-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Expand file tree
/
Copy pathappendix.po
More file actions
238 lines (210 loc) · 12 KB
/
Copy pathappendix.po
File metadata and controls
238 lines (210 loc) · 12 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Olga Tomakhina, 2022
# Dmytro Kazanzhy, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Dmytro Kazanzhy, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
msgid "Appendix"
msgstr "Додаток"
msgid "Interactive Mode"
msgstr "Інтерактивний режим"
msgid ""
"There are two variants of the interactive :term:`REPL`. The classic basic "
"interpreter is supported on all platforms with minimal line control "
"capabilities."
msgstr ""
"Існує два варіанти інтерактивного :term:`REPL`. Класичний базовий "
"інтерпретатор підтримується на всіх платформах з мінімальними можливостями "
"керування рядками."
msgid ""
"On Windows, or Unix-like systems with :mod:`curses` support, a new "
"interactive shell is used by default. This one supports color, multiline "
"editing, history browsing, and paste mode. To disable color, see :ref:"
"`using-on-controlling-color` for details. Function keys provide some "
"additional functionality. :kbd:`F1` enters the interactive help browser :mod:"
"`pydoc`. :kbd:`F2` allows for browsing command-line history with neither "
"output nor the :term:`>>>` and :term:`...` prompts. :kbd:`F3` enters \"paste "
"mode\", which makes pasting larger blocks of code easier. Press :kbd:`F3` to "
"return to the regular prompt."
msgstr ""
msgid ""
"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "
"or :kbd:`quit`. Adding call parentheses after those commands is not required."
msgstr ""
msgid ""
"If the new interactive shell is not desired, it can be disabled via the :"
"envvar:`PYTHON_BASIC_REPL` environment variable."
msgstr ""
msgid "Error Handling"
msgstr "Обробка помилок"
msgid ""
"When an error occurs, the interpreter prints an error message and a stack "
"trace. In interactive mode, it then returns to the primary prompt; when "
"input came from a file, it exits with a nonzero exit status after printing "
"the stack trace. (Exceptions handled by an :keyword:`except` clause in a :"
"keyword:`try` statement are not errors in this context.) Some errors are "
"unconditionally fatal and cause an exit with a nonzero exit status; this "
"applies to internal inconsistencies and some cases of running out of "
"memory. All error messages are written to the standard error stream; normal "
"output from executed commands is written to standard output."
msgstr ""
msgid ""
"Typing the interrupt character (usually :kbd:`Control-C` or :kbd:`Delete`) "
"to the primary or secondary prompt cancels the input and returns to the "
"primary prompt. [#]_ Typing an interrupt while a command is executing raises "
"the :exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:"
"`try` statement."
msgstr ""
"Введення символу переривання (зазвичай :kbd:`Control-C` або :kbd:`Delete`) у "
"основному чи додатковому командному рядку скасовує введення та повертає до "
"основного командного рядка. [#]_ Введення переривання під час виконання "
"команди викликає виключення :exc:`KeyboardInterrupt`, яке може бути "
"оброблено оператором :keyword:`try`."
msgid "Executable Python Scripts"
msgstr "Виконувані скрипти Python"
msgid ""
"On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, "
"like shell scripts, by putting the line ::"
msgstr ""
"У BSD Unix системах скрипти Python можна зробити безпосередньо виконуваними, "
"як скрипти оболонки, додавши рядок ::"
msgid "#!/usr/bin/env python3"
msgstr ""
msgid ""
"(assuming that the interpreter is on the user's :envvar:`PATH`) at the "
"beginning of the script and giving the file an executable mode. The ``#!`` "
"must be the first two characters of the file. On some platforms, this first "
"line must end with a Unix-style line ending (``'\\n'``), not a Windows "
"(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, "
"``'#'``, is used to start a comment in Python."
msgstr ""
"(за умови, що інтерпретатор знаходиться в змінній середовища користувача :"
"envvar:`PATH`) на початку сценарію та надає файлу режим виконання. ``#!`` "
"має бути першими двома символами файлу. На деяких платформах цей перший "
"рядок має закінчуватися закінченням рядка в стилі Unix (``'\\n'``), а не "
"закінченням рядка Windows (``'\\r\\n'``). Зауважте, що для початку коментаря "
"в Python використовується хеш або символ фунта, ``'#'``."
msgid ""
"The script can be given an executable mode, or permission, using the :"
"program:`chmod` command."
msgstr ""
"Скрипту можна надати режим виконання або дозвіл за допомогою команди :"
"program:`chmod`."
msgid "$ chmod +x myscript.py"
msgstr ""
msgid ""
"On Windows systems, there is no notion of an \"executable mode\". The "
"Python installer automatically associates ``.py`` files with ``python.exe`` "
"so that a double-click on a Python file will run it as a script. The "
"extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that "
"normally appears is suppressed."
msgstr ""
"У системах Windows немає поняття \"виконуваний режим\". Програма "
"встановлення Python автоматично пов’язує файли ``.py`` з ``python.exe``, щоб "
"подвійне клацання файлу Python запускало його як програму. Розширення також "
"може бути ``.pyw``, у цьому випадку вікно консолі, яке в іншому випадку б "
"з’явилось, приховується."
msgid "The Interactive Startup File"
msgstr "Інтерактивний файл запуску"
msgid ""
"When you use Python interactively, it is frequently handy to have some "
"standard commands executed every time the interpreter is started. You can "
"do this by setting an environment variable named :envvar:`PYTHONSTARTUP` to "
"the name of a file containing your start-up commands. This is similar to "
"the :file:`.profile` feature of the Unix shells."
msgstr ""
"Коли ви використовуєте Python в інтерактивному режимі, часто зручно мати "
"деякі стандартні команди, які виконуються щоразу, коли запускається "
"інтерпретатор. Ви можете зробити це, встановивши змінну середовища з назвою :"
"envvar:`PYTHONSTARTUP` на назву файлу, що містить ваші команди запуску. Це "
"схоже на функцію :file:`.profile` оболонок Unix."
msgid ""
"This file is only read in interactive sessions, not when Python reads "
"commands from a script, and not when :file:`/dev/tty` is given as the "
"explicit source of commands (which otherwise behaves like an interactive "
"session). It is executed in the same namespace where interactive commands "
"are executed, so that objects that it defines or imports can be used without "
"qualification in the interactive session. You can also change the prompts "
"``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` in this file."
msgstr ""
"Цей файл читається лише під час інтерактивних сеансів, а не тоді, коли "
"Python читає команди зі сценарію, і не коли :file:`/dev/tty` вказано як явне "
"джерело команд (що інакше поводиться як інтерактивний сеанс). Він "
"виконується в тому самому просторі імен, де виконуються інтерактивні "
"команди, тому об’єкти, які він визначає або імпортує, можна використовувати "
"без застережень в інтерактивному сеансі. Ви також можете змінити підказки "
"``sys.ps1`` і ``sys.ps2`` у цьому файлі."
msgid ""
"If you want to read an additional start-up file from the current directory, "
"you can program this in the global start-up file using code like ``if os."
"path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open('.pythonrc.py').read())``. If you "
"want to use the startup file in a script, you must do this explicitly in the "
"script::"
msgstr ""
"Якщо ви хочете прочитати додатковий файл запуску з поточного каталогу, ви "
"можете запрограмувати це в глобальному файлі запуску за допомогою коду на "
"кшталт ``if os.path.isfile('.pythonrc.py'): exec(open ('.pythonrc.py')."
"read())``. Якщо ви хочете використовувати файл запуску в сценарії, ви "
"повинні зробити це явно в сценарії::"
msgid ""
"import os\n"
"filename = os.environ.get('PYTHONSTARTUP')\n"
"if filename and os.path.isfile(filename):\n"
" with open(filename) as fobj:\n"
" startup_file = fobj.read()\n"
" exec(startup_file)"
msgstr ""
msgid "The Customization Modules"
msgstr "Модулі налаштування"
msgid ""
"Python provides two hooks to let you customize it: :index:`sitecustomize` "
"and :index:`usercustomize`. To see how it works, you need first to find the "
"location of your user site-packages directory. Start Python and run this "
"code::"
msgstr ""
msgid ""
">>> import site\n"
">>> site.getusersitepackages()\n"
"'/home/user/.local/lib/python3.x/site-packages'"
msgstr ""
msgid ""
"Now you can create a file named :file:`usercustomize.py` in that directory "
"and put anything you want in it. It will affect every invocation of Python, "
"unless it is started with the :option:`-s` option to disable the automatic "
"import."
msgstr ""
"Тепер ви можете створити файл із назвою :file:`usercustomize.py` у цьому "
"каталозі та помістити в нього все, що завгодно. Це впливатиме на кожен "
"виклик Python, якщо його не запущено з параметром :option:`-s` для вимкнення "
"автоматичного імпорту."
msgid ""
":index:`sitecustomize` works in the same way, but is typically created by an "
"administrator of the computer in the global site-packages directory, and is "
"imported before :index:`usercustomize`. See the documentation of the :mod:"
"`site` module for more details."
msgstr ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Виноски"
msgid "A problem with the GNU Readline package may prevent this."
msgstr "Проблема з пакетом GNU Readline може запобігти цьому."