@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-01-03 15:28 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-06-20 16:15 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2023-05-24 02:17+0000\n "
1616"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n "
1717"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -71,6 +71,14 @@ msgid ""
7171"open the file using the :func:`os.open` function, which returns a file "
7272"descriptor directly (the file still needs to be closed when done)."
7373msgstr ""
74+ "Um arquivo mapeado na memória é criado pelo construtor :class:`~mmap.mmap`, "
75+ "que é diferente no Unix e no Windows. Nos dois casos, você deve fornecer um "
76+ "descritor de arquivo para um arquivo aberto para atualização. Se você deseja "
77+ "mapear um objeto arquivo Python existente, use o método :meth:`~io.IOBase."
78+ "fileno` para obter o valor correto para o parâmetro *fileno*. Caso "
79+ "contrário, você pode abrir o arquivo usando a função :func:`os.open`, que "
80+ "retorna um descritor de arquivo diretamente (o arquivo ainda precisa ser "
81+ "fechado quando terminar)."
7482
7583#: ../../library/mmap.rst:28
7684msgid ""
@@ -151,6 +159,13 @@ msgid ""
151159"*tagname* parameter will assist in keeping your code portable between Unix "
152160"and Windows."
153161msgstr ""
162+ "*tagname*, se especificado e não ``None``, é uma string que fornece um nome "
163+ "de tag para o mapeamento. O Windows permite que você tenha muitos "
164+ "mapeamentos diferentes no mesmo arquivo. Se você especificar o nome de uma "
165+ "marca existente, essa marca será aberta; caso contrário, uma nova marca com "
166+ "esse nome será criada. Se este parâmetro for omitido ou ``None``, o "
167+ "mapeamento será criado sem um nome. Evitar o uso do parâmetro *tagname* "
168+ "ajudará a manter seu código portátil entre o Unix e o Windows."
154169
155170#: ../../library/mmap.rst:68
156171msgid ""
@@ -159,6 +174,10 @@ msgid ""
159174"defaults to 0. *offset* must be a multiple of the :const:"
160175"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
161176msgstr ""
177+ "*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
178+ "referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
179+ "*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
180+ "`ALLOCATIONGRANULARITY`."
162181
163182#: ../../library/mmap.rst:83 ../../library/mmap.rst:174
164183msgid ""
@@ -175,6 +194,10 @@ msgid ""
175194"maximum length of the map will be the current size of the file when :class:"
176195"`~mmap.mmap` is called."
177196msgstr ""
197+ "**(Versão Unix)** Mapeia *length* bytes do arquivo especificado pelo "
198+ "descritor de arquivo *fileno* e retorna um objeto mmap. Se *length* for "
199+ "``0``, o comprimento máximo do mapa será o tamanho atual do arquivo quando :"
200+ "class:`~mmap.mmap` for chamado."
178201
179202#: ../../library/mmap.rst:82
180203msgid ""
@@ -186,6 +209,13 @@ msgid ""
186209"possible flags with the full list specified in :ref:`MAP_* constants <map-"
187210"constants>`."
188211msgstr ""
212+ "*flags* especifica a natureza do mapeamento. :const:`MAP_PRIVATE` cria um "
213+ "mapeamento privado de cópia na gravação, de modo que alterações no conteúdo "
214+ "do objeto mmap serão privadas para este processo, e :const:`MAP_SHARED` cria "
215+ "um mapeamento compartilhado com todos os outros processos que mapeiam as "
216+ "mesmas áreas do arquivo. O valor padrão é :const:`MAP_SHARED`. Alguns "
217+ "sistemas têm sinalizadores adicionais possíveis, com a lista completa "
218+ "especificada em :ref:`constantes MAP_* <map-constants>`."
189219
190220#: ../../library/mmap.rst:90
191221msgid ""
@@ -194,6 +224,10 @@ msgid ""
194224"that the pages may be read or written. *prot* defaults to :const:`PROT_READ "
195225"\\ | PROT_WRITE`."
196226msgstr ""
227+ "*prot*, se especificado, fornece a proteção de memória desejada; os dois "
228+ "valores mais úteis são :const:`PROT_READ` e :const:`PROT_WRITE`, para "
229+ "especificar que as páginas podem ser lidas ou gravadas. *prot* tem como "
230+ "padrão :const:`PROT_READ \\ | PROT_WRITE`."
197231
198232#: ../../library/mmap.rst:95
199233msgid ""
@@ -202,6 +236,10 @@ msgid ""
202236"*access*. See the description of *access* above for information on how to "
203237"use this parameter."
204238msgstr ""
239+ "*access* pode ser especificado em vez de *flags* e *prot* como um parâmetro "
240+ "nomeado opcional. É um erro especificar *flags*, *prot* e *access*. Consulte "
241+ "a descrição de *access* acima para obter informações sobre como usar este "
242+ "parâmetro."
205243
206244#: ../../library/mmap.rst:100
207245msgid ""
@@ -210,13 +248,20 @@ msgid ""
210248"defaults to 0. *offset* must be a multiple of :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` "
211249"which is equal to :const:`PAGESIZE` on Unix systems."
212250msgstr ""
251+ "*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
252+ "referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
253+ "*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
254+ "`ALLOCATIONGRANULARITY`, que é igual a :const:`PAGESIZE` em sistemas Unix."
213255
214256#: ../../library/mmap.rst:105
215257msgid ""
216258"To ensure validity of the created memory mapping the file specified by the "
217259"descriptor *fileno* is internally automatically synchronized with the "
218260"physical backing store on macOS."
219261msgstr ""
262+ "Para garantir a validade do mapeamento de memória criado, o arquivo "
263+ "especificado pelo descritor *fileno* é sincronizado internamente de forma "
264+ "automática com o armazenamento de suporte físico no macOS."
220265
221266#: ../../library/mmap.rst:109
222267msgid "This example shows a simple way of using :class:`~mmap.mmap`::"
0 commit comments