@@ -4874,6 +4874,11 @@ msgid ""
48744874"the file is opened with whatever application (if any) its extension is "
48754875"associated."
48764876msgstr ""
4877+ "Quando *operation* não é especificado ou não está ``'open'``, isso atua como "
4878+ "um clique duplo no arquivo no Windows Explorer, ou como fornecer o nome do "
4879+ "arquivo como um argumento para o comando :program:`start` do console "
4880+ "interativo de comandos: o arquivo é aberto com qualquer aplicação (se "
4881+ "houver) com a extensão associada."
48774882
48784883#: ../../library/os.rst:3542
48794884msgid ""
@@ -4882,6 +4887,11 @@ msgid ""
48824887"Microsoft are ``'print'`` and ``'edit'`` (to be used on files) as well as "
48834888"``'explore'`` and ``'find'`` (to be used on directories)."
48844889msgstr ""
4890+ "Quando outra *operation* é fornecida, ela deve ser um \" verbo de comando\" "
4891+ "que especifica o que deve ser feito com o arquivo. Verbos comuns "
4892+ "documentados pela Microsoft são ``'print'`` e ``'edit'`` (para serem usados "
4893+ "em arquivos), bem como ``'explore'`` e ``'find'`` (para serem usados em "
4894+ "diretórios)."
48854895
48864896#: ../../library/os.rst:3547
48874897msgid ""
@@ -4893,13 +4903,25 @@ msgid ""
48934903"`ShellExecute` function doesn't work if it is. Use the :func:`os.path."
48944904"normpath` function to ensure that the path is properly encoded for Win32."
48954905msgstr ""
4906+ ":func:`startfile` retorna assim que a aplicação associada é iniciada. Não há "
4907+ "opção de aguardar o fechamento da aplicação e nenhuma maneira de recuperar o "
4908+ "status de saída da aplicação. O parâmetro *path* é relativo ao diretório "
4909+ "atual. Se você quiser usar um caminho absoluto, certifique-se de que o "
4910+ "primeiro caractere não seja uma barra (``'/'``); a função Win32 :c:func:"
4911+ "`ShellExecute` subjacente não funciona se for. Use a função :func:`os.path."
4912+ "normpath` para garantir que o caminho esteja devidamente codificado para "
4913+ "Win32."
48964914
48974915#: ../../library/os.rst:3555
48984916msgid ""
48994917"To reduce interpreter startup overhead, the Win32 :c:func:`ShellExecute` "
49004918"function is not resolved until this function is first called. If the "
49014919"function cannot be resolved, :exc:`NotImplementedError` will be raised."
49024920msgstr ""
4921+ "Para reduzir a sobrecarga de inicialização do interpretador, a função Win32 :"
4922+ "c:func:`ShellExecute` não é resolvida até que esta função seja chamada pela "
4923+ "primeira vez. Se a função não puder ser resolvida, :exc:"
4924+ "`NotImplementedError` será levantada."
49034925
49044926#: ../../library/os.rst:3564
49054927msgid ""
@@ -4909,6 +4931,11 @@ msgid ""
49094931"environment of the executed command. If *command* generates any output, it "
49104932"will be sent to the interpreter standard output stream."
49114933msgstr ""
4934+ "Executa o comando (uma string) em um subshell. Isso é implementado chamando "
4935+ "a função C padrão :c:func:`system`, e tem as mesmas limitações. Alterações "
4936+ "em :data:`sys.stdin` etc. não são refletidas no ambiente do comando "
4937+ "executado. Se *command* gerar qualquer saída, ela será enviada ao fluxo de "
4938+ "saída padrão do interpretador."
49124939
49134940#: ../../library/os.rst:3570
49144941msgid ""
@@ -4917,6 +4944,10 @@ msgid ""
49174944"meaning of the return value of the C :c:func:`system` function, so the "
49184945"return value of the Python function is system-dependent."
49194946msgstr ""
4947+ "No Unix, o valor de retorno é o status de saída do processo codificado no "
4948+ "formato especificado para :func:`wait`. Observe que POSIX não especifica o "
4949+ "significado do valor de retorno da função C :c:func:`system`, então o valor "
4950+ "de retorno da função Python é dependente do sistema."
49204951
49214952#: ../../library/os.rst:3575
49224953msgid ""
@@ -4926,6 +4957,11 @@ msgid ""
49264957"status of the command run; on systems using a non-native shell, consult your "
49274958"shell documentation."
49284959msgstr ""
4960+ "No Windows, o valor de retorno é aquele retornado pelo shell do sistema após "
4961+ "a execução de *command*. O shell é fornecido pela variável de ambiente "
4962+ "Windows :envvar:`COMSPEC`: normalmente é :program:`cmd.exe`, que retorna o "
4963+ "status de saída da execução do comando; em sistemas que usam um shell não "
4964+ "nativo, consulte a documentação do shell."
49294965
49304966#: ../../library/os.rst:3581
49314967msgid ""
@@ -4934,39 +4970,48 @@ msgid ""
49344970"to using this function. See the :ref:`subprocess-replacements` section in "
49354971"the :mod:`subprocess` documentation for some helpful recipes."
49364972msgstr ""
4973+ "O módulo :mod:`subprocess` fornece recursos mais poderosos para gerar novos "
4974+ "processos e recuperar seus resultados; usar esse módulo é preferível a usar "
4975+ "esta função. Veja a seção :ref:`subprocess-replacements` na documentação do :"
4976+ "mod:`subprocess` para algumas receitas úteis."
49374977
49384978#: ../../library/os.rst:3591
49394979msgid ""
49404980"Returns the current global process times. The return value is an object with "
49414981"five attributes:"
49424982msgstr ""
4983+ "Retorna os tempos atuais de processo globais. O valor de retorno é um objeto "
4984+ "com cinco atributos:"
49434985
49444986#: ../../library/os.rst:3594
49454987msgid ":attr:`user` - user time"
4946- msgstr ""
4988+ msgstr ":attr:`user` - tempo do usuário "
49474989
49484990#: ../../library/os.rst:3595
49494991msgid ":attr:`system` - system time"
4950- msgstr ""
4992+ msgstr ":attr:`system` - tempo do sistema "
49514993
49524994#: ../../library/os.rst:3596
49534995msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes"
4954- msgstr ""
4996+ msgstr ":attr:`children_user` - tempo do usuário de todos os processo filhos "
49554997
49564998#: ../../library/os.rst:3597
49574999msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes"
4958- msgstr ""
5000+ msgstr ":attr:`children_system` - tempo do sistema de todos os processo filhos "
49595001
49605002#: ../../library/os.rst:3598
49615003msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past"
4962- msgstr ""
5004+ msgstr ":attr:`elapsed` - tempo real decorrido desde um ponto fixo no passado "
49635005
49645006#: ../../library/os.rst:3600
49655007msgid ""
49665008"For backwards compatibility, this object also behaves like a five-tuple "
49675009"containing :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:`children_user`, :attr:"
49685010"`children_system`, and :attr:`elapsed` in that order."
49695011msgstr ""
5012+ "Para compatibilidade com versões anteriores, esse objeto também se comporta "
5013+ "como uma tupla de 5 elementos contendo :attr:`user`, :attr:`system`, :attr:"
5014+ "`children_user`, :attr:`children_system` e :attr:`elapsed`` nessa ordem."
49705015
49715016#: ../../library/os.rst:3604
49725017msgid ""
@@ -4976,6 +5021,11 @@ msgid ""
49765021"on Windows. On Windows, only :attr:`user` and :attr:`system` are known; the "
49775022"other attributes are zero."
49785023msgstr ""
5024+ "Consulte as páginas de manual :manpage:`times (2)` e :manpage:`times (3)` no "
5025+ "Unix ou `o GetProcessTimes MSDN <https://docs.microsoft.com/windows/win32/"
5026+ "api/processthreadsapi/nf-processthreadsapi-getprocesstimes>`_ no Windows. No "
5027+ "Windows, apenas :attr:`user` e :attr:`system` são conhecidos; os outros "
5028+ "atributos são zero."
49795029
49805030#: ../../library/os.rst:3618
49815031msgid ""
0 commit comments