@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
1515msgstr ""
1616"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1717"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
18- "POT-Creation-Date : 2020-01-01 12:19 +0000\n "
18+ "POT-Creation-Date : 2020-02-09 12:40 +0000\n "
1919"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:31+0000\n "
2020"Last-Translator : Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019\n "
2121"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
2626"Language : pt_BR\n "
2727"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
2828
29- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:5
29+ #: ../.. /bugs.rst:5
3030msgid "Dealing with Bugs"
3131msgstr "Lidando com bugs"
3232
33- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:7
33+ #: ../.. /bugs.rst:7
3434msgid ""
3535"Python is a mature programming language which has established a reputation "
3636"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
4040"estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores "
4141"gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
4242
43- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:11
43+ #: ../.. /bugs.rst:11
4444msgid ""
4545"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
4646"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
5050"Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos pessoas. Aprenda como "
5151"pode fazer isso em :ref:`contribute <contributing-to-python>`."
5252
53- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:16
53+ #: ../.. /bugs.rst:16
5454msgid "Documentation bugs"
5555msgstr "Problemas de documentação"
5656
57- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:18
57+ #: ../.. /bugs.rst:18
5858msgid ""
5959"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
6060"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
6464"por favor envie um relatório :ref:`rastreador de defeitos <using-the-"
6565"tracker>`. Se você tem uma sugestão de como corrigir, coloque-a também."
6666
67- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:22
67+ #: ../.. /bugs.rst:22
6868msgid ""
6969"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
7070"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
@@ -77,47 +77,47 @@ msgstr ""
7777"mantida por voluntários; seu pedido será recebido, embora possa levar um "
7878"tempo para ser processado."
7979
80- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:30
80+ #: ../.. /bugs.rst:30
8181msgid "`Documentation bugs`_"
8282msgstr "`Problemas de documentação`_"
8383
84- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:30
84+ #: ../.. /bugs.rst:30
8585msgid ""
8686"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8787"tracker."
8888msgstr ""
8989"Uma lista de problemas na documentação que foram reportado no rastreador de "
9090"defeitos do Python."
9191
92- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:33
92+ #: ../.. /bugs.rst:33
9393msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9494msgstr "`Rastreando defeitos <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9595
96- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:33
96+ #: ../.. /bugs.rst:33
9797msgid ""
9898"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
9999msgstr "Visão geral do processo de reportar uma melhoria no rastreador."
100100
101- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:35
101+ #: ../.. /bugs.rst:35
102102msgid ""
103103"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
104104"with-documentation>`_"
105105msgstr ""
106106"`Ajudando com documentação <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
107107"with-documentation>`_"
108108
109- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:36
109+ #: ../.. /bugs.rst:36
110110msgid ""
111111"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
112112"Python documentation."
113113msgstr ""
114114"Guia completo para interessados em contribuir com a documentação do Python."
115115
116- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:41
116+ #: ../.. /bugs.rst:41
117117msgid "Using the Python issue tracker"
118118msgstr "Usando o rastreador de defeitos"
119119
120- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:43
120+ #: ../.. /bugs.rst:43
121121msgid ""
122122"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
123123"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
128128"formulário na Web que permite que informações pertinentes sejam registradas "
129129"e submetidas aos desenvolvedores."
130130
131- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:47
131+ #: ../.. /bugs.rst:47
132132msgid ""
133133"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
134134"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
146146"informação!). Para fazer isso, pesquise no banco de dados de defeitos usando "
147147"a caixa de busca no topo da página."
148148
149- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:54
149+ #: ../.. /bugs.rst:54
150150msgid ""
151151"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
152152"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr ""
160160"OpenID, use um dos logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um "
161161"defeito anonimamente."
162162
163- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:59
163+ #: ../.. /bugs.rst:59
164164msgid ""
165165"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \" Create New\" link "
166166"in the sidebar to open the bug reporting form."
167167msgstr ""
168168"Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na "
169169"barra lateral para abrir o formulário para reportar defeitos."
170170
171- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:62
171+ #: ../.. /bugs.rst:62
172172msgid ""
173173"The submission form has a number of fields. For the \" Title\" field, enter "
174174"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
180180"\" Type\" , selecione o tipo do seu problema; selecione também \" Component\" e "
181181"\" Versions\" aos quais o defeito se refere."
182182
183- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:67
183+ #: ../.. /bugs.rst:67
184184msgid ""
185185"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
186186"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
193193"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando "
194194"pertinente)."
195195
196- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:72
196+ #: ../.. /bugs.rst:72
197197msgid ""
198198"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
199199"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -203,43 +203,43 @@ msgstr ""
203203"determinar o que precisa ser feito para corrigir o problema. Você receberá "
204204"um aviso cada vez que houver uma ação em relação ao defeito."
205205
206- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:81
206+ #: ../.. /bugs.rst:81
207207msgid ""
208208"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
209209"~sgtatham/bugs.html>`_"
210210msgstr ""
211211"`Como reportar defeitos eficientemente <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
212212"~sgtatham/bugs.html>`_"
213213
214- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:80
214+ #: ../.. /bugs.rst:80
215215msgid ""
216216"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
217217"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
218218msgstr ""
219219"Artigo que dá alguns detalhes sobre como criar um registro de defeitos útil. "
220220"Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
221221
222- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:84
222+ #: ../.. /bugs.rst:84
223223msgid ""
224224"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
225225"Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
226226msgstr ""
227227"`Guia para escrever relatório de defeitos <https://developer.mozilla.org/en-"
228228"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
229229
230- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:84
230+ #: ../.. /bugs.rst:84
231231msgid ""
232232"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
233233"the Mozilla project, but describes general good practices."
234234msgstr ""
235235"Informação sobre como escrever um bom relatório de defeito. Algumas coisas "
236236"são específicas do Projeto Mozilla, mas descrevem boas práticas em geral."
237237
238- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:90
238+ #: ../.. /bugs.rst:90
239239msgid "Getting started contributing to Python yourself"
240240msgstr "Começando a contribuir com Python por conta própria"
241241
242- #: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc /bugs.rst:92
242+ #: ../.. /bugs.rst:92
243243msgid ""
244244"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
245245"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments