@@ -375,17 +375,24 @@ msgid ""
375375"The CSS class for the table head for the whole year (used by :meth:"
376376"`formatyear`). The default value is ``\" year\" ``."
377377msgstr ""
378+ "A classe CSS para o cabeçalho da tabela para o ano inteiro (usado por :meth:"
379+ "`formatyear`). O valor padrão é ``\" year\" ``."
378380
379381#: ../../library/calendar.rst:262
380382msgid ""
381383"Note that although the naming for the above described class attributes is "
382384"singular (e.g. ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), one can replace the "
383385"single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::"
384386msgstr ""
387+ "Observe que, embora a nomenclatura dos atributos de classe descritos acima "
388+ "seja singular (por exemplo, ``cssclass_month`` ``cssclass_noday``), é "
389+ "possível substituir a única classe CSS por uma lista de classes CSS "
390+ "separadas por espaços, por exemplo:"
385391
386392#: ../../library/calendar.rst:268
387393msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::"
388394msgstr ""
395+ "Aqui está um exemplo de como :class:`!HTMLCalendar` pode ser personalizado::"
389396
390397#: ../../library/calendar.rst:280
391398msgid ""
@@ -423,54 +430,75 @@ msgid ""
423430"`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY`, and :const:`SUNDAY` are "
424431"provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::"
425432msgstr ""
433+ "Define o dia da semana (``0`` é segunda-feira, ``6`` é domingo) para começar "
434+ "cada semana. Os valores :const:`MONDAY`, :const:`TUESDAY`, :const:"
435+ "`WEDNESDAY`, :const:`THURSDAY`, :const:`FRIDAY`, :const:`SATURDAY` e :const:"
436+ "`SUNDAY` são fornecidos para conveniência. Por exemplo, para definir o "
437+ "primeiro dia da semana como domingo::"
426438
427439#: ../../library/calendar.rst:315
428440msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week."
429441msgstr ""
442+ "Retorna a configuração atual para o dia da semana que inicia cada semana."
430443
431444#: ../../library/calendar.rst:320
432445msgid ""
433446"Returns :const:`True` if *year* is a leap year, otherwise :const:`False`."
434447msgstr ""
448+ "Retorna :const:`True` se *year* for um ano bissexto, caso contrário, :const:"
449+ "`False`."
435450
436451#: ../../library/calendar.rst:325
437452msgid ""
438453"Returns the number of leap years in the range from *y1* to *y2* (exclusive), "
439454"where *y1* and *y2* are years."
440455msgstr ""
456+ "Retorna o número de anos bissextos no intervalo de *y1* a *y2* (exclusivo), "
457+ "onde *y1* e *y2* são anos."
441458
442459#: ../../library/calendar.rst:328
443460msgid "This function works for ranges spanning a century change."
444461msgstr ""
462+ "Esta função funciona para intervalos que abrangem uma mudança de século."
445463
446464#: ../../library/calendar.rst:333
447465msgid ""
448466"Returns the day of the week (``0`` is Monday) for *year* (``1970``--...), "
449467"*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)."
450468msgstr ""
469+ "Retorna o dia da semana (``0`` é segunda-feira) para *year* (``1970``--...), "
470+ "*month* (``1``--``12``), *day* (``1``--``31``)."
451471
452472#: ../../library/calendar.rst:339
453473msgid ""
454474"Return a header containing abbreviated weekday names. *n* specifies the "
455475"width in characters for one weekday."
456476msgstr ""
477+ "Retorna um cabeçalho contendo nomes abreviados de dias da semana. *n* "
478+ "especifica a largura em caracteres para um dia da semana."
457479
458480#: ../../library/calendar.rst:345
459481msgid ""
460482"Returns weekday of first day of the month and number of days in month, for "
461483"the specified *year* and *month*."
462484msgstr ""
485+ "Retorna o dia da semana do primeiro dia do mês e o número de dias do mês, "
486+ "para o *year* e *month* especificados."
463487
464488#: ../../library/calendar.rst:351
465489msgid ""
466490"Returns a matrix representing a month's calendar. Each row represents a "
467491"week; days outside of the month are represented by zeros. Each week begins "
468492"with Monday unless set by :func:`setfirstweekday`."
469493msgstr ""
494+ "Retorna uma matriz representando o calendário de um mês. Cada linha "
495+ "representa uma semana; dias fora do mês são representados por zeros. Cada "
496+ "semana começa com segunda-feira, a menos que seja definida por :func:"
497+ "`setfirstweekday`."
470498
471499#: ../../library/calendar.rst:358
472500msgid "Prints a month's calendar as returned by :func:`month`."
473- msgstr ""
501+ msgstr "Imprime um calendário do mês conforme retornado pelo :func:`month`. "
474502
475503#: ../../library/calendar.rst:363
476504msgid ""
@@ -482,6 +510,8 @@ msgstr ""
482510msgid ""
483511"Prints the calendar for an entire year as returned by :func:`calendar`."
484512msgstr ""
513+ "Imprime o calendário para um ano inteiro conforme retornado por :func:"
514+ "`calendar`."
485515
486516#: ../../library/calendar.rst:374
487517msgid ""
@@ -497,10 +527,15 @@ msgid ""
497527"encoding. In fact, :func:`time.gmtime` and :func:`timegm` are each others' "
498528"inverse."
499529msgstr ""
530+ "Uma função não relacionada, mas útil, que pega uma tupla de tempo, como a "
531+ "retornada pela função :func:`~time.gmtime` no módulo :mod:`time`, e retorna "
532+ "o valor de registro de data e hora Unix correspondente, persumindo uma época "
533+ "de 1970 e a codificação POSIX. Na verdade, :func:`time.gmtime` e :func:"
534+ "`timegm` são inversos um do outro."
500535
501536#: ../../library/calendar.rst:387
502537msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:"
503- msgstr ""
538+ msgstr "O módulo :mod:`calendar` exporta os seguintes atributos de dados: "
504539
505540#: ../../library/calendar.rst:391
506541msgid "An array that represents the days of the week in the current locale."
0 commit comments