# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:18+0000\n" "Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:9 msgid "Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations" msgstr "Aritmética de ponto flutuante: problemas e limitações" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:14 msgid "" "Floating-point numbers are represented in computer hardware as base 2 " "(binary) fractions. For example, the decimal fraction ::" msgstr "" "Números de ponto flutuante são representados no hardware do computador como " "frações binárias (base 2). Por exemplo, a fração decimal::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:19 msgid "" "has value 1/10 + 2/100 + 5/1000, and in the same way the binary fraction ::" msgstr "" "tem o valor 1/10 + 2/100 + 5/1000, e da mesma maneira a fração binária::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:23 msgid "" "has value 0/2 + 0/4 + 1/8. These two fractions have identical values, the " "only real difference being that the first is written in base 10 fractional " "notation, and the second in base 2." msgstr "" "tem o valor 0/2 + 0/4 + 1/8. Essas duas frações têm valores idênticos, a única\n" "diferença real é que a primeira está representada na forma de frações base 10,\n" "e a segunda na base 2." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:27 msgid "" "Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as " "binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-" "point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point " "numbers actually stored in the machine." msgstr "" "Infelizmente, muitas frações decimais não podem ser representadas precisamente\n" "como frações binárias. O resultado é que, em geral, os números decimais de\n" "ponto flutuante que você digita acabam sendo armazenados de forma apenas\n" "aproximada, na forma de números binários de ponto flutuante." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:32 msgid "" "The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the " "fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::" msgstr "" "O problema é mais fácil de entender primeiro em base 10. Considere a fração\n" "1/3. Podemos representá-la aproximadamente como uma fração base 10::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:37 ../../tutorial/floatingpoint.rst:41 msgid "or, better, ::" msgstr "ou melhor, ::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:45 msgid "" "and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the " "result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better " "approximation of 1/3." msgstr "" "e assim por diante. Não importa quantos dígitos você está disposto a escrever,\n" "o resultado nunca será exatamente 1/3, mas será uma aproximação de cada vez\n" "melhor de 1/3." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:49 msgid "" "In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the" " decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In " "base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::" msgstr "" "Da mesma forma, não importa quantos dígitos de base 2 estejas disposto a " "usar, o valor decimal 0.1 não pode ser representado exatamente como uma " "fração de base 2. No sistema de base 2, 1/10 é uma fração binária que se " "repete infinitamente::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:55 msgid "" "Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most " "machines today, floats are approximated using a binary fraction with the " "numerator using the first 53 bits starting with the most significant bit and" " with the denominator as a power of two. In the case of 1/10, the binary " "fraction is ``3602879701896397 / 2 ** 55`` which is close to but not exactly" " equal to the true value of 1/10." msgstr "" "Se parares em qualquer número finito de bits, obterás uma aproximação. Hoje " "em dia, na maioria dos computadores, as casas decimais são aproximados " "usando uma fração binária onde o numerado utiliza os primeiros 53 bits " "iniciando no bit mais significativo e tendo como denominador uma potência de" " dois. No caso de 1/10, a fração binária seria ``602879701896397 / 2 ** 55``" " o que chega bem perto, mas mesmo assim, não é igual ao valor original de " "1/10." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:62 msgid "" "Many users are not aware of the approximation because of the way values are " "displayed. Python only prints a decimal approximation to the true decimal " "value of the binary approximation stored by the machine. On most machines, " "if Python were to print the true decimal value of the binary approximation " "stored for 0.1, it would have to display ::" msgstr "" "É fácil esquecer que o valor armazenado é uma aproximação da fração decimal " "original, devido à forma como os floats são exibidos no interpretador " "interativo. O Python exibe apenas uma aproximação decimal do verdadeiro " "valor decimal da aproximação binária armazenada pela máquina. Se o Python " "exibisse o verdadeiro valor decimal da aproximação binária que representa o " "decimal 0.1, seria necessário mostrar::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:71 msgid "" "That is more digits than most people find useful, so Python keeps the number" " of digits manageable by displaying a rounded value instead ::" msgstr "" "Contém muito mais dígitos do que é o esperado e utilizado pela grande " "maioria dos desenvolvedores, portanto, o Python limita o número de dígitos " "exibidos, apresentando um valor arredondado, ao invés de mostrar todas as " "casas decimais::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:77 msgid "" "Just remember, even though the printed result looks like the exact value of " "1/10, the actual stored value is the nearest representable binary fraction." msgstr "" "Lembre-se, mesmo que o resultado impresso seja o valor exato de 1/10, o " "valor vque verdadeiramente estará armazenado será uma fração binária " "representável que mais se aproxima." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:80 msgid "" "Interestingly, there are many different decimal numbers that share the same " "nearest approximate binary fraction. For example, the numbers ``0.1`` and " "``0.10000000000000001`` and " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` are all " "approximated by ``3602879701896397 / 2 ** 55``. Since all of these decimal " "values share the same approximation, any one of them could be displayed " "while still preserving the invariant ``eval(repr(x)) == x``." msgstr "" "Curiosamente, existem muitos números decimais diferentes que compartilham a " "mesma fração binária aproximada. Por exemplo, os números ``0.1`` ou o " "``0.10000000000000001`` e " "``0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625`` são todos " "aproximações de ``3602879701896397/2 ** 55``. Como todos esses valores " "decimais compartilham um mesma de aproximação, qualquer um poderá ser " "exibido enquanto for preservado o invariante ``eval(repr(x)) == x``." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:88 msgid "" "Historically, the Python prompt and built-in :func:`repr` function would " "choose the one with 17 significant digits, ``0.10000000000000001``. " "Starting with Python 3.1, Python (on most systems) is now able to choose the" " shortest of these and simply display ``0.1``." msgstr "" "Historicamente, o prompt do Python e a função builtin :func:`repr` " "utilizaria o que contivesse 17 dígitos " "significativos,``0.10000000000000001``. Desde a versão do Python 3.1, o " "Python (na maioria dos sistemas) agora é possível optar pela forma mais " "curta (reduzida) exibindo simplesmente o número ``0.1``." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:93 msgid "" "Note that this is in the very nature of binary floating-point: this is not a" " bug in Python, and it is not a bug in your code either. You'll see the " "same kind of thing in all languages that support your hardware's floating-" "point arithmetic (although some languages may not *display* the difference " "by default, or in all output modes)." msgstr "" "Note que essa é a própria natureza do ponto flutuante binário: não é um bug " "do Python, e nem é um bug do seu código. Essa situação pode ser observada em" " todas as linguagens que usam as instruções aritméticas de ponto flutuante " "do hardware (apesar de algumas linguagens não *mostrarem* a diferença, por " "padrão, ou em todos os modos de saída)." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:99 msgid "" "For more pleasant output, you may wish to use string formatting to produce a" " limited number of significant digits::" msgstr "" "Para obter um valor mais agradável, poderás utilizar a formatação de " "seqüência de caracteres sendo capaz de gerar um número limitado de dígitos " "significativos::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:111 msgid "" "It's important to realize that this is, in a real sense, an illusion: you're" " simply rounding the *display* of the true machine value." msgstr "" "É importante perceber que tudo não passa de pura ilusão: estas simplesmente " "arredondando a *exibição* da verdadeira maquinaria do valor." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:114 msgid "" "One illusion may beget another. For example, since 0.1 is not exactly 1/10," " summing three values of 0.1 may not yield exactly 0.3, either::" msgstr "" "Uma ilusão pode gerar outra. Por exemplo, uma vez que 0,1 não é exatamente " "1/10, somar três vezes o valor 0.1, não garantirá que o resultado seja " "exatamente 0,3, isso porque::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:120 msgid "" "Also, since the 0.1 cannot get any closer to the exact value of 1/10 and 0.3" " cannot get any closer to the exact value of 3/10, then pre-rounding with " ":func:`round` function cannot help::" msgstr "" "Inclusive, uma vez que o 0,1 não consegue aproximar-se do valor exato de " "1/10 e 0,3 não pode se aproximar mais do valor exato de 3/10, temos então " "que o pré-arredondamento com a função :func:`round` não servirá como ajuda::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:127 msgid "" "Though the numbers cannot be made closer to their intended exact values, the" " :func:`round` function can be useful for post-rounding so that results with" " inexact values become comparable to one another::" msgstr "" "Embora os números não possam se aproximar mais dos exatos valores que " "desejamos, a função :func:`round` poderá ser útil na obtenção do pós-" "arredondamento para que os resultados contendo valores inexatos se tornem " "comparáveis uns aos outros::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:134 msgid "" "Binary floating-point arithmetic holds many surprises like this. The " "problem with \"0.1\" is explained in precise detail below, in the " "\"Representation Error\" section. See `The Perils of Floating Point " "`_ for a more complete account of other " "common surprises." msgstr "" "A aritmética de ponto flutuante binário traz muitas surpresas como essas. O " "problema do \"0.1\" é explicado em detalhes precisos abaixo, na seção `Erro " "de Representação`_. Para uma descrição mais completa de outras surpresas que" " comumente nos deparamos, veja a seção `The Perils of Floating Point " "`_ que contém diversos exemplos distintos." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:139 msgid "" "As that says near the end, \"there are no easy answers.\" Still, don't be " "unduly wary of floating-point! The errors in Python float operations are " "inherited from the floating-point hardware, and on most machines are on the " "order of no more than 1 part in 2\\*\\*53 per operation. That's more than " "adequate for most tasks, but you do need to keep in mind that it's not " "decimal arithmetic and that every float operation can suffer a new rounding " "error." msgstr "" "Como dizemos perto do final, \"não há respostas fáceis\". Ainda assim, não " "se percam indevidamente no uso do ponto flutuante! Os erros nas operações do" " tipo float do Python são heranças do hardware de ponto flutuante e, a " "maioria dos computadores estão na ordem de não mais do que 1 parte em " "2\\*\\*53 por operação. Isso é mais do que o suficiente para a maioria das " "tarefas, portanto, é importante lembrar que não se trata de uma aritmética " "decimal e que toda operação com o tipo float poderá via a apresentar novos " "problemas referentes ao arredondamento." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:146 msgid "" "While pathological cases do exist, for most casual use of floating-point " "arithmetic you'll see the result you expect in the end if you simply round " "the display of your final results to the number of decimal digits you " "expect. :func:`str` usually suffices, and for finer control see the " ":meth:`str.format` method's format specifiers in :ref:`formatstrings`." msgstr "" "Embora existam casos patológicos, na maior parte das vezes, terás como " "resultado final o valor esperado, se simplesmente arredondares a exibição " "final dos resultados para a quantidade de dígitos decimais que esperas a " "função :func:`str` geralmente será o suficiente, e , para seja necessário um" " valor refinado, veja os especificadores de formato :meth:`str.format` " "contido na seção :ref:`formatstrings`." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:152 msgid "" "For use cases which require exact decimal representation, try using the " ":mod:`decimal` module which implements decimal arithmetic suitable for " "accounting applications and high-precision applications." msgstr "" "Para as situações que exijam uma representação decimal exata, experimente o " "módulo :mod:`decimal` que possui, a implementação de uma adequada aritmética" " decimal bastante utilizada nas aplicações contábeis e pelas aplicações que " "demandam alta precisão." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:156 msgid "" "Another form of exact arithmetic is supported by the :mod:`fractions` module" " which implements arithmetic based on rational numbers (so the numbers like " "1/3 can be represented exactly)." msgstr "" "Uma outra forma de obter uma aritmética exata tem suporte pelo módulo " ":mod:`fracções` que implementa a aritmética baseada em números racionais " "(portanto, os números fracionários como o 1/3 conseguem uma representação " "precisa)." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:160 msgid "" "If you are a heavy user of floating point operations you should take a look " "at the Numerical Python package and many other packages for mathematical and" " statistical operations supplied by the SciPy project. See " "." msgstr "" "Caso necessites fazer um intenso uso das operações de ponto flutuante, é " "importante que conheças o pacote Numerical Python e, também é importante " "dizer, que existem diversos pacotes destinados ao trabalho intenso com " "operações matemáticas e estatísticas que são fornecidas pelo projeto SciPy. " "Veja ." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:164 msgid "" "Python provides tools that may help on those rare occasions when you really " "*do* want to know the exact value of a float. The " ":meth:`float.as_integer_ratio` method expresses the value of a float as a " "fraction::" msgstr "" "O Python fornece ferramentas que podem ajudar nessas raras ocasiões em que " "realmente *faz* necessitas conhecer o valor exato de um float. O método " ":meth:`float.as_integer_ratio` expressa o valor do tipo float em sua forma " "fracionária::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:173 msgid "" "Since the ratio is exact, it can be used to losslessly recreate the original" " value::" msgstr "" "Uma vez que a relação seja exata, será possível utiliza-la para obter, sem " "que haja quaisquer perda o valor original::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:179 msgid "" "The :meth:`float.hex` method expresses a float in hexadecimal (base 16), " "again giving the exact value stored by your computer::" msgstr "" "O método :meth:`float.hex` expressa um tipo float em hexadecimal (base 16), " "o mesmo também conferirá o valor exato pelo computador::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:185 msgid "" "This precise hexadecimal representation can be used to reconstruct the float" " value exactly::" msgstr "" "Sua precisa representação hexadecimal poderá ser utilizada para reconstruir " "o valor exato do float::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:191 msgid "" "Since the representation is exact, it is useful for reliably porting values " "across different versions of Python (platform independence) and exchanging " "data with other languages that support the same format (such as Java and " "C99)." msgstr "" "Como a representação será exata, é interessante utilizar valores confiáveis " "em diferentes versões do Python (independente da plataforma) e a troca de " "dados entre idiomas diferentes que forneçam o mesmo formato (como o Java e o" " C99)." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:195 msgid "" "Another helpful tool is the :func:`math.fsum` function which helps mitigate " "loss-of-precision during summation. It tracks \"lost digits\" as values are" " added onto a running total. That can make a difference in overall accuracy" " so that the errors do not accumulate to the point where they affect the " "final total:" msgstr "" "Uma outra ferramenta que poderá ser útil é a função :func:`math.fsum` que " "ajuda a mitigar a perda de precisão durante a soma. Ele rastreia \"dígitos " "perdidos\", isso porque, os valores serão adicionados a um total em " "execução. Isso poderá fazer a diferença na precisão geral de forma que os " "erros não se acumulem chegando ao ponto de afetar o resultado final:" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:209 msgid "Representation Error" msgstr "Erro de representação" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:211 msgid "" "This section explains the \"0.1\" example in detail, and shows how you can " "perform an exact analysis of cases like this yourself. Basic familiarity " "with binary floating-point representation is assumed." msgstr "" "Esta seção explica o exemplo do \"0,1\" em detalhes, e mostra como poderás " "realizar uma análise exata de casos semelhantes. Assumimos que tenhas uma " "familiaridade básica com a representação binária de ponto flutuante." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:215 msgid "" ":dfn:`Representation error` refers to the fact that some (most, actually) " "decimal fractions cannot be represented exactly as binary (base 2) " "fractions. This is the chief reason why Python (or Perl, C, C++, Java, " "Fortran, and many others) often won't display the exact decimal number you " "expect." msgstr "" ":dfn:`Erro de representação` refere-se ao fato de que algumas frações " "decimais (a maioria, na verdade) não podem ser representadas exatamente como" " frações binárias (base 2). Esta é a principal razão por que o Python (ou " "Perl, C, C++, Java, Fortran, e muitas outras) frequentemente não exibe o " "número decimal exato conforme o esperado::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:220 msgid "" "Why is that? 1/10 is not exactly representable as a binary fraction. Almost" " all machines today (November 2000) use IEEE-754 floating point arithmetic, " "and almost all platforms map Python floats to IEEE-754 \"double precision\"." " 754 doubles contain 53 bits of precision, so on input the computer strives" " to convert 0.1 to the closest fraction it can of the form *J*/2**\\ *N* " "where *J* is an integer containing exactly 53 bits. Rewriting ::" msgstr "" "Por que isso acontece? 1/10 e 2/10 não são podem ser representados " "exatamente ​​sendo frações binárias. Atualmente, quase todos computadores " "(julho de 2010) usam aritmética de ponto flutuante conforme a norma " "IEEE-754, e o Python, em quase todas as plataformas, representa um float " "como um \"IEEE-754 double precision float\" (\"float de precisão dupla " "IEEE-754\"). Os tais \"doubles IEEE-754\" têm 53 bits de precisão, por isso " "na entrada o computador se esforça para converter \"0.1\" pra fração mais " "próxima que puder, na forma *J*/2**\\ *N* onde *J* é um número inteiro " "contendo exatamente 53 bits. Reescrevendo::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:229 msgid "as ::" msgstr "como ::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:233 msgid "" "and recalling that *J* has exactly 53 bits (is ``>= 2**52`` but ``< " "2**53``), the best value for *N* is 56::" msgstr "" "e recordando que *J* tenha exatamente 53 bits (é ``>= 2**52``, mas ``< " "2**53``), o melhor valor para *N* é 56::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:239 msgid "" "That is, 56 is the only value for *N* that leaves *J* with exactly 53 bits." " The best possible value for *J* is then that quotient rounded::" msgstr "" "Ou seja, 56 é o único valor de *N* que deixa *J* com exatamente 53 bits. " "Portanto, o melhor valor que conseguimos obter pra *J* será aquele que " "possui o quociente arredondado::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:246 msgid "" "Since the remainder is more than half of 10, the best approximation is " "obtained by rounding up::" msgstr "" "Uma vez que o resto seja maior do que a metade de 10, a melhor aproximação " "que poderá ser obtida se arredondarmos para cima::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:252 msgid "" "Therefore the best possible approximation to 1/10 in 754 double precision " "is::" msgstr "" "Portanto, a melhor aproximação possível de 1/10 como um \"IEEE-754 double " "precision\" é aquele valor dividido por 2\\*\\* 56, o" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:256 msgid "" "Dividing both the numerator and denominator by two reduces the fraction to::" msgstr "Dividir o numerador e o denominador por dois reduzirá a fração para::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:260 msgid "" "Note that since we rounded up, this is actually a little bit larger than " "1/10; if we had not rounded up, the quotient would have been a little bit " "smaller than 1/10. But in no case can it be *exactly* 1/10!" msgstr "" "Note que, como arredondamos para cima, esse valor é, de fato, um pouco maior" " que 1/10; se não tivéssemos arredondado para cima, o quociente teria sido " "um pouco menor que 1/10. Mas em nenhum caso seria possível obter " "*exatamente* o valor 1/10!" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:264 msgid "" "So the computer never \"sees\" 1/10: what it sees is the exact fraction " "given above, the best 754 double approximation it can get::" msgstr "" "Por isso, o computador nunca \"vê\" 1/10: o que ele vê é exatamente a fração" " que é obtida pra cima, a melhor aproximação \"IEEE-754 double\" possível " "é::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:270 msgid "" "If we multiply that fraction by 10\\*\\*55, we can see the value out to 55 " "decimal digits::" msgstr "" "Se multiplicarmos essa fração por 10\\*\\*30, podemos ver o valor contendo " "os 55 dígitos mais significativos::" #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:276 msgid "" "meaning that the exact number stored in the computer is equal to the decimal" " value 0.1000000000000000055511151231257827021181583404541015625. Instead of" " displaying the full decimal value, many languages (including older versions" " of Python), round the result to 17 significant digits::" msgstr "" "o que significa que o número exato armazenados no computador será " "aproximadamente igual ao o valor decimal 0.100000000000000005551115123125. " "Versões do Python anteriores a 2.7 e a 3.1, esse valor era exibido pelo " "arredondamento dos 17 dígitos significativos, produzindo " "'0.10000000000000001'. As últimas versões, o Python está exibindo fração " "decimal mais curta que poderá ser convertida para o verdadeiro valor " "binário, o que resulta simplesmente em '0.1'." #: ../../tutorial/floatingpoint.rst:284 msgid "" "The :mod:`fractions` and :mod:`decimal` modules make these calculations " "easy::" msgstr "" "Módulos como o :mod:`fractions` e o :mod:`decimal` tornam esses cálculos " "muito mais fáceis::"