|
1 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | | -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation |
| 2 | +# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Python package. |
4 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 | 5 | # |
6 | 6 | # Translators: |
7 | 7 | # python-doc bot, 2025 |
8 | 8 | # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025 |
| 9 | +# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026 |
9 | 10 | # |
10 | 11 | #, fuzzy |
11 | 12 | msgid "" |
12 | 13 | msgstr "" |
13 | 14 | "Project-Id-Version: Python 3.13\n" |
14 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
15 | | -"POT-Creation-Date: 2025-12-01 15:07+0000\n" |
| 16 | +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 15:33+0000\n" |
16 | 17 | "PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:05+0000\n" |
17 | | -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n" |
| 18 | +"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n" |
18 | 19 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" |
19 | 20 | "teams/5390/pt_BR/)\n" |
20 | 21 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -414,23 +415,24 @@ msgid "" |
414 | 415 | "characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first " |
415 | 416 | "quote::" |
416 | 417 | msgstr "" |
417 | | -"Caso não queira que os caracteres sejam precedidos por ``\\`` para serem " |
418 | | -"interpretados como caracteres especiais, você pode usar *strings brutas* " |
419 | | -"(*raw*, em inglês) adicionando um ``r`` antes da primeira aspa::" |
| 418 | +"Caso não queira que os caracteres precedidos por ``\\`` sejam interpretados " |
| 419 | +"como caracteres especiais, você pode usar *strings brutas* (*raw*, em " |
| 420 | +"inglês) adicionando um ``r`` antes da primeira aspa::" |
420 | 421 |
|
421 | 422 | #: ../../tutorial/introduction.rst:187 |
422 | 423 | msgid "" |
423 | | -">>> print('C:\\some\\name') # here \\n means newline!\n" |
424 | | -"C:\\some\n" |
| 424 | +">>> print('C:\\this\\name') # here \\t means tab, \\n means newline\n" |
| 425 | +"C: his\n" |
425 | 426 | "ame\n" |
426 | | -">>> print(r'C:\\some\\name') # note the r before the quote\n" |
427 | | -"C:\\some\\name" |
428 | | -msgstr "" |
429 | | -">>> print('C:\\algum\\nome') # aqui \\n significa nova linha!\n" |
430 | | -"C:\\algum\n" |
431 | | -"ome\n" |
432 | | -">>> print(r'C:\\algum\\nome') # observe o r antes das aspas\n" |
433 | | -"C:\\algum\\nome" |
| 427 | +">>> print(r'C:\\this\\name') # note the r before the quote\n" |
| 428 | +"C:\\this\\name" |
| 429 | +msgstr "" |
| 430 | +">>> print('C:\\this\\name') # aqui \\t significa tabulação, \\n significa " |
| 431 | +"nova linha\n" |
| 432 | +"C: his\n" |
| 433 | +"ame\n" |
| 434 | +">>> print(r'C:\\this\\name') # note o r antes da aspa\n" |
| 435 | +"C:\\this\\name" |
434 | 436 |
|
435 | 437 | #: ../../tutorial/introduction.rst:193 |
436 | 438 | msgid "" |
|
0 commit comments