-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathgui.po
More file actions
168 lines (151 loc) · 7.2 KB
/
gui.po
File metadata and controls
168 lines (151 loc) · 7.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 17:54+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../faq/gui.rst:5
msgid "Graphic User Interface FAQ"
msgstr "FAQ da Interface Gráfica do Usuário"
#: ../../faq/gui.rst:8
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
#: ../../faq/gui.rst:15
msgid "General GUI Questions"
msgstr "Perguntas Gerais sobre a GUI"
#: ../../faq/gui.rst:18
msgid "What GUI toolkits exist for Python?"
msgstr "Quais toolkits de GUI existem para o Python?"
#: ../../faq/gui.rst:20
msgid ""
"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk "
"widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
"to install (since it comes included with most `binary distributions <https://"
"www.python.org/downloads/>`_ of Python) and use. For more info about Tk, "
"including pointers to the source, see the `Tcl/Tk home page <https://www.tcl."
"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the macOS, Windows, and Unix platforms."
msgstr ""
"As versões padrão do Python incluem uma interface orientada a objetos para o "
"conjunto de widgets Tcl/Tk, chamado :ref:`tkinter <Tkinter>`. Este é "
"provavelmente o mais fácil de instalar (uma vez que vem incluído na maioria "
"das `distribuições binárias <https://www.python.org/downloads/>`_ do Python) "
"e usar. Para obter mais informações sobre o Tk, incluindo ponteiros para a "
"fonte, consulte a `página inicial do Tcl/Tk <https://www.tcl.tk>`_. Tcl/Tk é "
"totalmente portátil para as plataformas macOS, Windows e Unix."
#: ../../faq/gui.rst:28
msgid ""
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several "
"alternatives. A `list of cross-platform <https://wiki.python.org/moin/"
"GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ and `platform-specific <https://"
"wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Platform-specific_Frameworks>`_ GUI "
"frameworks can be found on the python wiki."
msgstr ""
"Dependendo da(s) plataforma(s) que você está visando, também existem várias "
"alternativas. Uma `lista de frameworks GUI de plataformas cruzadas <https://"
"wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ e "
"`frameworks GUI específicas de plataforma <https://wiki.python.org/moin/"
"GuiProgramming#Platform-specific_Frameworks>`_ podem ser encontradas na wiki "
"do python."
#: ../../faq/gui.rst:36
msgid "Tkinter questions"
msgstr "Perguntas do Tkinter"
#: ../../faq/gui.rst:39
msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
msgstr "Como eu congelo as aplicações Tkinter?"
#: ../../faq/gui.rst:41
msgid ""
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
"application will still need the Tcl and Tk libraries."
msgstr ""
"Freeze é uma ferramenta para criar aplicativos autônomos. Ao congelar "
"aplicativos Tkinter, os aplicativos não serão verdadeiramente autônomos, "
"pois o aplicativo ainda precisará das bibliotecas Tcl e Tk."
#: ../../faq/gui.rst:45
msgid ""
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
"`TK_LIBRARY` environment variables."
msgstr ""
"Uma solução é enviar o aplicativo com as bibliotecas Tcl e Tk e apontá-las "
"em tempo de execução usando as variáveis de ambiente :envvar:`TCL_LIBRARY` "
"e :envvar:`TK_LIBRARY`."
#: ../../faq/gui.rst:49
msgid ""
"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library "
"have to be integrated into the application as well. One tool supporting that "
"is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://"
"tix.sourceforge.net/)."
msgstr ""
"Para obter aplicativos verdadeiramente autônomos, os scripts Tcl que formam "
"a biblioteca também precisam ser integrados no aplicativo. Uma ferramenta "
"que suporta isso é SAM (módulos autônomos), que faz parte da distribuição "
"Tix (http://tix.sourceforge.net/)."
#: ../../faq/gui.rst:54
msgid ""
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
msgstr ""
"Compile o Tix com SAM habilitado, execute a chamada apropriada para :c:func:"
"`Tclsam_init` etc. dentro do :file:`Modules/tkappinit.c` do Python e faça um "
"link com libtclsam e libtksam (você também pode incluir as bibliotecas Tix)."
#: ../../faq/gui.rst:61
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
msgstr "Posso ter eventos Tk manipulados enquanto aguardo pelo E/S?"
#: ../../faq/gui.rst:63
msgid ""
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
"Xt's :c:func:`XtAddInput()` call, which allows you to register a callback "
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
msgstr ""
"Em plataformas diferentes do Windows, sim, e você nem precisa de threads! "
"Mas você terá que reestruturar seu código de E/S um pouco. O Tk tem o "
"equivalente à chamada :c:func:`XtAddInput()` do Xt, que permite que você "
"registre uma função de retorno de chamada que será chamada a partir do loop "
"principal do Tk quando E/S é possível em um descritor de arquivo. Consulte :"
"ref:`tkinter-file-handlers`."
#: ../../faq/gui.rst:71
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
msgstr ""
"Não consigo fazer as ligações de tecla funcionarem no Tkinter: por que?"
#: ../../faq/gui.rst:73
msgid ""
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
"pressed."
msgstr ""
"Uma queixa frequentemente ouvida é que os manipuladores de eventos "
"vinculados a eventos com o método :meth:`bind` não são manipulados mesmo "
"quando a tecla apropriada é pressionada."
#: ../../faq/gui.rst:76
msgid ""
"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
"doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the "
"focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in "
"it (but not for labels; see the takefocus option)."
msgstr ""
"A causa mais comum é que o widget para o qual a ligação se aplica não possui "
"\"foco no teclado\". Confira a documentação do Tk para o comando de foco. "
"Normalmente, um widget é dado o foco do teclado clicando nele (mas não para "
"rótulos, veja a opção takefocus)."