# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ozeas Santos , 2018 # Peterson Segatto Müller , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:50+0000\n" "Last-Translator: Peterson Segatto Müller , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../c-api/import.rst:6 msgid "Importing Modules" msgstr "Importando Módulos" #: ../../c-api/import.rst:16 msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyImport_ImportModuleEx` below, " "leaving the *globals* and *locals* arguments set to *NULL* and *level* set " "to 0. When the *name* argument contains a dot (when it specifies a " "submodule of a package), the *fromlist* argument is set to the list " "``['*']`` so that the return value is the named module rather than the top-" "level package containing it as would otherwise be the case. (Unfortunately," " this has an additional side effect when *name* in fact specifies a " "subpackage instead of a submodule: the submodules specified in the package's" " ``__all__`` variable are loaded.) Return a new reference to the imported " "module, or *NULL* with an exception set on failure. A failing import of a " "module doesn't leave the module in :data:`sys.modules`." msgstr "" "Esta é uma interface simplificada para :c:func:`PyImport_ImportModuleEx`, " "deixando os argumentos *globals* e *locals* definidos como *NULL* e *level* " "definido para 0. Quando o argumento *name* contém um ponto (especificando um" " submódulo de um pacote), o argumento *fromlist* é definido para a lista " "'``['*']``' a fim que o retorno seja o módulo nomeado ao invés do pacote de" " nível superior que o contém, como seria neste caso. (Infelizmente, isso " "tem um efeito colateral quando o *name* especifica um subpacote ao invés de " "um submódulo: os submódulos especificados nos pacotes são carregados através" " da variável ``__all__``). Retornando uma nova referência para o módulo " "importado, ou *NULL* com uma exceção definida durante a falha. Uma falha na " "importação do módulo não o deixa dentro de :data:`sys.modules`." #: ../../c-api/import.rst:28 ../../c-api/import.rst:89 msgid "This function always uses absolute imports." msgstr "Essas funções usam importações absolutas." #: ../../c-api/import.rst:33 msgid "" "This function is a deprecated alias of :c:func:`PyImport_ImportModule`." msgstr "Esta função tem um alias obsoleto: c: func: `PyImport_ImportModule`." #: ../../c-api/import.rst:35 msgid "" "This function used to fail immediately when the import lock was held by " "another thread. In Python 3.3 though, the locking scheme switched to per-" "module locks for most purposes, so this function's special behaviour isn't " "needed anymore." msgstr "" "Essa função falhava em alguns casos, quando o bloqueio de importação era " "mantido por outra thread. No Python 3.3, no entanto, o esquema de bloqueio " "mudou passando a ser por módulo na maior parte, dessa forma, o comportamento" " especial dessa função não é mais necessário." #: ../../c-api/import.rst:46 msgid "" "Import a module. This is best described by referring to the built-in Python" " function :func:`__import__`." msgstr "" "Importar um módulo. Isso é melhor demonstrado através da função interna do " "Python :func:`__import__`." #: ../../c-api/import.rst:49 ../../c-api/import.rst:65 msgid "" "The return value is a new reference to the imported module or top-level " "package, or *NULL* with an exception set on failure. Like for " ":func:`__import__`, the return value when a submodule of a package was " "requested is normally the top-level package, unless a non-empty *fromlist* " "was given." msgstr "" "O valor retornado é uma nova referência ao módulo importado ou ao pacote " "localizado no nível acima, ou *NULL* através de uma exceção definida pela " "falha. Como na :func:`__import__`, o valor retornado quando um submódulo " "foi solicitado é o pacote de nível superior, a menos que uma *fromlist* " "tenha sido informada." #: ../../c-api/import.rst:55 msgid "" "Failing imports remove incomplete module objects, like with " ":c:func:`PyImport_ImportModule`." msgstr "" "As importações com falhas removem objetos incompletos do módulo, como em " ":c:func:`PyImport_ImportModule`." #: ../../c-api/import.rst:61 msgid "" "Import a module. This is best described by referring to the built-in Python" " function :func:`__import__`, as the standard :func:`__import__` function " "calls this function directly." msgstr "" "Importar um módulo. Isso é melhor descrito referindo-se à função interna do " "Python :func:`__import__`, já que a função padrão: func:`__import__` chama " "essa função diretamente." #: ../../c-api/import.rst:75 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Semelhante para :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, mas o nome é uma" " string codificada em UTF-8 de um objeto Unicode." #: ../../c-api/import.rst:78 msgid "Negative values for *level* are no longer accepted." msgstr "Valores negativos para *level* não são mais aceitos." #: ../../c-api/import.rst:83 msgid "" "This is a higher-level interface that calls the current \"import hook " "function\" (with an explicit *level* of 0, meaning absolute import). It " "invokes the :func:`__import__` function from the ``__builtins__`` of the " "current globals. This means that the import is done using whatever import " "hooks are installed in the current environment." msgstr "" "Essa é uma interface de alto nível que chama a atual \"função auxiliar de " "importação\" (com um *level* explícito de 0, significando importação " "absoluta). Invoca a função :func:`__import__` a partir de ``__builtins__``" " da global atual. Isso significa que a importação é feita usando quaisquer " "extras de importação instalados no ambiente atual." #: ../../c-api/import.rst:94 msgid "" "Reload a module. Return a new reference to the reloaded module, or *NULL* " "with an exception set on failure (the module still exists in this case)." msgstr "" "Recarregar um módulo. Retorna uma nova referência ao módulo recarregado, ou " "*NULL* com uma exceção definida pela falha (o módulo ainda existe nesse " "caso)." #: ../../c-api/import.rst:100 msgid "" "Return the module object corresponding to a module name. The *name* " "argument may be of the form ``package.module``. First check the modules " "dictionary if there's one there, and if not, create a new one and insert it " "in the modules dictionary. Return *NULL* with an exception set on failure." msgstr "" "Retornar o objeto módulo correspondente ao nome do módulo. O argumento " "*name* pode estar no formato ``package.module``. Primeiro confira no " "dicionário dos módulos se há um lá, e se não houver, crie um novo e insira " "este dentro do dicionários dos módulos. Retorna *NULL* com uma exceção " "definida pela falha." #: ../../c-api/import.rst:107 msgid "" "This function does not load or import the module; if the module wasn't " "already loaded, you will get an empty module object. Use " ":c:func:`PyImport_ImportModule` or one of its variants to import a module. " "Package structures implied by a dotted name for *name* are not created if " "not already present." msgstr "" "Esta função não carrega ou importa o módulo; se o módulo não foi carregado, " "você receberá um objeto de módulo vazio. Utilize " ":c:func:`PyImport_ImportModule` ou uma de suas variações para importar um " "módulo. Estruturas de pacotes implícitos através de um ponto no nome para a" " *name* não são criados se não estiverem presentes." #: ../../c-api/import.rst:117 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, but the name is a UTF-8 " "encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Semelhante para :c:func:`PyImport_AddModuleObject`, mas o nome é uma string " "codifica em UTF-8 em vez de um objeto Unicode." #: ../../c-api/import.rst:125 msgid "" "Given a module name (possibly of the form ``package.module``) and a code " "object read from a Python bytecode file or obtained from the built-in " "function :func:`compile`, load the module. Return a new reference to the " "module object, or *NULL* with an exception set if an error occurred. *name*" " is removed from :attr:`sys.modules` in error cases, even if *name* was " "already in :attr:`sys.modules` on entry to " ":c:func:`PyImport_ExecCodeModule`. Leaving incompletely initialized modules" " in :attr:`sys.modules` is dangerous, as imports of such modules have no way" " to know that the module object is an unknown (and probably damaged with " "respect to the module author's intents) state." msgstr "" "Para um nome de módulo (possivelmente na forma de ``package.module``) e um " "objeto de código lido a partir de um arquivo bytecode do Python ou obtido a " "partir da função interna :func:`compile`, carrega o módulo. Retorna uma " "nova referência ao objeto do módulo, ou *NULL* com uma exceção definida pela" " falha. *name* é removido do :attr:`sys.modules` em casos de erro, mesmo se" " o *name* já esteja dentro de :attr:`sys.modules` na entrada para " ":c:func:`PyImport_ExecCodeModule`. Deixar módulos inicializados de forma " "incompleta em :attr:`sys.modules` é perigoso, como na importação de tais " "módulos não há como saber que o objeto do módulo tem estado indefinido (e " "provavelmente com problemas com relação às intenções do autor do módulo)." #: ../../c-api/import.rst:135 msgid "" "The module's :attr:`__spec__` and :attr:`__loader__` will be set, if not set" " already, with the appropriate values. The spec's loader will be set to the" " module's ``__loader__`` (if set) and to an instance of " ":class:`SourceFileLoader` otherwise." msgstr "" "O módulo :attr:`__spec__` e :attr:`__loader__` será definido, se não " "estiver, com os valores apropriados. O carregador de especificações definirá" " o módulo ``__loader__`` (se definido) e uma instância da classe " ":class:`SourceFileLoader` em caso contrário." #: ../../c-api/import.rst:140 msgid "" "The module's :attr:`__file__` attribute will be set to the code object's " ":c:member:`co_filename`. If applicable, :attr:`__cached__` will also be " "set." msgstr "" "O atributo do módulo :attr:`__file__` poderá ser definido ao objeto do " "código :c:member:`co_filename`. Se aplicável, :attr:`__cached__` também será" " definido." #: ../../c-api/import.rst:144 msgid "" "This function will reload the module if it was already imported. See " ":c:func:`PyImport_ReloadModule` for the intended way to reload a module." msgstr "" "Esta função poderá recarregar o módulo se este já foi importado. Veja " ":c:func:`PyImport_ReloadModule` para forma desejada de recarregar um módulo." #: ../../c-api/import.rst:147 msgid "" "If *name* points to a dotted name of the form ``package.module``, any " "package structures not already created will still not be created." msgstr "" "Se *name* apontar para um nome com ponto no formato de ``package.module``, " "qualquer estruturas de pacotes que não tenha sido criada não será mais " "criada." #: ../../c-api/import.rst:150 msgid "" "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` and " ":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." msgstr "" "Veja também :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` e " ":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../../c-api/import.rst:156 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, but the :attr:`__file__` attribute " "of the module object is set to *pathname* if it is non-``NULL``." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, mas o atributo :attr:`__file__` do " "objeto módulo é definido como *pathname* se não for ``NULL``." #: ../../c-api/import.rst:159 msgid "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." msgstr "Veja também :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`." #: ../../c-api/import.rst:164 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, but the :attr:`__cached__` " "attribute of the module object is set to *cpathname* if it is non-``NULL``." " Of the three functions, this is the preferred one to use." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, mas o atributo :attr:`__cached__`" " do objeto módulo é definido como *cpathname* se não for ``NULL``. Das " "três funções, esta é a preferida para usar." #: ../../c-api/import.rst:173 msgid "" "Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, but *name*, *pathname* and " "*cpathname* are UTF-8 encoded strings. Attempts are also made to figure out " "what the value for *pathname* should be from *cpathname* if the former is " "set to ``NULL``." msgstr "" "Como :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, mas *name*, *pathname* e " "*cpathname* são strings codificadas em UTF-8. Também são feitas tentativas " "para descobrir qual valor para *pathname* deve ser de *cpathname* se o " "primeiro estiver definido como ``NULL``." #: ../../c-api/import.rst:179 msgid "" "Uses :func:`imp.source_from_cache()` in calculating the source path if only " "the bytecode path is provided." msgstr "" "Usa :func:`imp.source_from_cache()` no cálculo do caminho de origem se " "apenas o caminho do bytecode for fornecido." #: ../../c-api/import.rst:186 msgid "" "Return the magic number for Python bytecode files (a.k.a. :file:`.pyc` " "file). The magic number should be present in the first four bytes of the " "bytecode file, in little-endian byte order. Returns ``-1`` on error." msgstr "" "Retorna o número mágico para arquivos de bytecode Python (também conhecido " "como arquivo :file:`.pyc`). O número mágico deve estar presente nos " "primeiros quatro bytes do arquivo bytecode, na ordem de bytes little-endian." " Retorna ``-1`` em caso de erro." #: ../../c-api/import.rst:190 msgid "Return value of ``-1`` upon failure." msgstr "Retorna o valor de ``-1`` no caso de falha." #: ../../c-api/import.rst:196 msgid "" "Return the magic tag string for :pep:`3147` format Python bytecode file " "names. Keep in mind that the value at ``sys.implementation.cache_tag`` is " "authoritative and should be used instead of this function." msgstr "" "Retorna a string de tag mágica para nomes de arquivo de bytecode Python no " "formato de :pep:`3147`. Tenha em mente que o valor em " "``sys.implementation.cache_tag`` é autoritativo e deve ser usado no lugar " "desta função." #: ../../c-api/import.rst:204 msgid "" "Return the dictionary used for the module administration (a.k.a. " "``sys.modules``). Note that this is a per-interpreter variable." msgstr "" "Retorna o dicionário usado para a administração do módulo (também conhecido " "como ``sys.modules``). Observe que esta é uma variável por interpretador." #: ../../c-api/import.rst:210 msgid "" "Return a finder object for a :data:`sys.path`/:attr:`pkg.__path__` item " "*path*, possibly by fetching it from the :data:`sys.path_importer_cache` " "dict. If it wasn't yet cached, traverse :data:`sys.path_hooks` until a hook" " is found that can handle the path item. Return ``None`` if no hook could; " "this tells our caller that the :term:`path based finder` could not find a " "finder for this path item. Cache the result in " ":data:`sys.path_importer_cache`. Return a new reference to the finder " "object." msgstr "" "Retorna um objeto localizador para o item *path* de " ":data:`sys.path`/:attr:`pkg.__path__`, possivelmente obtendo-o do dicionário" " :data:`sys.path_importer_cache`. Se ainda não foi armazenado em cache, " "atravessa :data:`sys.path_hooks` até que um gancho seja encontrado que possa" " lidar com o item de caminho. Retorna ``None`` se nenhum gancho puder; isso " "diz ao nosso chamador que o :term:`localizador baseado no caminho` não " "conseguiu encontrar um localizador para este item de caminho. Armazena o " "resultado em :data:`sys.path_importer_cache`. Retorna uma nova referência ao" " objeto localizador." #: ../../c-api/import.rst:221 msgid "Initialize the import mechanism. For internal use only." msgstr "Inicia o mecanismo de importação. Apenas para uso interno." #: ../../c-api/import.rst:226 msgid "Empty the module table. For internal use only." msgstr "Esvazia a tabela do módulo. Apenas para uso interno." #: ../../c-api/import.rst:231 msgid "Finalize the import mechanism. For internal use only." msgstr "Finaliza o mecanismo de importação. Apenas para uso interno." #: ../../c-api/import.rst:236 msgid "For internal use only." msgstr "Apenas para uso interno." #: ../../c-api/import.rst:241 msgid "" "Load a frozen module named *name*. Return ``1`` for success, ``0`` if the " "module is not found, and ``-1`` with an exception set if the initialization " "failed. To access the imported module on a successful load, use " ":c:func:`PyImport_ImportModule`. (Note the misnomer --- this function would" " reload the module if it was already imported.)" msgstr "" "Carrega um módulo congelado chamado *name*. Retorna ``1`` para sucesso, " "``0`` se o módulo não for encontrado e ``-1`` com uma exceção definida se a " "inicialização falhar. Para acessar o módulo importado em um carregamento " "bem-sucedido, use :c:func:`PyImport_ImportModule`. (Observe o nome incorreto" " --- esta função recarregaria o módulo se ele já tivesse sido importado.)" #: ../../c-api/import.rst:249 msgid "The ``__file__`` attribute is no longer set on the module." msgstr "O atributo ``__file__`` não está mais definido no módulo." #: ../../c-api/import.rst:255 msgid "" "Similar to :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, but the name is a " "UTF-8 encoded string instead of a Unicode object." msgstr "" "Semelhante a :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, mas o nome é uma " "string codificada em UTF-8 em vez de um objeto Unicode." #: ../../c-api/import.rst:263 msgid "" "This is the structure type definition for frozen module descriptors, as " "generated by the :program:`freeze` utility (see :file:`Tools/freeze/` in the" " Python source distribution). Its definition, found in " ":file:`Include/import.h`, is::" msgstr "" "Esta é a definição do tipo de estrutura para descritores de módulo " "congelados, conforme gerado pelo utilitário :program:`freeze` (veja " ":file:`Tools/freeze/` na distribuição fonte do Python). Sua definição, " "encontrada em :file:`Include/import.h`, é::" #: ../../c-api/import.rst:277 msgid "" "This pointer is initialized to point to an array of :c:type:`struct _frozen`" " records, terminated by one whose members are all *NULL* or zero. When a " "frozen module is imported, it is searched in this table. Third-party code " "could play tricks with this to provide a dynamically created collection of " "frozen modules." msgstr "" #: ../../c-api/import.rst:285 msgid "" "Add a single module to the existing table of built-in modules. This is a " "convenience wrapper around :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, returning " "``-1`` if the table could not be extended. The new module can be imported " "by the name *name*, and uses the function *initfunc* as the initialization " "function called on the first attempted import. This should be called before" " :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" "Adiciona um único módulo à tabela existente de módulos embutidos. Este é um " "invólucro prático em torno de :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, retornando " "``-1`` se a tabela não puder ser estendida. O novo módulo pode ser importado" " pelo nome *name* e usa a função *initfunc* como a função de inicialização " "chamada na primeira tentativa de importação. Deve ser chamado antes de " ":c:func:`Py_Initialize`." #: ../../c-api/import.rst:295 msgid "" "Structure describing a single entry in the list of built-in modules. Each " "of these structures gives the name and initialization function for a module " "built into the interpreter. The name is an ASCII encoded string. Programs " "which embed Python may use an array of these structures in conjunction with " ":c:func:`PyImport_ExtendInittab` to provide additional built-in modules. The" " structure is defined in :file:`Include/import.h` as::" msgstr "" "Estrutura que descreve uma única entrada na lista de módulos embutidos. Cada" " uma dessas estruturas fornece o nome e a função de inicialização para um " "módulo embutido ao interpretador. O nome é uma string codificada em ASCII. " "Os programas que embutem Python podem usar um vetor dessas estruturas em " "conjunto com :c:func:`PyImport_ExtendInittab` para fornecer módulos " "embutidos adicionais. A estrutura é definida em :file:`Include/import.h` " "como::" #: ../../c-api/import.rst:310 msgid "" "Add a collection of modules to the table of built-in modules. The *newtab* " "array must end with a sentinel entry which contains *NULL* for the " ":attr:`name` field; failure to provide the sentinel value can result in a " "memory fault. Returns ``0`` on success or ``-1`` if insufficient memory " "could be allocated to extend the internal table. In the event of failure, " "no modules are added to the internal table. This should be called before " ":c:func:`Py_Initialize`." msgstr ""