@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525
2626#: ../../library/dbm.rst:2
2727msgid ":mod:`!dbm` --- Interfaces to Unix \" databases\" "
28- msgstr ""
28+ msgstr ":mod:`!dbm` --- Interfaces para \" banco de dados \" Unix "
2929
3030#: ../../library/dbm.rst:7
3131msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgid ""
4646"supported modules, with a unique exception also named :exc:`dbm.error` as "
4747"the first item --- the latter is used when :exc:`dbm.error` is raised."
4848msgstr ""
49+ "Uma tupla contendo as exceções que podem ser levantadas por cada um dos "
50+ "módulos suportados, com a única exceção também chamada :exc:`dbm.error` como "
51+ "o primeiro item --- o último é usado quando :exc:`dbm.error` é levantada."
4952
5053#: ../../library/dbm.rst:27
5154msgid ""
@@ -56,30 +59,35 @@ msgstr ""
5659
5760#: ../../library/dbm.rst:31
5861msgid "Return one of the following values:"
59- msgstr ""
62+ msgstr "Retorna um dos seguintes valores: "
6063
6164#: ../../library/dbm.rst:33
6265msgid ""
6366"``None`` if the file can't be opened because it's unreadable or doesn't exist"
6467msgstr ""
68+ "``None`` se o arquivo não puder ser aberto porque está ilegível ou não existe"
6569
6670#: ../../library/dbm.rst:34
6771msgid "the empty string (``''``) if the file's format can't be guessed"
6872msgstr ""
73+ "a string vazia (``''``) se o formato do arquivo não puder ser adivinhado"
6974
7075#: ../../library/dbm.rst:35
7176msgid ""
7277"a string containing the required module name, such as ``'dbm.ndbm'`` or "
7378"``'dbm.gnu'``"
7479msgstr ""
80+ "uma string contendo o nome do módulo necessário, tal como ``'dbm.ndbm'`` ou "
81+ "``'dbm.gnu'``"
7582
7683#: ../../library/dbm.rst:37 ../../library/dbm.rst:202 ../../library/dbm.rst:386
7784msgid "*filename* accepts a :term:`path-like object`."
78- msgstr ""
85+ msgstr "*filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`. "
7986
8087#: ../../library/dbm.rst:61
8188msgid "Open a database and return the corresponding database object."
8289msgstr ""
90+ "Abre um banco de dados e retorna o objeto banco de dados correspondendo."
8391
8492#: ../../library/dbm.rst:0
8593msgid "Parameters"
@@ -92,50 +100,59 @@ msgid ""
92100"is used; if it does not exist, the first submodule listed above that can be "
93101"imported is used."
94102msgstr ""
103+ "O arquivo de banco de dados para abrir. Se o arquivo de banco de dados já "
104+ "existe, a função :func:`whichdb` é usada para determinar seu tipo e o módulo "
105+ "apropriado é usado; se ele não existir, o primeiro submódulo listado acima "
106+ "que pode ser importado é usado."
95107
96108#: ../../library/dbm.rst:64 ../../library/dbm.rst:174
97109msgid "The database file to open."
98- msgstr ""
110+ msgstr "O arquivo de banco de dados para abrir. "
99111
100112#: ../../library/dbm.rst:66
101113msgid ""
102114"If the database file already exists, the :func:`whichdb` function is used to "
103115"determine its type and the appropriate module is used; if it does not exist, "
104116"the first submodule listed above that can be imported is used."
105117msgstr ""
118+ "Se o arquivo de banco de dados já existe, a função :func:`whichdb` é usada "
119+ "para determinar seu tipo e o módulo apropriado é usado; se ele não existir, "
120+ "o primeiro submódulo listado acima que pode ser importado é usado."
106121
107122#: ../../library/dbm.rst:71 ../../library/dbm.rst:297
108123msgid ""
109124"* ``'r'`` (default): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
110125"``'n'``: |flag_n|"
111126msgstr ""
127+ "* ``'r'`` (padrão): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
128+ "``'n'``: |flag_n|"
112129
113130#: ../../library/dbm.rst:72 ../../library/dbm.rst:179 ../../library/dbm.rst:298
114131msgid "``'r'`` (default): |flag_r|"
115- msgstr ""
132+ msgstr "``'r'`` (padrão): |flag_r| "
116133
117134#: ../../library/dbm.rst:73 ../../library/dbm.rst:180 ../../library/dbm.rst:299
118135#: ../../library/dbm.rst:367
119136msgid "``'w'``: |flag_w|"
120- msgstr ""
137+ msgstr "``'w'``: |flag_w| "
121138
122139#: ../../library/dbm.rst:74 ../../library/dbm.rst:181 ../../library/dbm.rst:300
123140msgid "``'c'``: |flag_c|"
124- msgstr ""
141+ msgstr "``'c'``: |flag_c| "
125142
126143#: ../../library/dbm.rst:75 ../../library/dbm.rst:182 ../../library/dbm.rst:301
127144#: ../../library/dbm.rst:369
128145msgid "``'n'``: |flag_n|"
129- msgstr ""
146+ msgstr "``'n'``: |flag_n| "
130147
131148#: ../../library/dbm.rst:77 ../../library/dbm.rst:196 ../../library/dbm.rst:303
132149#: ../../library/dbm.rst:371
133150msgid "|mode_param_doc|"
134- msgstr ""
151+ msgstr "|mode_param_doc| "
135152
136153#: ../../library/dbm.rst:80
137154msgid "*file* accepts a :term:`path-like object`."
138- msgstr ""
155+ msgstr "*file* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`. "
139156
140157#: ../../library/dbm.rst:83
141158msgid ""
@@ -145,43 +162,61 @@ msgid ""
145162"`!keys` method are available, as well as :meth:`!get` and :meth:`!"
146163"setdefault` methods."
147164msgstr ""
165+ "O objeto retornado por :func:`~dbm.open` oferece suporte à mesma "
166+ "funcionalidade básica que um :class:`dict`; chaves e seus valores "
167+ "correspondentes podem ser armazenados, obtidos e excluídos, e o operador :"
168+ "keyword:`in` e o método :meth:`!keys` estão disponíveis, bem como métodos :"
169+ "meth:`!get` e :meth:`!setdefault`."
148170
149171#: ../../library/dbm.rst:88
150172msgid ""
151173"Key and values are always stored as :class:`bytes`. This means that when "
152174"strings are used they are implicitly converted to the default encoding "
153175"before being stored."
154176msgstr ""
177+ "Chaves e valores são sempre armazenados como :class:`bytes`. Isso significa "
178+ "que quando strings são usadas, elas são implicitamente convertidas para a "
179+ "codificação padrão antes de serem armazenadas."
155180
156181#: ../../library/dbm.rst:92
157182msgid ""
158183"These objects also support being used in a :keyword:`with` statement, which "
159184"will automatically close them when done."
160185msgstr ""
186+ "Estes objetos também oferecem suporte a serem usados em uma instrução :"
187+ "keyword:`with`, que vai fechar automaticamente fechá-los quando concluída."
161188
162189#: ../../library/dbm.rst:95
163190msgid ""
164191":meth:`!get` and :meth:`!setdefault` methods are now available for all :mod:"
165192"`dbm` backends."
166193msgstr ""
194+ "O métodos :meth:`!get` e :meth:`!setdefault` são agora disponíveis para "
195+ "todos os backends do :mod:`dbm`."
167196
168197#: ../../library/dbm.rst:99
169198msgid ""
170199"Added native support for the context management protocol to the objects "
171200"returned by :func:`~dbm.open`."
172201msgstr ""
202+ "Adicionado suporte nativo para o protocolo de gerenciamento de contexto para "
203+ "os objetos retornados por :func:`~dbm.open`."
173204
174205#: ../../library/dbm.rst:103
175206msgid ""
176207"Deleting a key from a read-only database raises a database module specific "
177208"exception instead of :exc:`KeyError`."
178209msgstr ""
210+ "Excluir uma chave de um banco de dados somente leitura levanta uma exceção "
211+ "de banco de dados específica do módulo em vez de :exc:`KeyError`."
179212
180213#: ../../library/dbm.rst:107
181214msgid ""
182215"The following example records some hostnames and a corresponding title, and "
183216"then prints out the contents of the database::"
184217msgstr ""
218+ "Os seguintes exemplos registram alguns hostnames e um título correspondente, "
219+ "e então exibe o conteúdo do banco de dados::"
185220
186221#: ../../library/dbm.rst:110
187222msgid ""
@@ -209,18 +244,41 @@ msgid ""
209244"\n"
210245"# db is automatically closed when leaving the with statement."
211246msgstr ""
247+ "import dbm\n"
248+ "\n"
249+ "# Abre o banco de dados, criando-o se necessário.\n"
250+ "with dbm.open('cache', 'c') as db:\n"
251+ "\n"
252+ " # Registra alguns valores\n"
253+ " db[b'hello'] = b'there'\n"
254+ " db['www.python.org'] = 'Python Website'\n"
255+ " db['www.cnn.com'] = 'Cable News Network'\n"
256+ "\n"
257+ " # Note que as chaves são consideradas bytes agora.\n"
258+ " assert db[b'www.python.org'] == b'Python Website'\n"
259+ " # Observe como o valor é agora em bytes.\n"
260+ " assert db['www.cnn.com'] == b'Cable News Network'\n"
261+ "\n"
262+ " # Métodos geralmente usados da interface dict funcionam também.\n"
263+ " print(db.get('python.org', b'not present'))\n"
264+ "\n"
265+ " # Armazenar uma chave não-string ou valor vai levantar uma exceção\n"
266+ " # (provavelmente uma TypeError).\n"
267+ " db['www.yahoo.com'] = 4\n"
268+ "\n"
269+ "# db é automaticamente fechado a sair da instrução with."
212270
213271#: ../../library/dbm.rst:137
214272msgid "Module :mod:`shelve`"
215273msgstr "Módulo :mod:`shelve`"
216274
217275#: ../../library/dbm.rst:138
218276msgid "Persistence module which stores non-string data."
219- msgstr ""
277+ msgstr "Módulo persistente que armazena dados não-string. "
220278
221279#: ../../library/dbm.rst:141
222280msgid "The individual submodules are described in the following sections."
223- msgstr ""
281+ msgstr "Os submódulos individuais são descritos nas seções a seguir. "
224282
225283#: ../../library/dbm.rst:145
226284msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU database manager"
0 commit comments