|
1 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | | -# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation |
| 2 | +# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Python package. |
4 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | 5 | # |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# Elinaldo Monteiro <elinaldo.java@gmail.com>, 2017 |
| 8 | +# Ruan Aragão <ruanaragao2@gmail.com>, 2017 |
| 9 | +# jlgomessouza, 2017 |
| 10 | +# And Past <andrepgs@gmail.com>, 2017 |
| 11 | +# Vitor Hugo <vitor.hov@gmail.com>, 2018 |
| 12 | +# Lucas Ferreira <lucaasferreira245@gmail.com>, 2018 |
| 13 | +# belladonnatuk <belladonnatuk@gmail.com>, 2019 |
| 14 | +# |
6 | 15 | #, fuzzy |
7 | 16 | msgid "" |
8 | 17 | msgstr "" |
9 | 18 | "Project-Id-Version: Python 3.7\n" |
10 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | | -"POT-Creation-Date: 2018-11-25 22:43+0000\n" |
12 | | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | | -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 20 | +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n" |
| 21 | +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n" |
| 22 | +"Last-Translator: belladonnatuk <belladonnatuk@gmail.com>, 2019\n" |
| 23 | +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/" |
| 24 | +"teams/5390/pt_BR/)\n" |
| 25 | +"Language: pt_BR\n" |
15 | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 29 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | 30 |
|
19 | | -#: ../Doc/about.rst:3 |
| 31 | +#: ../../about.rst:3 |
20 | 32 | msgid "About these documents" |
21 | | -msgstr "" |
| 33 | +msgstr "Sobre a Documentação" |
22 | 34 |
|
23 | | -#: ../Doc/about.rst:6 |
24 | | -msgid "These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, a document processor specifically written for the Python documentation." |
| 35 | +#: ../../about.rst:6 |
| 36 | +msgid "" |
| 37 | +"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, " |
| 38 | +"a document processor specifically written for the Python documentation." |
25 | 39 | msgstr "" |
| 40 | +"Esses documentos são gerados a partir de `reStructuredText`_ pelo " |
| 41 | +"`Sphinx`_, um processador de documentos especificamente escrito para " |
| 42 | +"documentação do Python." |
26 | 43 |
|
27 | | -#: ../Doc/about.rst:15 |
28 | | -msgid "Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New volunteers are always welcome!" |
| 44 | +#: ../../about.rst:15 |
| 45 | +msgid "" |
| 46 | +"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer " |
| 47 | +"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a " |
| 48 | +"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New " |
| 49 | +"volunteers are always welcome!" |
29 | 50 | msgstr "" |
| 51 | +"O desenvolvimento da documentação e de suas ferramentas é um esforço " |
| 52 | +"totalmente voluntário, como o Python em si. Se você quer contribuir, por " |
| 53 | +"favor dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre " |
| 54 | +"como fazer. Novos voluntários são sempre bem vindos!" |
30 | 55 |
|
31 | | -#: ../Doc/about.rst:20 |
| 56 | +#: ../../about.rst:20 |
32 | 57 | msgid "Many thanks go to:" |
33 | | -msgstr "" |
| 58 | +msgstr "Agradecimentos especiais para:" |
34 | 59 |
|
35 | | -#: ../Doc/about.rst:22 |
36 | | -msgid "Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset and writer of much of the content;" |
| 60 | +#: ../../about.rst:22 |
| 61 | +msgid "" |
| 62 | +"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset " |
| 63 | +"and writer of much of the content;" |
37 | 64 | msgstr "" |
| 65 | +"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para " |
| 66 | +"documentar o Python e escritor da maior parte do conteúdo;" |
38 | 67 |
|
39 | | -#: ../Doc/about.rst:24 |
40 | | -msgid "the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating reStructuredText and the Docutils suite;" |
| 68 | +#: ../../about.rst:24 |
| 69 | +msgid "" |
| 70 | +"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating " |
| 71 | +"reStructuredText and the Docutils suite;" |
41 | 72 | msgstr "" |
| 73 | +"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ para criar " |
| 74 | +"reStructuredText e o pacote Docutils;" |
42 | 75 |
|
43 | | -#: ../Doc/about.rst:26 |
44 | | -msgid "Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas." |
| 76 | +#: ../../about.rst:26 |
| 77 | +msgid "" |
| 78 | +"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/" |
| 79 | +"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas." |
45 | 80 | msgstr "" |
| 81 | +"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python <http://effbot.org/" |
| 82 | +"zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx teve muitas idéias boas. " |
46 | 83 |
|
47 | | -#: ../Doc/about.rst:32 |
| 84 | +#: ../../about.rst:32 |
48 | 85 | msgid "Contributors to the Python Documentation" |
49 | | -msgstr "" |
| 86 | +msgstr "Contribuidores da Documentação do Python" |
50 | 87 |
|
51 | | -#: ../Doc/about.rst:34 |
52 | | -msgid "Many people have contributed to the Python language, the Python standard library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the Python source distribution for a partial list of contributors." |
| 88 | +#: ../../about.rst:34 |
| 89 | +msgid "" |
| 90 | +"Many people have contributed to the Python language, the Python standard " |
| 91 | +"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the " |
| 92 | +"Python source distribution for a partial list of contributors." |
53 | 93 | msgstr "" |
| 94 | +"Muitas pessoas tem contribuído para a linguagem Python, sua biblioteca " |
| 95 | +"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do " |
| 96 | +"código do Python para ver uma lista parcial de contribuidores." |
54 | 97 |
|
55 | | -#: ../Doc/about.rst:38 |
56 | | -msgid "It is only with the input and contributions of the Python community that Python has such wonderful documentation -- Thank You!" |
| 98 | +#: ../../about.rst:38 |
| 99 | +msgid "" |
| 100 | +"It is only with the input and contributions of the Python community that " |
| 101 | +"Python has such wonderful documentation -- Thank You!" |
57 | 102 | msgstr "" |
58 | | - |
| 103 | +"Tudo isso só foi possível com o esforço e a contribuição da comunidade " |
| 104 | +"Python, por isso temos essa maravilhosa documentação -- Obrigado à todos!" |
0 commit comments