@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2025-08 -27 16:11 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2025-12 -27 15:43 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2025-07-18 19:57+0000\n "
1616"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
1717"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -106,7 +106,8 @@ msgstr ""
106106
107107#: ../../library/calendar.rst:53
108108msgid "Return an :class:`int` for the current first weekday (0--6)."
109- msgstr "Retorna um :class:`int` para o primeiro dia da semana atual (0-6)."
109+ msgstr ""
110+ "Retorna um :class:`int` correspondente ao primeiro dia da semana atual (0-6)."
110111
111112#: ../../library/calendar.rst:55
112113msgid "Identical to reading the :attr:`~Calendar.firstweekday` property."
@@ -129,9 +130,9 @@ msgid ""
129130"The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:"
130131"`~Calendar.firstweekday` property."
131132msgstr ""
132- "Retorna um iterador para os números dos dias da semana que serão usados em "
133- "uma semana. O primeiro valor do iterador será o mesmo que o valor da "
134- "propriedade :attr: `~Calendar.firstweekday`."
133+ "Retorna um iterador dos números dos dias da semana que serão usados em uma "
134+ "semana. O primeiro valor do iterador será o mesmo que o da propriedade :attr: "
135+ "`~Calendar.firstweekday`."
135136
136137#: ../../library/calendar.rst:72
137138msgid ""
@@ -141,9 +142,9 @@ msgid ""
141142"month that are required to get a complete week."
142143msgstr ""
143144"Retorna um iterador para o mês *month* (1--12) no ano *year*. Este iterador "
144- "retornará todos os dias (como objetos :class:`datetime.date`) para o mês e "
145- "todos os dias antes do início do mês ou após o final do mês que são "
146- "necessários para obter uma semana completa."
145+ "retornará todos os dias (como objetos :class:`datetime.date`) do mês, bem "
146+ "como os dias antes do início do mês ou após o final do mês, necessários para "
147+ "obter uma semana completa."
147148
148149#: ../../library/calendar.rst:80
149150msgid ""
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid ""
816817"to interactively print a calendar."
817818msgstr ""
818819"O módulo :mod:`calendar` pode ser executado como um script na linha de "
819- "comando para exibir interativamente um calendário."
820+ "comando para exibir um calendário interativamente ."
820821
821822#: ../../library/calendar.rst:580
822823msgid ""
@@ -872,43 +873,35 @@ msgid ""
872873"23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31\n"
873874"30 31"
874875msgstr ""
875- "$ python -m calendar 2000\n"
876- " 2000\n"
877- "\n"
878- " January February March\n"
879- "Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
880- " 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5\n"
881- " 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 11 12\n"
882- "10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 19\n"
883- "17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 20 21 22 23 24 25 26\n"
884- "24 25 26 27 28 29 30 28 29 27 28 29 30 31\n"
885- "31\n"
886- "\n"
887- " April May June\n"
888- "Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
889- " 1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4\n"
890- " 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11\n"
891- "10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18\n"
892- "17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25\n"
893- "24 25 26 27 28 29 30 29 30 31 26 27 28 29 30\n"
894- "\n"
895- " July August September\n"
896- "Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
897- " 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3\n"
898- " 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10\n"
899- "10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17\n"
900- "17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24\n"
901- "24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30\n"
902- "31\n"
903- "\n"
904- " October November December\n"
905- "Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su\n"
906- " 1 1 2 3 4 5 1 2 3\n"
907- " 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10\n"
908- " 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17\n"
909- "16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24\n"
910- "23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31\n"
911- "30 31"
876+ "$ python -m calendar 2000 2000 "
877+ "January February MarchMo Tu We Th Fr Sa "
878+ "Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 "
879+ "2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 3 4 5 6 7 8 "
880+ "9 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 11 1210 11 12 13 14 15 "
881+ "16 14 15 16 17 18 19 20 13 14 15 16 17 18 1917 18 19 20 21 22 "
882+ "23 21 22 23 24 25 26 27 20 21 22 23 24 25 2624 25 26 27 28 29 "
883+ "30 28 29 27 28 29 30 3131 "
884+ "April May JuneMo Tu We Th Fr Sa "
885+ "Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 "
886+ "2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 "
887+ "9 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 1110 11 12 13 14 15 "
888+ "16 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 1817 18 19 20 21 22 "
889+ "23 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 2524 25 26 27 28 29 "
890+ "30 29 30 31 26 27 28 29 30 "
891+ "July August SeptemberMo Tu We Th Fr Sa "
892+ "Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 "
893+ "2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 7 8 "
894+ "9 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 1010 11 12 13 14 15 "
895+ "16 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 1717 18 19 20 21 22 "
896+ "23 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 2424 25 26 27 28 29 "
897+ "30 28 29 30 31 25 26 27 28 29 3031 "
898+ "October November DecemberMo Tu We Th Fr "
899+ "Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su "
900+ "1 1 2 3 4 5 1 2 3 2 3 4 5 6 7 "
901+ "8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 9 10 11 12 13 14 "
902+ "15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 1716 17 18 19 20 21 "
903+ "22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 2423 24 25 26 27 28 "
904+ "29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 3130 31"
912905
913906#: ../../library/calendar.rst:630
914907msgid "The following options are accepted:"
@@ -929,7 +922,7 @@ msgid ""
929922"The encoding to use for output. :option:`--encoding` is required if :option:"
930923"`--locale` is set."
931924msgstr ""
932- "A codificação a ser usada para saída. :option:`--encoding` é necessário se :"
925+ "A codificação a ser usada na saída. :option:`--encoding` é necessário se :"
933926"option:`--locale` estiver definido."
934927
935928#: ../../library/calendar.rst:654
@@ -950,7 +943,7 @@ msgid ""
950943msgstr ""
951944"O mês do :option:`year` especificado para exibir o calendário. Deve ser um "
952945"número entre 1 e 12 e pode ser usado somente no modo texto. O padrão é "
953- "exibir um calendário para o ano inteiro ."
946+ "exibir um calendário para todo o ano."
954947
955948#: ../../library/calendar.rst:673
956949msgid "*Text-mode options:*"
@@ -961,37 +954,37 @@ msgid ""
961954"The width of the date column in terminal columns. The date is printed "
962955"centred in the column. Any value lower than 2 is ignored. Defaults to 2."
963956msgstr ""
964- "A largura da coluna de data em colunas terminais . A data é exibida "
965- "centralizada na coluna. Qualquer valor menor que 2 é ignorado. O padrão é 2."
957+ "A largura da coluna de data no terminal . A data é exibida centralizada na "
958+ "coluna. Qualquer valor inferior a 2 é ignorado. O padrão é 2."
966959
967960#: ../../library/calendar.rst:685
968961msgid ""
969962"The number of lines for each week in terminal rows. The date is printed top-"
970963"aligned. Any value lower than 1 is ignored. Defaults to 1."
971964msgstr ""
972- "O número de linhas para cada semana em linhas terminais . A data é exibida "
973- "alinhada no topo. Qualquer valor menor que 1 é ignorado. O padrão é 1."
965+ "O número de linhas por semana no terminal . A data é exibida alinhada no "
966+ "topo. Qualquer valor inferior a 1 é ignorado. O padrão é 1."
974967
975968#: ../../library/calendar.rst:693
976969msgid ""
977970"The space between months in columns. Any value lower than 2 is ignored. "
978971"Defaults to 6."
979972msgstr ""
980- "O espaço entre os meses em colunas. Qualquer valor menor que 2 é ignorado. O "
981- "padrão é 6."
973+ "O espaço entre os meses nas colunas. Qualquer valor inferior a 2 é ignorado. "
974+ "O padrão é 6."
982975
983976#: ../../library/calendar.rst:700
984977msgid "The number of months printed per row. Defaults to 3."
985978msgstr "O número de meses exibidos por linha. O padrão é 3."
986979
987980#: ../../library/calendar.rst:704
988981msgid "*HTML-mode options:*"
989- msgstr "*Opções de modo HTML:*"
982+ msgstr "*Opções do modo HTML:*"
990983
991984#: ../../library/calendar.rst:708
992985msgid ""
993986"The path of a CSS stylesheet to use for the calendar. This must either be "
994987"relative to the generated HTML, or an absolute HTTP or ``file:///`` URL."
995988msgstr ""
996- "O caminho de uma folha de estilo CSS a ser usada para o calendário. Isso "
997- "deve ser relativo ao HTML gerado ou um HTTP absoluto ou URL ``file:///``."
989+ "O caminho de uma folha de estilo CSS a ser usada no calendário. Isso deve "
990+ "ser relativo ao HTML gerado ou a um HTTP absoluto ou a uma URL ``file:///``."
0 commit comments