-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathdict.po
More file actions
319 lines (288 loc) · 14.2 KB
/
dict.po
File metadata and controls
319 lines (288 loc) · 14.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
# Aline Balogh <linecrist@hotmail.com>, 2020
# Cássio Nomura <cassionomura@gmail.com>, 2020
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../c-api/dict.rst:6
msgid "Dictionary Objects"
msgstr "Objetos dicionários"
#: ../../c-api/dict.rst:13
msgid ""
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python dictionary object."
msgstr ""
"Este subtipo do :c:type:`PyObject` representa um objeto dicionário Python."
#: ../../c-api/dict.rst:18
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python dictionary "
"type. This is the same object as :class:`dict` in the Python layer."
msgstr ""
"Esta instância do :c:type:`PyTypeObject` representa o tipo do dicionário "
"Python. Este é o mesmo objeto :class:`dict` na camada do Python."
#: ../../c-api/dict.rst:24
msgid ""
"Return true if *p* is a dict object or an instance of a subtype of the dict "
"type."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se *p* é um objeto dict ou uma instância de um subtipo do "
"tipo dict."
#: ../../c-api/dict.rst:30
msgid ""
"Return true if *p* is a dict object, but not an instance of a subtype of the "
"dict type."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se *p* for um objeto dict, mas não uma instância de um "
"subtipo do tipo dict."
#: ../../c-api/dict.rst:36
msgid "Return a new empty dictionary, or ``NULL`` on failure."
msgstr "Retorna um novo dicionário vazio ou ``NULL`` em caso de falha."
#: ../../c-api/dict.rst:41
msgid ""
"Return a :class:`types.MappingProxyType` object for a mapping which enforces "
"read-only behavior. This is normally used to create a view to prevent "
"modification of the dictionary for non-dynamic class types."
msgstr ""
"Retorna um objeto :class:`types.MappingProxyType` para um mapeamento que "
"reforça o comportamento somente leitura. Isso normalmente é usado para criar "
"uma visão para evitar a modificação do dicionário para tipos de classes não "
"dinâmicas."
#: ../../c-api/dict.rst:48
msgid "Empty an existing dictionary of all key-value pairs."
msgstr "Esvazia um dicionário existente de todos os pares chave-valor."
#: ../../c-api/dict.rst:53
msgid ""
"Determine if dictionary *p* contains *key*. If an item in *p* is matches "
"*key*, return ``1``, otherwise return ``0``. On error, return ``-1``. This "
"is equivalent to the Python expression ``key in p``."
msgstr ""
"Determina se o dicionário *p* contém *key*. Se um item em *p* corresponder à "
"*key*, retorna ``1``, caso contrário, retorna ``0``. Em caso de erro, "
"retorna ``-1``. Isso é equivalente à expressão Python ``key in p``."
#: ../../c-api/dict.rst:60
msgid "Return a new dictionary that contains the same key-value pairs as *p*."
msgstr "Retorna um novo dicionário que contém o mesmo chave-valor como *p*."
#: ../../c-api/dict.rst:65
msgid ""
"Insert *val* into the dictionary *p* with a key of *key*. *key* must "
"be :term:`hashable`; if it isn't, :exc:`TypeError` will be raised. Return "
"``0`` on success or ``-1`` on failure. This function *does not* steal a "
"reference to *val*."
msgstr ""
"Insere *val* no dicionário *p* com a tecla *key*. *key* deve "
"ser :term:`hasheável <hashable>`; se não for, :exc:`TypeError` será "
"levantada. Retorna ``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` em caso de falha. Esta "
"função *não* rouba uma referência a *val*."
#: ../../c-api/dict.rst:75
msgid ""
"Insert *val* into the dictionary *p* using *key* as a key. *key* should be "
"a :c:type:`const char*`. The key object is created using "
"``PyUnicode_FromString(key)``. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure. This function *does not* steal a reference to *val*."
msgstr ""
"Insere *val* no dicionário *p* usando *key* como uma chave. *key* deve ser "
"a :c:type:`const char*`. O objeto chave é criado usando "
"``PyUnicode_FromString(key)``. Retorna ``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` em "
"caso de falha. Esta função *não* rouba uma referência a *val*."
#: ../../c-api/dict.rst:83
msgid ""
"Remove the entry in dictionary *p* with key *key*. *key* must be hashable; "
"if it isn't, :exc:`TypeError` is raised. If *key* is not in the "
"dictionary, :exc:`KeyError` is raised. Return ``0`` on success or ``-1`` on "
"failure."
msgstr ""
"Remove a entrada no dicionário *p* com a chave *key*. *key* deve ser "
"hasheável; se não for, :exc:`TypeError` é levantada. Se *key* não estiver no "
"dicionário, :exc:`KeyError` é levantada. Retorna ``0`` em caso de sucesso ou "
"``-1`` em caso de falha."
#: ../../c-api/dict.rst:91
msgid ""
"Remove the entry in dictionary *p* which has a key specified by the string "
"*key*. If *key* is not in the dictionary, :exc:`KeyError` is raised. Return "
"``0`` on success or ``-1`` on failure."
msgstr ""
"Remove a entrada no dicionário *p* que tem uma chave especificada pela "
"string *key*. Se *key* não estiver no dicionário, :exc:`KeyError` é "
"levantada. Retorna ``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` em caso de falha."
#: ../../c-api/dict.rst:98
msgid ""
"Return the object from dictionary *p* which has a key *key*. Return "
"``NULL`` if the key *key* is not present, but *without* setting an exception."
msgstr ""
"Retorna o objeto do dicionário *p* que possui uma chave *key*. Retorna "
"``NULL`` se a chave *key* não estiver presente, mas *sem* definir uma "
"exceção."
#: ../../c-api/dict.rst:101
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` "
"and :meth:`__eq__` methods will get suppressed. To get error reporting "
"use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()` instead."
msgstr ""
"Observe que as exceções que ocorrem ao chamar os métodos :meth:`__hash__` "
"e :meth:`__eq__` serão suprimidas. Para obter o relatório de erros, "
"use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()`."
#: ../../c-api/dict.rst:108
msgid ""
"Variant of :c:func:`PyDict_GetItem` that does not suppress exceptions. "
"Return ``NULL`` **with** an exception set if an exception occurred. Return "
"``NULL`` **without** an exception set if the key wasn't present."
msgstr ""
"Variante de :c:func:`PyDict_GetItem` que não suprime exceções. Retorna "
"``NULL`` **com** uma exceção definida se uma exceção ocorreu. Retorna "
"``NULL`` ** sem ** uma exceção definida se a chave não estiver presente."
#: ../../c-api/dict.rst:116
msgid ""
"This is the same as :c:func:`PyDict_GetItem`, but *key* is specified as "
"a :c:type:`const char*`, rather than a :c:type:`PyObject*`."
msgstr ""
"É o mesmo que :c:func:`PyDict_GetItem`, mas *key* é especificada como "
"um :c:type:`const char*`, em vez de um :c:type:`PyObject*`."
#: ../../c-api/dict.rst:119
msgid ""
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__hash__` "
"and :meth:`__eq__` methods and creating a temporary string object will get "
"suppressed. To get error reporting use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()` "
"instead."
msgstr ""
"Observe que as exceções que ocorrem ao chamar os métodos :meth:`__hash__` "
"e :meth:`__eq__` e criar um objeto string temporário serão suprimidas. Para "
"obter o relatório de erros, use :c:func:`PyDict_GetItemWithError()`."
#: ../../c-api/dict.rst:127
msgid ""
"This is the same as the Python-level :meth:`dict.setdefault`. If present, "
"it returns the value corresponding to *key* from the dictionary *p*. If the "
"key is not in the dict, it is inserted with value *defaultobj* and "
"*defaultobj* is returned. This function evaluates the hash function of "
"*key* only once, instead of evaluating it independently for the lookup and "
"the insertion."
msgstr ""
"Isso é o mesmo que o :meth:`dict.setdefault` de nível Python. Se presente, "
"ele retorna o valor correspondente a *key* do dicionário *p*. Se a chave não "
"estiver no dict, ela será inserida com o valor *defaultobj* e *defaultobj* "
"será retornado. Esta função avalia a função hash de *key* apenas uma vez, em "
"vez de avaliá-la independentemente para a pesquisa e a inserção."
#: ../../c-api/dict.rst:137
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the items from the dictionary."
msgstr ""
"Retorna um :c:type:`PyListObject` contendo todos os itens do dicionário."
#: ../../c-api/dict.rst:142
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the keys from the dictionary."
msgstr ""
"Retorna um :c:type:`PyListObject` contendo todas as chaves do dicionário."
#: ../../c-api/dict.rst:147
msgid ""
"Return a :c:type:`PyListObject` containing all the values from the "
"dictionary *p*."
msgstr ""
"Retorna um :c:type:`PyListObject` contendo todos os valores do dicionário "
"*p*."
#: ../../c-api/dict.rst:155
msgid ""
"Return the number of items in the dictionary. This is equivalent to "
"``len(p)`` on a dictionary."
msgstr ""
"Retorna o número de itens no dicionário. Isso é equivalente a ``len(p)`` em "
"um dicionário."
#: ../../c-api/dict.rst:161
msgid ""
"Iterate over all key-value pairs in the dictionary *p*. "
"The :c:type:`Py_ssize_t` referred to by *ppos* must be initialized to ``0`` "
"prior to the first call to this function to start the iteration; the "
"function returns true for each pair in the dictionary, and false once all "
"pairs have been reported. The parameters *pkey* and *pvalue* should either "
"point to :c:type:`PyObject*` variables that will be filled in with each key "
"and value, respectively, or may be ``NULL``. Any references returned "
"through them are borrowed. *ppos* should not be altered during iteration. "
"Its value represents offsets within the internal dictionary structure, and "
"since the structure is sparse, the offsets are not consecutive."
msgstr ""
"Itera todos os pares de valores-chave no dicionário *p*. "
"O :c:type:`Py_ssize_t` referido por *ppos* deve ser inicializado para ``0`` "
"antes da primeira chamada para esta função para iniciar a iteração; a função "
"retorna true para cada par no dicionário e false quando todos os pares forem "
"relatados. Os parâmetros *pkey* e *pvalue* devem apontar para variáveis "
"de :c:type:`PyObject*` que serão preenchidas com cada chave e valor, "
"respectivamente, ou podem ser ``NULL``. Todas as referências retornadas por "
"meio deles são emprestadas. *ppos* não deve ser alterado durante a iteração. "
"Seu valor representa deslocamentos dentro da estrutura do dicionário interno "
"e, como a estrutura é esparsa, os deslocamentos não são consecutivos."
#: ../../c-api/dict.rst:172
msgid "For example::"
msgstr "Por exemplo::"
#: ../../c-api/dict.rst:182
msgid ""
"The dictionary *p* should not be mutated during iteration. It is safe to "
"modify the values of the keys as you iterate over the dictionary, but only "
"so long as the set of keys does not change. For example::"
msgstr ""
"O dicionário *p* não deve sofrer mutação durante a iteração. É seguro "
"modificar os valores das chaves à medida que você itera no dicionário, mas "
"apenas enquanto o conjunto de chaves não mudar. Por exemplo::"
#: ../../c-api/dict.rst:207
msgid ""
"Iterate over mapping object *b* adding key-value pairs to dictionary *a*. "
"*b* may be a dictionary, or any object supporting :c:func:`PyMapping_Keys` "
"and :c:func:`PyObject_GetItem`. If *override* is true, existing pairs in *a* "
"will be replaced if a matching key is found in *b*, otherwise pairs will "
"only be added if there is not a matching key in *a*. Return ``0`` on success "
"or ``-1`` if an exception was raised."
msgstr ""
"Itera sobre o objeto de mapeamento *b* adicionando pares de valores-chave ao "
"dicionário *a*. *b* pode ser um dicionário, ou qualquer objeto que "
"suporte :c:func:`PyMapping_Keys` e :c:func:`PyObject_GetItem`. Se *override* "
"for verdadeiro, os pares existentes em *a* serão substituídos se uma chave "
"correspondente for encontrada em *b*, caso contrário, os pares serão "
"adicionados apenas se não houver uma chave correspondente em *a*. Retorna "
"``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` se uma exceção foi levantada."
#: ../../c-api/dict.rst:217
msgid ""
"This is the same as ``PyDict_Merge(a, b, 1)`` in C, and is similar to "
"``a.update(b)`` in Python except that :c:func:`PyDict_Update` doesn't fall "
"back to the iterating over a sequence of key value pairs if the second "
"argument has no \"keys\" attribute. Return ``0`` on success or ``-1`` if an "
"exception was raised."
msgstr ""
"É o mesmo que ``PyDict_Merge(a, b, 1)`` em C, e é semelhante a "
"``a.update(b)`` em Python, exceto que :c:func:`PyDict_Update` não cai na "
"iteração em uma sequência de pares de valores de chave se o segundo "
"argumento não tiver o atributo \"keys\". Retorna ``0`` em caso de sucesso ou "
"``-1`` se uma exceção foi levantada."
#: ../../c-api/dict.rst:226
msgid ""
"Update or merge into dictionary *a*, from the key-value pairs in *seq2*. "
"*seq2* must be an iterable object producing iterable objects of length 2, "
"viewed as key-value pairs. In case of duplicate keys, the last wins if "
"*override* is true, else the first wins. Return ``0`` on success or ``-1`` "
"if an exception was raised. Equivalent Python (except for the return value)::"
msgstr ""
"Atualiza ou mescla no dicionário *a*, a partir dos pares de chave-valor em "
"*seq2*. *seq2* deve ser um objeto iterável produzindo objetos iteráveis de "
"comprimento 2, vistos como pares chave-valor. No caso de chaves duplicadas, "
"a última vence se *override* for verdadeiro, caso contrário, a primeira "
"vence. Retorne ``0`` em caso de sucesso ou ``-1`` se uma exceção foi "
"levantada. Python equivalente (exceto para o valor de retorno)::"
#: ../../c-api/dict.rst:241
msgid "Clear the free list. Return the total number of freed items."
msgstr "Limpe a lista livre. Retorna o número total de itens liberados."