the current thread assigned by the "
"kernel. This is a non-negative integer. Its value may be used to uniquely "
"identify this particular thread system-wide (until the thread terminates, "
"after which the value may be recycled by the OS)."
msgstr ""
"Повертає власний інтегральний ідентифікатор потоку поточного потоку, "
"призначеного ядром. Це невід’ємне ціле число. Його значення може "
"використовуватися для однозначної ідентифікації цього конкретного потоку в "
"системі (до завершення роботи потоку, після чого значення може бути повторно "
"використано ОС)."
msgid "Availability"
msgstr ""
msgid "Added support for GNU/kFreeBSD."
msgstr ""
msgid ""
"Return the thread stack size used when creating new threads. The optional "
"*size* argument specifies the stack size to be used for subsequently created "
"threads, and must be 0 (use platform or configured default) or a positive "
"integer value of at least 32,768 (32 KiB). If *size* is not specified, 0 is "
"used. If changing the thread stack size is unsupported, a :exc:"
"`RuntimeError` is raised. If the specified stack size is invalid, a :exc:"
"`ValueError` is raised and the stack size is unmodified. 32 KiB is "
"currently the minimum supported stack size value to guarantee sufficient "
"stack space for the interpreter itself. Note that some platforms may have "
"particular restrictions on values for the stack size, such as requiring a "
"minimum stack size > 32 KiB or requiring allocation in multiples of the "
"system memory page size - platform documentation should be referred to for "
"more information (4 KiB pages are common; using multiples of 4096 for the "
"stack size is the suggested approach in the absence of more specific "
"information)."
msgstr ""
"Повертає розмір стека потоків, який використовувався під час створення нових "
"потоків. Необов’язковий аргумент *size* визначає розмір стека, який буде "
"використовуватися для згодом створених потоків, і має дорівнювати 0 "
"(використовувати платформу або налаштоване за замовчуванням) або додатне "
"ціле значення принаймні 32 768 (32 КіБ). Якщо *size* не вказано, "
"використовується 0. Якщо зміна розміру стека потоку не підтримується, "
"виникає :exc:`RuntimeError`. Якщо вказаний розмір стека недійсний, виникає "
"помилка :exc:`ValueError` і розмір стека не змінюється. 32 КіБ наразі є "
"мінімальним підтримуваним значенням розміру стеку, щоб гарантувати достатній "
"простір стеку для самого інтерпретатора. Зауважте, що деякі платформи можуть "
"мати певні обмеження щодо значень розміру стека, як-от вимагати мінімальний "
"розмір стека > 32 КБ або вимагати виділення кратного розміру сторінки "
"системної пам’яті – для отримання додаткової інформації слід звернутися до "
"документації платформи (сторінки 4 КБ є поширеними; використання кратних "
"4096 для розміру стека є запропонованим підходом за відсутності більш "
"конкретної інформації)."
msgid "Unix platforms with POSIX threads support."
msgstr ""
msgid ""
"The maximum value allowed for the *timeout* parameter of :meth:`Lock.acquire "
"<threading.Lock.acquire>`. Specifying a timeout greater than this value will "
"raise an :exc:`OverflowError`."
msgstr ""
msgid "Lock objects have the following methods:"
msgstr "Об’єкти блокування мають такі методи:"
msgid ""
"Without any optional argument, this method acquires the lock "
"unconditionally, if necessary waiting until it is released by another thread "
"(only one thread at a time can acquire a lock --- that's their reason for "
"existence)."
msgstr ""
"Без будь-яких необов’язкових аргументів цей метод отримує блокування "
"безумовно, за необхідності чекаючи, поки його не буде звільнено іншим "
"потоком (лише один потік за раз може отримати блокування --- це причина "
"їхнього існування)."
msgid ""
"If the *blocking* argument is present, the action depends on its value: if "
"it is false, the lock is only acquired if it can be acquired immediately "
"without waiting, while if it is true, the lock is acquired unconditionally "
"as above."
msgstr ""
msgid ""
"If the floating-point *timeout* argument is present and positive, it "
"specifies the maximum wait time in seconds before returning. A negative "
"*timeout* argument specifies an unbounded wait. You cannot specify a "
"*timeout* if *blocking* is false."
msgstr ""
msgid ""
"The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` "
"if not."
msgstr ""
"Поверненим значенням є ``True``, якщо блокування отримано успішно, "
"``False``, якщо ні."
msgid "The *timeout* parameter is new."
msgstr "Параметр *timeout* є новим."
msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX."
msgstr "Отримання блокування тепер може бути перервано сигналами на POSIX."
msgid ""
"Releases the lock. The lock must have been acquired earlier, but not "
"necessarily by the same thread."
msgstr ""
"Звільняє замок. Замок повинен бути придбаний раніше, але не обов'язково за "
"тією ж ниткою."
msgid ""
"Return the status of the lock: ``True`` if it has been acquired by some "
"thread, ``False`` if not."
msgstr ""
"Повертає статус блокування: ``True``, якщо його було отримано якимось "
"потоком, ``False``, якщо ні."
msgid ""
"In addition to these methods, lock objects can also be used via the :keyword:"
"`with` statement, e.g.::"
msgstr ""
"Окрім цих методів, об’єкти блокування також можна використовувати за "
"допомогою оператора :keyword:`with`, наприклад::"
msgid ""
"import _thread\n"
"\n"
"a_lock = _thread.allocate_lock()\n"
"\n"
"with a_lock:\n"
" print(\"a_lock is locked while this executes\")"
msgstr ""
msgid "**Caveats:**"
msgstr "**Застереження:**"
msgid ""
"Interrupts always go to the main thread (the :exc:`KeyboardInterrupt` "
"exception will be received by that thread.)"
msgstr ""
msgid ""
"Calling :func:`sys.exit` or raising the :exc:`SystemExit` exception is "
"equivalent to calling :func:`_thread.exit`."
msgstr ""
"Виклик :func:`sys.exit` або підвищення винятку :exc:`SystemExit` "
"еквівалентний виклику :func:`_thread.exit`."
msgid ""
"It is platform-dependent whether the :meth:`~threading.Lock.acquire` method "
"on a lock can be interrupted (so that the :exc:`KeyboardInterrupt` exception "
"will happen immediately, rather than only after the lock has been acquired "
"or the operation has timed out). It can be interrupted on POSIX, but not on "
"Windows."
msgstr ""
msgid ""
"When the main thread exits, it is system defined whether the other threads "
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
"`try` ... :keyword:`finally` clauses or executing object destructors."
msgstr ""
"Коли основний потік виходить, система визначає, чи виживуть інші потоки. У "
"більшості систем вони припиняються без виконання пропозицій :keyword:"
"`try` ... :keyword:`finally` або виконання деструкторів об’єктів."
msgid "light-weight processes"
msgstr ""
msgid "processes, light-weight"
msgstr ""
msgid "binary semaphores"
msgstr ""
msgid "semaphores, binary"
msgstr ""
msgid "pthreads"
msgstr ""
msgid "threads"
msgstr ""
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"
msgid "module"
msgstr "модуль"
msgid "signal"
msgstr "сигнал"