55#
66# Translators:
77# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2017
8- # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2019
8+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
99#
1010#, fuzzy
1111msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1515"POT-Creation-Date : 2020-05-31 09:25+0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:40+0000\n "
17- "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2019 \n "
17+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020 \n "
1818"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
1919"teams/5390/pt_BR/)\n "
2020"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525
2626#: ../../distutils/configfile.rst:5
2727msgid "Writing the Setup Configuration File"
28- msgstr ""
28+ msgstr "Escrevendo o arquivo de configuração de instalação "
2929
3030#: ../../distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
3131msgid ""
@@ -50,6 +50,16 @@ msgid ""
5050"option, which the installer can then override either on the command-line or "
5151"by editing the config file."
5252msgstr ""
53+ "Frequentemente, não é possível escrever tudo o que é necessário para "
54+ "construir uma distribuição *a priori*: você pode precisar obter algumas "
55+ "informações do usuário, ou do sistema do usuário, para prosseguir. Contanto "
56+ "que essa informação seja bastante simples -- uma lista de diretórios para "
57+ "pesquisar arquivos de cabeçalho C ou bibliotecas, por exemplo -- então "
58+ "fornecer um arquivo de configuração, :file:`setup.cfg`, para os usuários "
59+ "editarem é um maneira pouco custosa e fácil de solicitá-la. Os arquivos de "
60+ "configuração também permitem fornecer valores padrão para qualquer opção de "
61+ "comando, que o instalador pode então substituir na linha de comando ou "
62+ "editando o arquivo de configuração."
5363
5464#: ../../distutils/configfile.rst:18
5565msgid ""
@@ -61,28 +71,42 @@ msgid ""
6171"after the contents of the setup script, but before the command-line. This "
6272"has several useful consequences:"
6373msgstr ""
74+ "O arquivo de configuração de instalação é um meio-termo útil entre o script "
75+ "de instalação -- que, idealmente, deveria ser utilizado sem que os "
76+ "instaladores se preocupem com seu conteúdo [#]_ -- e a linha de comando para "
77+ "o script de instalação, que está fora do seu controle e inteiramente a cargo "
78+ "do instalador. Na verdade, :file:`setup.cfg` (e quaisquer outros arquivos de "
79+ "configuração Distutils presentes no sistema de destino) são processados após "
80+ "o conteúdo do script de instalação, mas antes da linha de comando. Isso tem "
81+ "várias consequências úteis:"
6482
6583#: ../../distutils/configfile.rst:32
6684msgid ""
6785"installers can override some of what you put in :file:`setup.py` by editing :"
6886"file:`setup.cfg`"
6987msgstr ""
88+ "os instaladores podem substituir parte do que você colocou em :file:`setup."
89+ "py` editando :file:`setup.cfg`"
7090
7191#: ../../distutils/configfile.rst:35
7292msgid ""
7393"you can provide non-standard defaults for options that are not easily set "
7494"in :file:`setup.py`"
7595msgstr ""
96+ "você pode fornecer valores iniciais fora do padrão para opções que não são "
97+ "facilmente definidas em :file:`setup.py`"
7698
7799#: ../../distutils/configfile.rst:38
78100msgid ""
79101"installers can override anything in :file:`setup.cfg` using the command-line "
80102"options to :file:`setup.py`"
81103msgstr ""
104+ "os instaladores podem substituir qualquer coisa em :file:`setup.cfg` usando "
105+ "as opções de linha de comando para :file:`setup.py`"
82106
83107#: ../../distutils/configfile.rst:41
84108msgid "The basic syntax of the configuration file is simple:"
85- msgstr ""
109+ msgstr "A sintaxe básica do arquivo de configuração é simples: "
86110
87111#: ../../distutils/configfile.rst:49
88112msgid ""
@@ -94,18 +118,29 @@ msgid ""
94118"of the line. Long option values can be split across multiple lines simply "
95119"by indenting the continuation lines."
96120msgstr ""
121+ "sendo *command* um dos comandos Distutils (por exemplo :command:`build_py`, :"
122+ "command:`install`) e *option* uma das opções as quais o comando tem suporte. "
123+ "Qualquer número de opções pode ser fornecido para cada comando e qualquer "
124+ "número de seções de comando pode ser incluído no arquivo. As linhas em "
125+ "branco são ignoradas, assim como os comentários, que vão de um caractere "
126+ "``'#'`` até o final da linha. Valores de opção longas podem ser divididos em "
127+ "várias linhas simplesmente identando as linhas de continuação."
97128
98129#: ../../distutils/configfile.rst:57
99130msgid ""
100131"You can find out the list of options supported by a particular command with "
101132"the universal :option:`!--help` option, e.g."
102133msgstr ""
134+ "Você pode descobrir a lista de opções suportadas por um comando específico "
135+ "com a opção universal :option:`!--help`, por exemplo."
103136
104137#: ../../distutils/configfile.rst:75
105138msgid ""
106139"Note that an option spelled :option:`!--foo-bar` on the command-line is "
107140"spelled ``foo_bar`` in configuration files."
108141msgstr ""
142+ "Note que uma opção escrita :option:`!--foo-bar` na linha de comando é "
143+ "escrita ``foo_bar`` nos arquivos de configuração."
109144
110145#: ../../distutils/configfile.rst:80
111146msgid ""
@@ -116,6 +151,12 @@ msgid ""
116151"You can always use the :option:`!--inplace` option on the command-line to "
117152"ensure this:"
118153msgstr ""
154+ "Por exemplo, digamos que você queira que suas extensões sejam construídas "
155+ "\" no local\" -- isto é, você tem uma extensão :mod:`pkg.ext`, e deseja o "
156+ "arquivo de extensão compilado (:file:`ext.so` no Unix, digamos) para serem "
157+ "colocados no mesmo diretório fonte de seus módulos Python puros :mod:`pkg."
158+ "mod1` e :mod:`pkg.mod2`. Você sempre pode usar a opção :option:`!--inplace` "
159+ "na linha de comando para garantir isso:"
119160
120161#: ../../distutils/configfile.rst:90
121162msgid ""
@@ -124,6 +165,10 @@ msgid ""
124165"to \" set and forget\" this option, by encoding it in :file:`setup.cfg`, the "
125166"configuration file for this distribution:"
126167msgstr ""
168+ "Mas isso requer que você sempre especifique o comando :command:`build_ext` "
169+ "explicitamente, e que lembre-se de fornecer :option:`!--inplace`. Uma "
170+ "maneira mais fácil é \" definir e esquecer\" esta opção, codificando-a em :"
171+ "file:`setup.cfg`, o arquivo de configuração para esta distribuição:"
127172
128173#: ../../distutils/configfile.rst:100
129174msgid ""
@@ -137,6 +182,15 @@ msgid ""
137182"extensions that expect to be built in their installation directory is almost "
138183"always a bad idea, though.)"
139184msgstr ""
185+ "Isso afetará todas as construções desta distribuição de módulo, quer você "
186+ "especifique explicitamente ou não :command:`build_ext`. Se você incluir um :"
187+ "file:`setup.cfg` em sua distribuição fonte, isso também afetará as "
188+ "construções do usuário final -- o que provavelmente é uma má ideia para esta "
189+ "opção, já que sempre construir extensões no local interromperia a instalação "
190+ "da distribuição de módulo. Em certos casos peculiares, porém, os módulos são "
191+ "construídos diretamente em seu diretório de instalação, portanto, esta é uma "
192+ "capacidade útil. (Distribuir extensões que esperam ser construídas em seu "
193+ "diretório de instalação é quase sempre uma má ideia, no entanto.)"
140194
141195#: ../../distutils/configfile.rst:109
142196msgid ""
@@ -149,22 +203,35 @@ msgid ""
149203"very tedious to do on the command-line for every run. Hence, here is a "
150204"snippet from the Distutils' own :file:`setup.cfg`:"
151205msgstr ""
206+ "Outro exemplo: certos comandos aceitam muitas opções que não mudam de "
207+ "execução para execução; por exemplo, :command:`bdist_rpm` precisa saber tudo "
208+ "o que é necessário para gerar um arquivo \" spec\" para criar uma "
209+ "distribuição RPM. Algumas dessas informações vêm do script de configuração e "
210+ "outras são geradas automaticamente pelo Distutils (como a lista de arquivos "
211+ "instalados). Mas algumas delas devem ser fornecidas como opções para :"
212+ "command:`bdist_rpm`, o que seria muito tedioso de fazer na linha de comando "
213+ "para cada execução. Portanto, aqui está um trecho de código do :file:`setup."
214+ "cfg` do próprio Distutils:"
152215
153216#: ../../distutils/configfile.rst:129
154217msgid ""
155218"Note that the ``doc_files`` option is simply a whitespace-separated string "
156219"split across multiple lines for readability."
157220msgstr ""
221+ "Note que a opção ``doc_files`` é simplesmente uma string separada por "
222+ "espaços em branco dividida em várias linhas para facilitar a leitura."
158223
159224#: ../../distutils/configfile.rst:136
160225msgid ":ref:`inst-config-syntax` in \" Installing Python Modules\" "
161- msgstr ""
226+ msgstr ":ref:`inst-config-syntax` em \" Instalando Módulos Python \" "
162227
163228#: ../../distutils/configfile.rst:136
164229msgid ""
165230"More information on the configuration files is available in the manual for "
166231"system administrators."
167232msgstr ""
233+ "Mais informações sobre os arquivos de configuração estão disponíveis no "
234+ "manual para administradores de sistema."
168235
169236#: ../../distutils/configfile.rst:141
170237msgid "Footnotes"
@@ -175,3 +242,5 @@ msgid ""
175242"This ideal probably won't be achieved until auto-configuration is fully "
176243"supported by the Distutils."
177244msgstr ""
245+ "Este ideal provavelmente não será alcançado até que a configuração "
246+ "automática seja totalmente suportada pelo Distutils."
0 commit comments