@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
1919"POT-Creation-Date : 2020-02-09 12:40+0000\n "
2020"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:31+0000\n "
2121"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n "
22- "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/ "
23- "teams/5390/pt_BR/)\n "
22+ "Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pt_BR/)\n "
2423"Language : pt_BR\n "
2524"MIME-Version : 1.0\n "
2625"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -38,17 +37,17 @@ msgid ""
3837"like to know of any deficiencies you find in Python."
3938msgstr ""
4039"Python é uma linguagem de programação madura que tem uma reputação "
41- "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores "
42- "gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
40+ "estabelecida por ser estável. Para manter esta reputação, os desenvolvedores"
41+ " gostariam de saber de qualquer deficiência que você encontre em Python."
4342
4443#: ../../bugs.rst:11
4544msgid ""
4645"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
47- "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to : "
48- "ref:`contribute <contributing-to-python>`."
46+ "Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
47+ ": ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4948msgstr ""
50- "Às vezes, pode ser mais rápido corrigir bugs e contribuir com patches para o "
51- "Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos pessoas. Aprenda "
49+ "Às vezes, pode ser mais rápido corrigir bugs e contribuir com patches para o"
50+ " Python, uma vez que agiliza o processo e envolve menos pessoas. Aprenda "
5251"como :ref:`contribuir <contributing-to-python>`."
5352
5453#: ../../bugs.rst:16
@@ -101,8 +100,8 @@ msgstr "Visão geral do processo de reportar uma melhoria no rastreador."
101100
102101#: ../../bugs.rst:35
103102msgid ""
104- "`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping- "
105- "with-documentation>`_"
103+ "`Helping with Documentation "
104+ "<https://devguide.python.org/docquality/#helping- with-documentation>`_"
106105msgstr ""
107106"`Ajudando com documentação <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
108107"with-documentation>`_"
@@ -120,9 +119,9 @@ msgstr "Usando o rastreador de defeitos"
120119
121120#: ../../bugs.rst:43
122121msgid ""
123- "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
124- "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
125- "pertinent information to be entered and submitted to the developers."
122+ "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
123+ " (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
124+ " pertinent information to be entered and submitted to the developers."
126125msgstr ""
127126"Os relatórios de bugs da linguagem Python podem ser submetidas via o Python "
128127"Bug Tracker (https://bugs.python.org/). O rastreador de defeitos oferece um "
@@ -144,8 +143,8 @@ msgstr ""
144143"você aprende o que foi feito para corrigi-lo; pode ser que o problema já "
145144"tenha sido corrigido para o próximo lançamento, ou que seja necessária "
146145"informação adicional (nesse caso você é bem vindo para fornecer essa "
147- "informação!). Para fazer isso, pesquise no banco de dados de defeitos usando "
148- "a caixa de busca no topo da página."
146+ "informação!). Para fazer isso, pesquise no banco de dados de defeitos usando"
147+ " a caixa de busca no topo da página."
149148
150149#: ../../bugs.rst:54
151150msgid ""
@@ -158,16 +157,16 @@ msgstr ""
158157"Se o problema que você está reportando já não estiver no rastreador de "
159158"defeitos, volte ao rastreador de defeitos de Python e faça o login. Se você "
160159"ainda não tem uma conta, selecione o link \" Register\" ou, se você usa "
161- "OpenID, use um dos logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um "
162- "defeito anonimamente."
160+ "OpenID, use um dos logos OpenID na barra lateral. Não é possível reportar um"
161+ " defeito anonimamente."
163162
164163#: ../../bugs.rst:59
165164msgid ""
166165"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \" Create New\" link "
167166"in the sidebar to open the bug reporting form."
168167msgstr ""
169- "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na "
170- "barra lateral para abrir o formulário para reportar defeitos."
168+ "Já logado, você pode submeter um defeito. Selecione o link \" Create New\" na"
169+ " barra lateral para abrir o formulário para reportar defeitos."
171170
172171#: ../../bugs.rst:62
173172msgid ""
@@ -176,20 +175,20 @@ msgid ""
176175"the \" Type\" field, select the type of your problem; also select the "
177176"\" Component\" and \" Versions\" to which the bug relates."
178177msgstr ""
179- "O formulário tem alguns campos. Para o campo \" Title\" , digite uma descrição "
180- "*muito* curta do problema; menos de dez palavras é suficiente. No campo "
181- "\" Type\" , selecione o tipo do seu problema; selecione também \" Component\" e "
182- "\" Versions\" aos quais o defeito se refere."
178+ "O formulário tem alguns campos. Para o campo \" Title\" , digite uma descrição"
179+ " *muito* curta do problema; menos de dez palavras é suficiente. No campo "
180+ "\" Type\" , selecione o tipo do seu problema; selecione também \" Component\" e"
181+ " \" Versions\" aos quais o defeito se refere."
183182
184183#: ../../bugs.rst:67
185184msgid ""
186- "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
187- "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
188- "extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
189- "were using (including version information as appropriate)."
185+ "In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
186+ " expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
187+ "extension modules were involved, and what hardware and software platform you"
188+ " were using (including version information as appropriate)."
190189msgstr ""
191- "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você "
192- "esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
190+ "No campo \" Comment\" , descreva o problema com detalhes, incluindo o que você"
191+ " esperava que acontecesse e o que aconteceu. Esteja certo de incluir "
193192"quaisquer módulos de extensão envolvidos, e que hardware e plataforma de "
194193"software você está usando (incluindo informações sobre versão quando "
195194"pertinente)."
@@ -206,24 +205,24 @@ msgstr ""
206205
207206#: ../../bugs.rst:81
208207msgid ""
209- "`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
210- "~sgtatham/bugs.html>`_"
208+ "`How to Report Bugs Effectively "
209+ "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
211210msgstr ""
212- "`Como reportar defeitos eficientemente <https://www.chiark.greenend.org.uk/ "
213- "~sgtatham/bugs.html>`_"
211+ "`Como reportar defeitos eficientemente "
212+ "<https://www.chiark.greenend.org.uk/ ~sgtatham/bugs.html>`_"
214213
215214#: ../../bugs.rst:80
216215msgid ""
217- "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
218- "This describes what kind of information is useful and why it is useful."
216+ "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
217+ " This describes what kind of information is useful and why it is useful."
219218msgstr ""
220- "Artigo que dá alguns detalhes sobre como criar um registro de defeitos útil. "
221- "Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
219+ "Artigo que dá alguns detalhes sobre como criar um registro de defeitos útil."
220+ " Descreve que tipo de informação é útil e por quê."
222221
223222#: ../../bugs.rst:84
224223msgid ""
225- "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/ "
226- "Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
224+ "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
225+ "US/docs/ Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
227226msgstr ""
228227"`Guia para escrever relatório de defeitos <https://developer.mozilla.org/en-"
229228"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
0 commit comments