Skip to content

Commit 1f483b9

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent d85c9eb commit 1f483b9

File tree

481 files changed

+54049
-55812
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

481 files changed

+54049
-55812
lines changed

about.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
2222
"Last-Translator: Amanda Savluchinske <amandasavluchinske@gmail.com>, 2019\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
2828
"Language: pt_BR\n"
2929
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
3030

31-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:3
31+
#: ../../about.rst:3
3232
msgid "About these documents"
3333
msgstr "Sobre esses documentos"
3434

35-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:6
35+
#: ../../about.rst:6
3636
msgid ""
3737
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
3838
"a document processor specifically written for the Python documentation."
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
4141
"`Sphinx`_, um processador de documentos especificamente escrito para "
4242
"documentação do Python."
4343

44-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:15
44+
#: ../../about.rst:15
4545
msgid ""
4646
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4747
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -53,39 +53,39 @@ msgstr ""
5353
"favor dê uma olhada na página :ref:`reporting-bugs` para informações sobre "
5454
"como fazer. Novos voluntários são sempre bem vindos!"
5555

56-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:20
56+
#: ../../about.rst:20
5757
msgid "Many thanks go to:"
5858
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
5959

60-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:22
60+
#: ../../about.rst:22
6161
msgid ""
6262
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
6363
"and writer of much of the content;"
6464
msgstr ""
6565
"Fred L. Drake, Jr., o criador do primeiro conjunto de ferramentas para "
6666
"documentar o Python e escritor de boa parte do conteúdo;"
6767

68-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:24
68+
#: ../../about.rst:24
6969
msgid ""
7070
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
7171
"reStructuredText and the Docutils suite;"
7272
msgstr ""
7373
"O projeto `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ para criar "
7474
"reStructuredText e o pacote Docutils;"
7575

76-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:26
76+
#: ../../about.rst:26
7777
msgid ""
7878
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
7979
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
8080
msgstr ""
8181
"Fredrik Lundh por sua `Referência Alternativa para Python <http://effbot.org/"
8282
"zone/pyref.htm>`_ projeto do qual, Sphinx teve muitas idéias boas. "
8383

84-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:32
84+
#: ../../about.rst:32
8585
msgid "Contributors to the Python Documentation"
8686
msgstr "Contribuidores da Documentação do Python"
8787

88-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:34
88+
#: ../../about.rst:34
8989
msgid ""
9090
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
9191
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
9595
"padrão e sua documentação. Veja :source:`Misc/ACKS` na distribuição do "
9696
"código do Python para ver uma lista parcial de contribuidores."
9797

98-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:38
98+
#: ../../about.rst:38
9999
msgid ""
100100
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
101101
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

bugs.po

Lines changed: 27 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
2020
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2019\n"
2121
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
2626
"Language: pt_BR\n"
2727
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2828

29-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:5
29+
#: ../../bugs.rst:5
3030
msgid "Dealing with Bugs"
3131
msgstr "Lidando com bugs"
3232

33-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:7
33+
#: ../../bugs.rst:7
3434
msgid ""
3535
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
3636
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
4040
"estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores "
4141
"gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
4242

43-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:11
43+
#: ../../bugs.rst:11
4444
msgid ""
4545
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
4646
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
5050
"Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos pessoas. Aprenda como "
5151
"pode fazer isso em :ref:`contribute <contributing-to-python>`."
5252

53-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:16
53+
#: ../../bugs.rst:16
5454
msgid "Documentation bugs"
5555
msgstr "Problemas de documentação"
5656

57-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:18
57+
#: ../../bugs.rst:18
5858
msgid ""
5959
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
6060
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
6464
"por favor envie um relatório :ref:`rastreador de defeitos <using-the-"
6565
"tracker>`. Se você tem uma sugestão de como corrigir, coloque-a também."
6666

67-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:22
67+
#: ../../bugs.rst:22
6868
msgid ""
6969
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
7070
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
@@ -77,47 +77,47 @@ msgstr ""
7777
"mantida por voluntários; seu pedido será recebido, embora possa levar um "
7878
"tempo para ser processado."
7979

80-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:30
80+
#: ../../bugs.rst:30
8181
msgid "`Documentation bugs`_"
8282
msgstr "`Problemas de documentação`_"
8383

84-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:30
84+
#: ../../bugs.rst:30
8585
msgid ""
8686
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8787
"tracker."
8888
msgstr ""
8989
"Uma lista de problemas na documentação que foram reportado no rastreador de "
9090
"defeitos do Python."
9191

92-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:33
92+
#: ../../bugs.rst:33
9393
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9494
msgstr "`Rastreando defeitos <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9595

96-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:33
96+
#: ../../bugs.rst:33
9797
msgid ""
9898
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
9999
msgstr "Visão geral do processo de reportar uma melhoria no rastreador."
100100

101-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:35
101+
#: ../../bugs.rst:35
102102
msgid ""
103103
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
104104
"with-documentation>`_"
105105
msgstr ""
106106
"`Ajudando com documentação <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
107107
"with-documentation>`_"
108108

109-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:36
109+
#: ../../bugs.rst:36
110110
msgid ""
111111
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
112112
"Python documentation."
113113
msgstr ""
114114
"Guia completo para interessados em contribuir com a documentação do Python."
115115

116-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:41
116+
#: ../../bugs.rst:41
117117
msgid "Using the Python issue tracker"
118118
msgstr "Usando o rastreador de defeitos"
119119

120-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:43
120+
#: ../../bugs.rst:43
121121
msgid ""
122122
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
123123
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
128128
"formulário na Web que permite que informações pertinentes sejam registradas "
129129
"e submetidas aos desenvolvedores."
130130

131-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:47
131+
#: ../../bugs.rst:47
132132
msgid ""
133133
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
134134
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
146146
"informação!). Para fazer isso, pesquise no banco de dados de defeitos usando "
147147
"a caixa de busca no topo da página."
148148

149-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:54
149+
#: ../../bugs.rst:54
150150
msgid ""
151151
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
152152
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr ""
160160
"OpenID, use um dos logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um "
161161
"defeito anonimamente."
162162

163-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:59
163+
#: ../../bugs.rst:59
164164
msgid ""
165165
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
166166
"in the sidebar to open the bug reporting form."
167167
msgstr ""
168168
"Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \"Create New\" na "
169169
"barra lateral para abrir o formulário para reportar defeitos."
170170

171-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:62
171+
#: ../../bugs.rst:62
172172
msgid ""
173173
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
174174
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
180180
"\"Type\", selecione o tipo do seu problema; selecione também \"Component\" e "
181181
"\"Versions\" aos quais o defeito se refere."
182182

183-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:67
183+
#: ../../bugs.rst:67
184184
msgid ""
185185
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
186186
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
193193
"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando "
194194
"pertinente)."
195195

196-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:72
196+
#: ../../bugs.rst:72
197197
msgid ""
198198
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
199199
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -203,43 +203,43 @@ msgstr ""
203203
"determinar o que precisa ser feito para corrigir o problema. Você receberá "
204204
"um aviso cada vez que houver uma ação em relação ao defeito."
205205

206-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:81
206+
#: ../../bugs.rst:81
207207
msgid ""
208208
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
209209
"~sgtatham/bugs.html>`_"
210210
msgstr ""
211211
"`Como reportar defeitos eficientemente <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
212212
"~sgtatham/bugs.html>`_"
213213

214-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:80
214+
#: ../../bugs.rst:80
215215
msgid ""
216216
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
217217
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
218218
msgstr ""
219219
"Artigo que dá alguns detalhes sobre como criar um registro de defeitos útil. "
220220
"Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
221221

222-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:84
222+
#: ../../bugs.rst:84
223223
msgid ""
224224
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/"
225225
"Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
226226
msgstr ""
227227
"`Guia para escrever relatório de defeitos <https://developer.mozilla.org/en-"
228228
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
229229

230-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:84
230+
#: ../../bugs.rst:84
231231
msgid ""
232232
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
233233
"the Mozilla project, but describes general good practices."
234234
msgstr ""
235235
"Informação sobre como escrever um bom relatório de defeito. Algumas coisas "
236236
"são específicas do Projeto Mozilla, mas descrevem boas práticas em geral."
237237

238-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:90
238+
#: ../../bugs.rst:90
239239
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
240240
msgstr "Começando a contribuir com Python por conta própria"
241241

242-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:92
242+
#: ../../bugs.rst:92
243243
msgid ""
244244
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
245245
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
1818
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2019\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
2424
"Language: pt_BR\n"
2525
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2626

27-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:7
27+
#: ../../c-api/abstract.rst:7
2828
msgid "Abstract Objects Layer"
2929
msgstr "Camada de Abstração de Objetos"
3030

31-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:9
31+
#: ../../c-api/abstract.rst:9
3232
msgid ""
3333
"The functions in this chapter interact with Python objects regardless of "
3434
"their type, or with wide classes of object types (e.g. all numerical types, "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
4040
"tipos numéricos, todos os tipos de sequência). Quando usado em um objeto de "
4141
"um tipo que não se aplica será levantada uma exceção do Python."
4242

43-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:14
43+
#: ../../c-api/abstract.rst:14
4444
msgid ""
4545
"It is not possible to use these functions on objects that are not properly "
4646
"initialized, such as a list object that has been created by :c:func:"

0 commit comments

Comments
 (0)