@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-01-03 16:02 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-02-14 16:07 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2022-11-05 17:22+0000\n "
1616"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n "
1717"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ":mod:`wsgiref` --- Utilidades WSGI e Implementação de Referência"
2929
3030#: ../../library/wsgiref.rst:10
3131msgid "**Source code:** :source:`Lib/wsgiref`"
32- msgstr ""
32+ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/wsgiref` "
3333
3434#: ../../library/wsgiref.rst:14
3535msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
101101"dictionary. The return value is a string."
102102msgstr ""
103103"Retorna uma sugestão sobre ``wsgi.url_scheme`` ser \" http\" ou \" https\" "
104- "buscando por uma ``HTTPS`` variável de ambiente dentro do dicionário "
104+ "buscando por uma variável de ambiente ``HTTPS`` dentro do dicionário "
105105"*environ*. O valor de retorno é uma string."
106106
107107#: ../../library/wsgiref.rst:57
@@ -112,6 +112,11 @@ msgid ""
112112"a request is received via SSL. So, this function returns \" https\" if such "
113113"a value is found, and \" http\" otherwise."
114114msgstr ""
115+ "Esta função é útil ao criar um gateway que encapsula CGI ou um protocolo "
116+ "semelhante a CGI, como FastCGI. Normalmente, servidores que fornecem tais "
117+ "protocolos incluirão uma variável ``HTTPS`` com um valor de \" 1\" , \" yes\" "
118+ "ou \" on\" quando uma solicitação é recebida via SSL. Então, esta função "
119+ "retorna \" https\" se tal valor for encontrado, e \" http\" caso contrário."
115120
116121#: ../../library/wsgiref.rst:66
117122msgid ""
@@ -120,26 +125,38 @@ msgid ""
120125"If *include_query* is false, the query string is not included in the "
121126"resulting URI."
122127msgstr ""
128+ "Retorna o URI de solicitação completo, opcionalmente incluindo a string de "
129+ "consulta, usando o algoritmo encontrado na seção \" URL Reconstruction\" da :"
130+ "pep:`3333`. Se *include_query* for falso, a string de consulta não será "
131+ "incluída no URI resultante."
123132
124133#: ../../library/wsgiref.rst:73
125134msgid ""
126135"Similar to :func:`request_uri`, except that the ``PATH_INFO`` and "
127136"``QUERY_STRING`` variables are ignored. The result is the base URI of the "
128137"application object addressed by the request."
129138msgstr ""
139+ "Semelhante a :func:`request_uri`, exceto que as variáveis ``PATH_INFO`` e "
140+ "``QUERY_STRING`` são ignoradas. O resultado é o URI base do objeto da "
141+ "aplicação endereçado pela solicitação."
130142
131143#: ../../library/wsgiref.rst:80
132144msgid ""
133145"Shift a single name from ``PATH_INFO`` to ``SCRIPT_NAME`` and return the "
134146"name. The *environ* dictionary is *modified* in-place; use a copy if you "
135147"need to keep the original ``PATH_INFO`` or ``SCRIPT_NAME`` intact."
136148msgstr ""
149+ "Desloca um único nome de ``PATH_INFO`` para ``SCRIPT_NAME`` e retorna o "
150+ "nome. O dicionário *environ* é *modificado* no local; use uma cópia se "
151+ "precisar manter o ``PATH_INFO`` ou ``SCRIPT_NAME`` original intacto."
137152
138153#: ../../library/wsgiref.rst:84
139154msgid ""
140155"If there are no remaining path segments in ``PATH_INFO``, ``None`` is "
141156"returned."
142157msgstr ""
158+ "Se não houver segmentos de caminho restantes em ``PATH_INFO``, ``None`` será "
159+ "retornado."
143160
144161#: ../../library/wsgiref.rst:86
145162msgid ""
@@ -154,6 +171,16 @@ msgid ""
154171"bar``. That is, ``SCRIPT_NAME`` will change from ``/foo`` to ``/foo/bar``, "
155172"and ``PATH_INFO`` will change from ``/bar/baz`` to ``/baz``."
156173msgstr ""
174+ "Normalmente, essa rotina é usada para processar cada porção de um caminho de "
175+ "URI de solicitação, por exemplo, para tratar o caminho como uma série de "
176+ "chaves de dicionário. Essa rotina modifica o ambiente passado para torná-lo "
177+ "adequado para invocar outra aplicação WSGI localizada no URI de destino. Por "
178+ "exemplo, se houver uma aplicação WSGI em ``/foo``, e o caminho de URI de "
179+ "solicitação for ``/foo/bar/baz``, e a aplicação WSGI em ``/foo`` chamar :"
180+ "func:`shift_path_info`, ele receberá a string \" bar\" , e o ambiente será "
181+ "atualizado para ser adequado para passar para uma aplicação WSGI em ``/foo/"
182+ "bar``. Ou seja, ``SCRIPT_NAME`` mudará de ``/foo`` para ``/foo/bar``, e "
183+ "``PATH_INFO`` mudará de ``/bar/baz`` para ``/baz``."
157184
158185#: ../../library/wsgiref.rst:97
159186msgid ""
@@ -164,10 +191,16 @@ msgid ""
164191"difference between URIs ending in ``/x`` from ones ending in ``/x/`` when "
165192"using this routine to do object traversal."
166193msgstr ""
194+ "Quando ``PATH_INFO`` é apenas um \" /\" , esta rotina retorna uma string vazia "
195+ "e acrescenta uma barra final a ``SCRIPT_NAME``, embora segmentos de caminho "
196+ "vazios sejam normalmente ignorados, e ``SCRIPT_NAME`` normalmente não "
197+ "termine em uma barra. Este é um comportamento intencional, para garantir que "
198+ "uma aplicação possa diferenciar URIs terminando em ``/x`` daqueles "
199+ "terminando em ``/x/`` ao usar esta rotina para fazer travessia de objetos."
167200
168201#: ../../library/wsgiref.rst:107
169202msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes."
170- msgstr ""
203+ msgstr "Atualiza *environ* com padrões triviais para fins de teste. "
171204
172205#: ../../library/wsgiref.rst:109
173206msgid ""
@@ -177,13 +210,21 @@ msgid ""
177210"*`` variables. It only supplies default values, and does not replace any "
178211"existing settings for these variables."
179212msgstr ""
213+ "Esta rotina adiciona vários parâmetros necessários para WSGI, incluindo "
214+ "``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, "
215+ "``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` e todas as variáveis ``wsgi.*`` definidas "
216+ "pela :pep:`3333`. Ela fornece apenas valores padrão e não substitui nenhuma "
217+ "configuração existente para essas variáveis."
180218
181219#: ../../library/wsgiref.rst:115
182220msgid ""
183221"This routine is intended to make it easier for unit tests of WSGI servers "
184222"and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by "
185223"actual WSGI servers or applications, since the data is fake!"
186224msgstr ""
225+ "Esta rotina tem como objetivo facilitar que testes unitários de servidores e "
226+ "aplicações WSGI configurem ambientes fictícios. Ela NÃO deve ser usada por "
227+ "servidores ou aplicações WSGI reais, pois os dados são falsos!"
187228
188229#: ../../library/wsgiref.rst:119 ../../library/wsgiref.rst:166
189230#: ../../library/wsgiref.rst:288 ../../library/wsgiref.rst:420
@@ -195,12 +236,16 @@ msgid ""
195236"In addition to the environment functions above, the :mod:`wsgiref.util` "
196237"module also provides these miscellaneous utilities:"
197238msgstr ""
239+ "Além das funções de ambiente acima, o módulo :mod:`wsgiref.util` também "
240+ "fornece estes utilitários diversos:"
198241
199242#: ../../library/wsgiref.rst:149
200243msgid ""
201244"Return ``True`` if 'header_name' is an HTTP/1.1 \" Hop-by-Hop\" header, as "
202245"defined by :rfc:`2616`."
203246msgstr ""
247+ "Retorna ``True`` se 'header_name' for um cabeçalho HTTP/1.1 \" Hop-by-Hop\" , "
248+ "conforme definido por :rfc:`2616`."
204249
205250#: ../../library/wsgiref.rst:155
206251msgid ""
@@ -219,27 +264,36 @@ msgid ""
219264"a :meth:`close` method, and it will invoke the *filelike* object's :meth:"
220265"`close` method when called."
221266msgstr ""
267+ "Se *filelike* tiver um método :meth:`close`, o objeto retornado também terá "
268+ "um método :meth:`close` e invocará o método :meth:`close` do objeto "
269+ "*filelike* quando chamado."
222270
223271#: ../../library/wsgiref.rst:178
224272msgid "Support for :meth:`sequence protocol <__getitem__>` is deprecated."
225273msgstr ""
226274
227275#: ../../library/wsgiref.rst:183
228276msgid ":mod:`wsgiref.headers` -- WSGI response header tools"
229- msgstr ""
277+ msgstr ":mod:`wsgiref.headers` -- Ferramentas de cabeçalho de resposta WSGI "
230278
231279#: ../../library/wsgiref.rst:189
232280msgid ""
233281"This module provides a single class, :class:`Headers`, for convenient "
234282"manipulation of WSGI response headers using a mapping-like interface."
235283msgstr ""
284+ "Este módulo fornece uma única classe, :class:`Headers`, para manipulação "
285+ "conveniente de cabeçalhos de resposta WSGI usando uma interface semelhante a "
286+ "mapeamento."
236287
237288#: ../../library/wsgiref.rst:195
238289msgid ""
239290"Create a mapping-like object wrapping *headers*, which must be a list of "
240291"header name/value tuples as described in :pep:`3333`. The default value of "
241292"*headers* is an empty list."
242293msgstr ""
294+ "Cria um objeto mapeamento envolvendo *headers*, que deve ser uma lista de "
295+ "tuplas de nome/valor de cabeçalho, conforme descrito na :pep:`3333`. O valor "
296+ "padrão de *headers* é uma lista vazia."
243297
244298#: ../../library/wsgiref.rst:199
245299msgid ""
@@ -260,6 +314,10 @@ msgid ""
260314"nonexistent header just returns ``None``, and deleting a nonexistent header "
261315"does nothing."
262316msgstr ""
317+ "Diferentemente de um dicionário, objetos :class:`Headers` não levantam um "
318+ "erro quando você tenta obter ou excluir uma chave que não está na lista de "
319+ "cabeçalhos encapsulados. Obter um cabeçalho inexistente retorna apenas "
320+ "``None``, e excluir um cabeçalho inexistente não faz nada."
263321
264322#: ../../library/wsgiref.rst:213
265323msgid ""
@@ -271,6 +329,13 @@ msgid ""
271329"In fact, the :meth:`items` method just returns a copy of the wrapped header "
272330"list."
273331msgstr ""
332+ "Os objetos :class:`Headers` também oferecem suporte aos métodos :meth:"
333+ "`keys`, :meth:`values` e :meth:`items`. As listas retornadas por :meth:"
334+ "`keys` e :meth:`items` podem incluir a mesma chave mais de uma vez se houver "
335+ "um cabeçalho multivalorado. O ``len()`` de um objeto :class:`Headers` é o "
336+ "mesmo que o comprimento de seus :meth:`items`, que é o mesmo que o "
337+ "comprimento da lista de cabeçalhos encapsulados. Na verdade, o método :meth:"
338+ "`items` apenas retorna uma cópia da lista de cabeçalhos encapsulados."
274339
275340#: ../../library/wsgiref.rst:220
276341msgid ""
@@ -280,17 +345,25 @@ msgid ""
280345"line is terminated by a carriage return and line feed, and the bytestring is "
281346"terminated with a blank line."
282347msgstr ""
348+ "Chamar ``bytes()`` em um objeto :class:`Headers` retorna uma bytestring "
349+ "formatada adequada para transmissão como cabeçalhos de resposta HTTP. Cada "
350+ "cabeçalho é colocado em uma linha com seu valor, separado por dois pontos e "
351+ "um espaço. Cada linha é terminada por um retorno de carro e uma quebra de "
352+ "linha, e a bytestring é terminada com uma linha em branco."
283353
284354#: ../../library/wsgiref.rst:226
285355msgid ""
286356"In addition to their mapping interface and formatting features, :class:"
287357"`Headers` objects also have the following methods for querying and adding "
288358"multi-valued headers, and for adding headers with MIME parameters:"
289359msgstr ""
360+ "Além de sua interface de mapeamento e recursos de formatação, os objetos :"
361+ "class:`Headers` também têm os seguintes métodos para consultar e adicionar "
362+ "cabeçalhos multivalorados e para adicionar cabeçalhos com parâmetros MIME:"
290363
291364#: ../../library/wsgiref.rst:233
292365msgid "Return a list of all the values for the named header."
293- msgstr ""
366+ msgstr "Retorna uma lista de todos os valores para o cabeçalho nomeado. "
294367
295368#: ../../library/wsgiref.rst:235
296369msgid ""
@@ -299,12 +372,19 @@ msgid ""
299372"fields deleted and re-inserted are always appended to the header list. If "
300373"no fields exist with the given name, returns an empty list."
301374msgstr ""
375+ "A lista retornada será classificada na ordem em que apareceu na lista de "
376+ "cabeçalho original ou foi adicionada a esta instância, e pode conter "
377+ "duplicatas. Quaisquer campos excluídos e reinseridos são sempre anexados à "
378+ "lista de cabeçalho. Se não houver campos com o nome fornecido, retorna uma "
379+ "lista vazia."
302380
303381#: ../../library/wsgiref.rst:243
304382msgid ""
305383"Add a (possibly multi-valued) header, with optional MIME parameters "
306384"specified via keyword arguments."
307385msgstr ""
386+ "Adiciona um cabeçalho (possivelmente multivalorado), com parâmetros MIME "
387+ "opcionais especificados por meio de argumentos nomeados."
308388
309389#: ../../library/wsgiref.rst:246
310390msgid ""
@@ -317,18 +397,27 @@ msgid ""
317397"only the parameter name is added. (This is used for MIME parameters without "
318398"a value.) Example usage::"
319399msgstr ""
400+ "*name* é o campo de cabeçalho a ser adicionado. Argumentos nomeados podem "
401+ "ser usados para definir parâmetros MIME para o campo de cabeçalho. Cada "
402+ "parâmetro deve ser uma string ou ``None``. Sublinhados em nomes de "
403+ "parâmetros são convertidos em traços, já que traços são ilegais em "
404+ "identificadores Python, mas muitos nomes de parâmetros MIME incluem traços. "
405+ "Se o valor do parâmetro for uma string, ele será adicionado aos parâmetros "
406+ "de valor do cabeçalho no formato ``name=\" value\" ``. Se for ``None``, "
407+ "somente o nome do parâmetro será adicionado. (Isso é usado para parâmetros "
408+ "MIME sem um valor.) Exemplo de uso::"
320409
321410#: ../../library/wsgiref.rst:256
322411msgid "The above will add a header that looks like this::"
323- msgstr ""
412+ msgstr "O exemplo acima adicionará um cabeçalho parecido com este:: "
324413
325414#: ../../library/wsgiref.rst:261
326415msgid "*headers* parameter is optional."
327416msgstr "o parâmetro *headers* é opcional."
328417
329418#: ../../library/wsgiref.rst:266
330419msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server"
331- msgstr ""
420+ msgstr ":mod:`wsgiref.simple_server` -- um servidor HTTP WSGI simples "
332421
333422#: ../../library/wsgiref.rst:272
334423msgid ""
@@ -340,6 +429,13 @@ msgid ""
340429"request. (E.g., using the :func:`shift_path_info` function from :mod:"
341430"`wsgiref.util`.)"
342431msgstr ""
432+ "Este módulo implementa um servidor HTTP simples (com base em :mod:`http."
433+ "server`) que serve aplicações WSGI. Cada instância de servidor serve uma "
434+ "única aplicação WSGI em um host e porta fornecidos. Se você quiser servir "
435+ "várias aplicações em um único host e porta, você deve criar uma aplicação "
436+ "WSGI que analise ``PATH_INFO`` para selecionar qual aplicação invocar para "
437+ "cada solicitação. (Por exemplo, usando a função :func:`shift_path_info` de :"
438+ "mod:`wsgiref.util`.)"
343439
344440#: ../../library/wsgiref.rst:283
345441msgid ""
@@ -349,6 +445,10 @@ msgid ""
349445"*handler_class*. *app* must be a WSGI application object, as defined by :"
350446"pep:`3333`."
351447msgstr ""
448+ "Cria um novo servidor WSGI escutando em *host* e *port*, aceitando conexões "
449+ "para *app*. O valor de retorno é uma instância da *server_class* fornecida e "
450+ "processará solicitações usando a *handler_class* especificada. *app* deve "
451+ "ser um objeto de aplicação WSGI, conforme definido pela :pep:`3333`."
352452
353453#: ../../library/wsgiref.rst:304
354454msgid ""
0 commit comments