Skip to content

Commit c561541

Browse files
Update translations
1 parent 7dd0fd4 commit c561541

File tree

496 files changed

+66721
-103662
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

496 files changed

+66721
-103662
lines changed

.tx/config

Lines changed: 4889 additions & 2449 deletions
Large diffs are not rendered by default.

about.po

Lines changed: 27 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,54 +1,55 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# bf8198b0ff6f4f2d274226dfb9fe3175_b77107a, 2017
87
# And Past <andrepgs@gmail.com>, 2017
9-
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2019
108
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019
119
# Amanda Savluchinske <amandasavluchinske@gmail.com>, 2019
12-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
10+
# Clara Matos, 2022
11+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
1312
#
1413
#, fuzzy
1514
msgid ""
1615
msgstr ""
1716
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1817
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 13:14+0000\n"
2019
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
21-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n"
22-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n"
23-
"Language: pt_BR\n"
20+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
21+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
22+
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2423
"MIME-Version: 1.0\n"
2524
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2625
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26+
"Language: pt_BR\n"
27+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
28+
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
2829

2930
#: ../../about.rst:3
3031
msgid "About these documents"
3132
msgstr "Sobre esses documentos"
3233

3334
#: ../../about.rst:6
3435
msgid ""
35-
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
36-
" a document processor specifically written for the Python documentation."
36+
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
37+
"a document processor specifically written for the Python documentation."
3738
msgstr ""
38-
"Esses documentos são gerados a partir de `reStructuredText`_ pelo `Sphinx`_,"
39-
" um processador de documentos especificamente escrito para documentação "
39+
"Esses documentos são gerados a partir de `reStructuredText`_ pelo `Sphinx`_, "
40+
"um processador de documentos especificamente escrito para documentação "
4041
"Python."
4142

4243
#: ../../about.rst:15
4344
msgid ""
4445
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4546
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
46-
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
47-
" volunteers are always welcome!"
47+
"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New "
48+
"volunteers are always welcome!"
4849
msgstr ""
4950
"O desenvolvimento da documentação e de suas ferramentas é um esforço "
50-
"totalmente voluntário, como Python em si. Se você quer contribuir, por favor"
51-
" dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como "
51+
"totalmente voluntário, como Python em si. Se você quer contribuir, por favor "
52+
"dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre como "
5253
"fazer. Novos voluntários são sempre bem-vindos!"
5354

5455
#: ../../about.rst:20
@@ -57,8 +58,8 @@ msgstr "Agradecimentos especiais para:"
5758

5859
#: ../../about.rst:22
5960
msgid ""
60-
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
61-
" and writer of much of the content;"
61+
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
62+
"and writer of much of the content;"
6263
msgstr ""
6364
"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para "
6465
"documentar Python e escritor de boa parte do conteúdo;"
@@ -73,18 +74,17 @@ msgstr ""
7374

7475
#: ../../about.rst:26
7576
msgid ""
76-
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference "
77-
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good"
78-
" ideas."
77+
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
78+
"got many good ideas."
7979
msgstr ""
80-
"Fredrik Lundh por seu projeto `Referência Alternativa para Python "
81-
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ do qual Sphinx teve muitas ideias boas."
80+
"Fredrik Lundh, pelo seu projeto de referência alternativa em Python, do qual "
81+
"Sphinx pegou muitas boas ideias."
8282

83-
#: ../../about.rst:32
83+
#: ../../about.rst:31
8484
msgid "Contributors to the Python Documentation"
8585
msgstr "Contribuidores da Documentação Python"
8686

87-
#: ../../about.rst:34
87+
#: ../../about.rst:33
8888
msgid ""
8989
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
9090
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
9494
"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
9595
"código do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
9696

97-
#: ../../about.rst:38
97+
#: ../../about.rst:37
9898
msgid ""
9999
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
100100
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

0 commit comments

Comments
 (0)