Skip to content

Commit ae986d9

Browse files
Update translations
1 parent 4ffdcd5 commit ae986d9

16 files changed

Lines changed: 540 additions & 135 deletions

File tree

c-api/bytes.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 12:42+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 10:23+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../c-api/bytes.rst:6
2727
msgid "Bytes Objects"
28-
msgstr "Objetos Bytes"
28+
msgstr "Objetos bytes"
2929

3030
#: ../../c-api/bytes.rst:8
3131
msgid ""

c-api/sys.po

Lines changed: 1 addition & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:57+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 10:23+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -511,12 +511,6 @@ msgid ""
511511
"events table <audit-events>`. Details are in each function's documentation."
512512
msgstr ""
513513

514-
#: ../../c-api/sys.rst:366
515-
msgid ""
516-
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``sys.addaudithook`` with no "
517-
"arguments."
518-
msgstr " "
519-
520514
#: ../../c-api/sys.rst:368
521515
msgid ""
522516
"If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event "

faq/extending.po

Lines changed: 17 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:57+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 10:23+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -401,12 +401,20 @@ msgid ""
401401
"parentheses or triple string quotes), but it gives you a syntax error "
402402
"message immediately when the input is invalid."
403403
msgstr ""
404+
"Às vezes você quer emular o comportamento do interpretador interativo do "
405+
"Python, que te dá um prompt de continuação quando a entrada está incompleta "
406+
"(por exemplo, você digitou o início de uma instrução \"if\", ou então não "
407+
"fechou os parênteses ou aspas triplas), mas que te dá um mensagem de erro de "
408+
"sintaxe imediatamente se a entrada for inválida."
404409

405410
#: ../../faq/extending.rst:266
406411
msgid ""
407412
"In Python you can use the :mod:`codeop` module, which approximates the "
408413
"parser's behavior sufficiently. IDLE uses this, for example."
409414
msgstr ""
415+
"Em Python você pode usar o módulo :mod:`codeop`, que aproxima "
416+
"suficientemente o comportamento do analisador sintático. Por exemplo, o "
417+
"IDLE o usa."
410418

411419
#: ../../faq/extending.rst:269
412420
msgid ""
@@ -416,10 +424,18 @@ msgid ""
416424
"to point at your custom input function. See ``Modules/readline.c`` and "
417425
"``Parser/myreadline.c`` for more hints."
418426
msgstr ""
427+
"Em C, a forma mais fácil de fazer isso é chamar :c:func:"
428+
"`PyRun_InteractiveLoop` (talvez em uma thread separada) e deixar o "
429+
"interpretador do Python tratar a entrada para você. Você tambémm pode "
430+
"apontar o :c:func:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` para a sua função de "
431+
"entrada personalizada. Consulte ``Modules/readline.c`` e ``Parser/myreadline."
432+
"c`` para mais dicas."
419433

420434
#: ../../faq/extending.rst:276
421435
msgid "How do I find undefined g++ symbols __builtin_new or __pure_virtual?"
422436
msgstr ""
437+
"Como encontro os símbolos __builtin_new ou __pure_virtual não-definidos no g+"
438+
"+?"
423439

424440
#: ../../faq/extending.rst:278
425441
msgid ""

howto/logging.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2024-11-08 15:57+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 10:23+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -287,6 +287,10 @@ msgid ""
287287
"Python interpreter, and don't just continue from the session described "
288288
"above::"
289289
msgstr ""
290+
"Uma situação muito comum é a de registrar eventos de log em um arquivo, "
291+
"então vamos dar uma olhada nisso a seguir. Certifique-se de tentar o "
292+
"seguinte em um interpretador Python recém-iniciado, e não continue apenas a "
293+
"partir da sessão descrita acima::"
290294

291295
#: ../../howto/logging.rst:137
292296
msgid ""

library/_thread.po

Lines changed: 19 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:12+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 10:23+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Gerado em erros específicos de segmento."
5858

5959
#: ../../library/_thread.rst:35
6060
msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`."
61-
msgstr "Este é agora um sinônimo do componente embutido :exc:`RuntimeError`."
61+
msgstr "Agora este é um sinônimo da exceção embutida :exc:`RuntimeError`."
6262

6363
#: ../../library/_thread.rst:41
6464
msgid "This is the type of lock objects."
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid ""
7070
"function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). "
7171
"The optional *kwargs* argument specifies a dictionary of keyword arguments."
7272
msgstr ""
73-
"Começa um novo tópico e retorna seu identificador. O tópico executa a função "
74-
"*function* com a lista de argumentos *args* (que deve ser uma tupla). O "
75-
"argumento opcional *kwargs* despecifica um dicionário de argumentos palavras-"
76-
"chave"
73+
"Começa uma nova thread e retorna seu identificador. A thread executa a "
74+
"função *function* com a lista de argumentos *args* (que deve ser uma tupla). "
75+
"O argumento opcional *kwargs* especifica um dicionário de argumentos "
76+
"nomeados."
7777

7878
#: ../../library/_thread.rst:50
7979
msgid "When the function returns, the thread silently exits."
80-
msgstr "Quando a função retorna, o tópico fecha silenciosamente."
80+
msgstr "Quando a função retorna, a thread termina silenciosamente."
8181

8282
#: ../../library/_thread.rst:52
8383
msgid ""
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
8989
"Quando a função termina com uma exceção não processada, :func:`sys."
9090
"unraisablehook` é chamada para lidar com a exceção. O atributo *object* do "
9191
"argumento do hook é *function*. Por padrão, um stack trace (situação da "
92-
"pilha de execução) é impresso e, em seguida, o thread sai (mas outros "
93-
"threads continuam a ser executados)."
92+
"pilha de execução) é exibido e, em seguida, a thread termina (mas outras "
93+
"threads continuam a ser executadas)."
9494

9595
#: ../../library/_thread.rst:57
9696
msgid ""
@@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Quando a função gera uma exceção :exc:`SystemExit`, ela é ignorada.
101101
#: ../../library/_thread.rst:60
102102
msgid ":func:`sys.unraisablehook` is now used to handle unhandled exceptions."
103103
msgstr ""
104-
":func:`sys.unraisablehook` agora é usada para lidar com exceções não lidadas."
104+
":func:`sys.unraisablehook` agora é usada para tratar exceções não tratadas."
105105

106106
#: ../../library/_thread.rst:66
107107
msgid ""
108108
"Simulate the effect of a signal arriving in the main thread. A thread can "
109109
"use this function to interrupt the main thread, though there is no guarantee "
110110
"that the interruption will happen immediately."
111111
msgstr ""
112-
"Simule o efeito de um sinal chegando na thread principal. Uma thread pode "
112+
"Simula o efeito de um sinal chegando na thread principal. Uma thread pode "
113113
"usar esta função para interromper a thread principal, embora não haja "
114114
"garantia de que a interrupção ocorrerá imediatamente."
115115

@@ -148,8 +148,8 @@ msgid ""
148148
"Raise the :exc:`SystemExit` exception. When not caught, this will cause the "
149149
"thread to exit silently."
150150
msgstr ""
151-
"Levanta a exceção :exc:`SystemExit`. Quando não for detectada, o thread "
152-
"sairá silenciosamente."
151+
"Levanta a exceção :exc:`SystemExit`. Quando não for detectada, a thread "
152+
"terminará silenciosamente."
153153

154154
#: ../../library/_thread.rst:102
155155
msgid ""
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
258258
msgstr ""
259259
"Sem nenhum argumento opcional, esse método adquire a trava "
260260
"incondicionalmente, se necessário, aguardando até que seja liberada por "
261-
"outro encadeamento (apenas um encadeamento por vez pode adquirir uma trava "
262-
"--- esse é o motivo da sua existência)."
261+
"outra thread (apenas uma thread por vez pode adquirir uma trava --- esse é o "
262+
"motivo da sua existência)."
263263

264264
#: ../../library/_thread.rst:164
265265
msgid ""
@@ -356,10 +356,10 @@ msgid ""
356356
"survive. On most systems, they are killed without executing :keyword:"
357357
"`try` ... :keyword:`finally` clauses or executing object destructors."
358358
msgstr ""
359-
"Quando a thread principal se encerra, é definido pelo sistema se as outras "
360-
"threads sobrevivem. Na maioria dos sistemas, elas são eliminadas sem "
361-
"executar cláusulas :keyword:`try` ... :keyword:`finally` ou executar "
362-
"destruidores de objetos."
359+
"Quando a thread principal se encerra, o fato de outras threads sobreviverem "
360+
"depende do sistema. Na maioria dos sistemas, elas são eliminadas sem "
361+
"executar cláusulas :keyword:`try` ... :keyword:`finally` ou destruidores de "
362+
"objetos."
363363

364364
#: ../../library/_thread.rst:224
365365
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)