11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2025 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2026 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212msgstr ""
1313"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
1414"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15- "POT-Creation-Date : 2025-10-25 16:34 +0000\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2026-03-17 17:21 +0000\n "
1616"PO-Revision-Date : 2025-09-22 16:49+0000\n "
1717"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
1818"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -111,14 +111,15 @@ msgid ""
111111"A logger's :meth:`~Logger.info` (or :meth:`~Logger.debug` method for very "
112112"detailed output for diagnostic purposes)"
113113msgstr ""
114- "Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um logger (ou o método :meth:"
114+ "Utilize o método :meth:`~Logger.info` de um registrador (ou o método :meth:"
115115"`~Logger.debug`, no caso de mensagens mais detalhadas para diagnóstico e "
116116"investigação de erros)"
117117
118118#: ../../howto/logging.rst:44
119119msgid "Issue a warning regarding a particular runtime event"
120120msgstr ""
121- "Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um tempo de execução específico"
121+ "Emitir um aviso sobre um evento que ocorre em um ambiente de execução "
122+ "específico"
122123
123124#: ../../howto/logging.rst:44
124125msgid ""
@@ -134,17 +135,17 @@ msgid ""
134135"A logger's :meth:`~Logger.warning` method if there is nothing the client "
135136"application can do about the situation, but the event should still be noted"
136137msgstr ""
137- "Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um logger , caso não haja nada "
138- "que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
138+ "Utilize o método :meth:`~Logger.warning` de um registrador , caso não haja "
139+ "nada que o usuário possa fazer na aplicação, mas o evento ainda deva ser "
139140"registrado"
140141
141142#: ../../howto/logging.rst:55
142143msgid "Report an error regarding a particular runtime event"
143- msgstr "Expor um erro sobre um evento em um tempo de execução específico"
144+ msgstr "Expor um erro sobre um evento em um ambiente de execução específico"
144145
145146#: ../../howto/logging.rst:55
146147msgid "Raise an exception"
147- msgstr "Levantando uma exceção"
148+ msgstr "Levante uma exceção"
148149
149150#: ../../howto/logging.rst:58
150151msgid ""
@@ -160,18 +161,18 @@ msgid ""
160161"`~Logger.critical` method as appropriate for the specific error and "
161162"application domain"
162163msgstr ""
163- "Um método :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:`~Logger. "
164- "critical` do logger , conforme apropriado para o erro específico e domínio da "
165- "aplicação"
164+ "Um dos métodos :meth:`~Logger.error`, :meth:`~Logger.exception` ou :meth:"
165+ "`~Logger. critical` do registrador , conforme apropriado para o erro "
166+ "específico e domínio da aplicação"
166167
167168#: ../../howto/logging.rst:65
168169msgid ""
169170"The logger methods are named after the level or severity of the events they "
170171"are used to track. The standard levels and their applicability are described "
171172"below (in increasing order of severity):"
172173msgstr ""
173- "Os métodos de logger são nomeados de acordo com o nível ou severidade dos "
174- "eventos que eles são usados para rastrear . Os níveis padrão e sua "
174+ "Os métodos dos registradores são nomeados de acordo com o nível ou grau de "
175+ "severidade dos eventos que são rastreados . Os níveis padrão e sua "
175176"aplicabilidade são descritos abaixo (em ordem crescente de severidade):"
176177
177178#: ../../howto/logging.rst:72 ../../howto/logging.rst:827
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "``DEBUG``"
190191msgid ""
191192"Detailed information, typically of interest only when diagnosing problems."
192193msgstr ""
193- "Informação detalhada, tipicamente utilizáveis apenas para diagnosticar "
194+ "Informação detalhada, tipicamente utilizável apenas para diagnosticar "
194195"problemas."
195196
196197#: ../../howto/logging.rst:77 ../../howto/logging.rst:835
@@ -211,9 +212,9 @@ msgid ""
211212"problem in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
212213"working as expected."
213214msgstr ""
214- "Uma indicação que algo inesperado aconteceu, ou um indicativo de que poderá "
215- "haver algum problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em "
216- "disco'). O software está ainda funcionando como esperado."
215+ "Uma indicação de que algo inesperado aconteceu ou de que poderá haver algum "
216+ "problema em um futuro próximo (por exemplo: 'pouco espaço em disco'). O "
217+ "software ainda está funcionando como esperado."
217218
218219#: ../../howto/logging.rst:85 ../../howto/logging.rst:831
219220msgid "``ERROR``"
@@ -254,8 +255,8 @@ msgid ""
254255"of handling tracked events is to print them to the console. Another common "
255256"way is to write them to a disk file."
256257msgstr ""
257- "Eventos que são rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito "
258- "mais simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
258+ "Eventos rastreados podem ser tratados de diferentes formas. O jeito mais "
259+ "simples de lidar com eventos rastreados é exibi-los no console. Outra "
259260"maneira comum é gravá-los em um arquivo de disco."
260261
261262#: ../../howto/logging.rst:104
0 commit comments