-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathconversion.po
More file actions
459 lines (404 loc) · 18.7 KB
/
conversion.po
File metadata and controls
459 lines (404 loc) · 18.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../c-api/conversion.rst:6
msgid "String conversion and formatting"
msgstr "Conversão e formação de strings"
#: ../../c-api/conversion.rst:8
msgid "Functions for number conversion and formatted string output."
msgstr "Funções para conversão de números e saída formatada de strings."
#: ../../c-api/conversion.rst:13
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
"*format* and the extra arguments. See the Unix man page :manpage:"
"`snprintf(3)`."
msgstr ""
"Saída não superior a *size* bytes para *str* de acordo com a string de "
"formato *format* e os argumentos extras. Veja a página man do Unix :manpage:"
"`snprintf(3)`."
#: ../../c-api/conversion.rst:19
msgid ""
"Output not more than *size* bytes to *str* according to the format string "
"*format* and the variable argument list *va*. Unix man page :manpage:"
"`vsnprintf(3)`."
msgstr ""
"Saída não superior a *size* bytes para *str* de acordo com o string de "
"formato *format* e a variável argumento de lista *va*. Página man do Unix :"
"manpage:`vsnprintf(3)`."
#: ../../c-api/conversion.rst:23
msgid ""
":c:func:`PyOS_snprintf` and :c:func:`PyOS_vsnprintf` wrap the Standard C "
"library functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf`. Their purpose "
"is to guarantee consistent behavior in corner cases, which the Standard C "
"functions do not."
msgstr ""
":c:func:`PyOS_snprintf` e :c:func:`PyOS_vsnprintf` envolvem as funções :c:"
"func:`snprintf` e :c:func:`vsnprintf` da biblioteca Standard C. Seu objetivo "
"é garantir um comportamento consistente em casos extremos, o que as funções "
"do Standard C não garantem."
#: ../../c-api/conversion.rst:28
msgid ""
"The wrappers ensure that ``str[size-1]`` is always ``'\\0'`` upon return. "
"They never write more than *size* bytes (including the trailing ``'\\0'``) "
"into str. Both functions require that ``str != NULL``, ``size > 0``, "
"``format != NULL`` and ``size < INT_MAX``. Note that this means there is no "
"equivalent to the C99 ``n = snprintf(NULL, 0, ...)`` which would determine "
"the necessary buffer size."
msgstr ""
"Os invólucros garantem que ``str[size-1]`` seja sempre ``'\\0'`` no retorno. "
"Eles nunca escrevem mais do que *size* bytes (incluindo o ``'\\0'`` ao "
"final) em str. Ambas as funções exigem que ``str != NULL``, ``size > 0``, "
"``format != NULL`` e ``size < INT_MAX``. Note que isso significa que não há "
"equivalente ao ``n = snprintf(NULL, 0, ...)`` do C99 que determinaria o "
"tamanho de buffer necessário."
#: ../../c-api/conversion.rst:34
msgid ""
"The return value (*rv*) for these functions should be interpreted as follows:"
msgstr ""
"O valor de retorno (*rv*) para essas funções deve ser interpretado da "
"seguinte forma:"
#: ../../c-api/conversion.rst:36
msgid ""
"When ``0 <= rv < size``, the output conversion was successful and *rv* "
"characters were written to *str* (excluding the trailing ``'\\0'`` byte at "
"``str[rv]``)."
msgstr ""
"Quando ``0 <= rv < size``, a conversão de saída foi bem-sucedida e os "
"caracteres de *rv* foram escritos em *str* (excluindo o ``'\\0'`` byte em "
"``str[rv]``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:40
msgid ""
"When ``rv >= size``, the output conversion was truncated and a buffer with "
"``rv + 1`` bytes would have been needed to succeed. ``str[size-1]`` is "
"``'\\0'`` in this case."
msgstr ""
"Quando ``rv >= size``, a conversão de saída foi truncada e um buffer com "
"``rv + 1`` bytes teria sido necessário para ter sucesso. ``str[size-1]`` é "
"``'\\0'`` neste caso."
#: ../../c-api/conversion.rst:44
msgid ""
"When ``rv < 0``, the output conversion failed and ``str[size-1]`` is "
"``'\\0'`` in this case too, but the rest of *str* is undefined. The exact "
"cause of the error depends on the underlying platform."
msgstr ""
"Quando ``rv < 0``, a conversão da saída falhou e ``str[size-1]`` é ``'\\0'`` "
"neste caso também, mas o resto de *str* é indefinido. A causa exata do erro "
"depende da plataforma subjacente."
#: ../../c-api/conversion.rst:49
msgid ""
"The following functions provide locale-independent string to number "
"conversions."
msgstr ""
"As funções a seguir fornecem strings independentes de localidade para "
"conversões de números."
#: ../../c-api/conversion.rst:53
msgid ""
"Convert the initial part of the string in ``str`` to an :c:expr:`unsigned "
"long` value according to the given ``base``, which must be between ``2`` and "
"``36`` inclusive, or be the special value ``0``."
msgstr ""
"Converte a parte inicial da string em ``str`` para um valor :c:expr:"
"`unsigned long` de acordo com a ``base`` fornecida, que deve estar entre "
"``2`` e ``36`` inclusive, ou ser o valor especial ``0``."
#: ../../c-api/conversion.rst:57
msgid ""
"Leading white space and case of characters are ignored. If ``base`` is zero "
"it looks for a leading ``0b``, ``0o`` or ``0x`` to tell which base. If "
"these are absent it defaults to ``10``. Base must be 0 or between 2 and 36 "
"(inclusive). If ``ptr`` is non-``NULL`` it will contain a pointer to the "
"end of the scan."
msgstr ""
"Espaços em branco iniciais e diferenciação entre caracteres maiúsculos e "
"minúsculos são ignorados. Se ``base`` for zero, procura um ``0b``, ``0o`` ou "
"``0x`` inicial para informar qual base. Se estes estiverem ausentes, o "
"padrão é ``10``. Base deve ser 0 ou entre 2 e 36 (inclusive). Se ``ptr`` não "
"for ``NULL``, conterá um ponteiro para o fim da varredura."
#: ../../c-api/conversion.rst:63
msgid ""
"If the converted value falls out of range of corresponding return type, "
"range error occurs (:c:data:`errno` is set to :c:macro:`!ERANGE`) and :c:"
"macro:`!ULONG_MAX` is returned. If no conversion can be performed, ``0`` is "
"returned."
msgstr ""
"Se o valor convertido ficar fora do intervalo do tipo de retorno "
"correspondente, ocorrerá um erro de intervalo (:c:data:`errno` é definido "
"como :c:macro:`!ERANGE`) e :c:macro:`!ULONG_MAX` será retornado. Se nenhuma "
"conversão puder ser realizada, ``0`` será retornado."
#: ../../c-api/conversion.rst:68
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtoul(3)`."
msgstr "Veja também a página man do Unix :manpage:`strtoul(3)`."
#: ../../c-api/conversion.rst:75
msgid ""
"Convert the initial part of the string in ``str`` to an :c:expr:`long` value "
"according to the given ``base``, which must be between ``2`` and ``36`` "
"inclusive, or be the special value ``0``."
msgstr ""
"Converte a parte inicial da string em ``str`` para um valor :c:expr:`long` "
"de acordo com a ``base`` fornecida, que deve estar entre ``2`` e ``36`` "
"inclusive, ou ser o valor especial ``0``."
#: ../../c-api/conversion.rst:79
msgid ""
"Same as :c:func:`PyOS_strtoul`, but return a :c:expr:`long` value instead "
"and :c:macro:`LONG_MAX` on overflows."
msgstr ""
"O mesmo que :c:func:`PyOS_strtoul`, mas retorna um valor :c:expr:`long` e :c:"
"macro:`LONG_MAX` em caso de estouro."
#: ../../c-api/conversion.rst:82
msgid "See also the Unix man page :manpage:`strtol(3)`."
msgstr "Veja também a página man do Unix :manpage:`strtol(3)`."
#: ../../c-api/conversion.rst:89
msgid ""
"Convert a string ``s`` to a :c:expr:`double`, raising a Python exception on "
"failure. The set of accepted strings corresponds to the set of strings "
"accepted by Python's :func:`float` constructor, except that ``s`` must not "
"have leading or trailing whitespace. The conversion is independent of the "
"current locale."
msgstr ""
"Converte uma string ``s`` em :c:expr:`double`, levantando uma exceção Python "
"em caso de falha. O conjunto de strings aceitas corresponde ao conjunto de "
"strings aceito pelo construtor :func:`float` do Python, exceto que ``s`` não "
"deve ter espaços em branco à esquerda ou à direita. A conversão é "
"independente da localidade atual."
#: ../../c-api/conversion.rst:95
msgid ""
"If ``endptr`` is ``NULL``, convert the whole string. Raise :exc:"
"`ValueError` and return ``-1.0`` if the string is not a valid representation "
"of a floating-point number."
msgstr ""
"Se ``endptr`` for ``NULL``, converte a string inteira. Levanta :exc:"
"`ValueError` e retorna ``-1.0`` se a string não for uma representação válida "
"de um número de ponto flutuante."
#: ../../c-api/conversion.rst:99
msgid ""
"If endptr is not ``NULL``, convert as much of the string as possible and set "
"``*endptr`` to point to the first unconverted character. If no initial "
"segment of the string is the valid representation of a floating-point "
"number, set ``*endptr`` to point to the beginning of the string, raise "
"ValueError, and return ``-1.0``."
msgstr ""
"Se endptr não for ``NULL``, converte o máximo possível da string e define "
"``*endptr`` para apontar para o primeiro caractere não convertido. Se nenhum "
"segmento inicial da string for a representação válida de um número de ponto "
"flutuante, define ``*endptr`` para apontar para o início da string, levanta "
"ValueError e retorna ``-1.0``."
#: ../../c-api/conversion.rst:106
msgid ""
"If ``s`` represents a value that is too large to store in a float (for "
"example, ``\"1e500\"`` is such a string on many platforms) then if "
"``overflow_exception`` is ``NULL`` return ``Py_INFINITY`` (with an "
"appropriate sign) and don't set any exception. Otherwise, "
"``overflow_exception`` must point to a Python exception object; raise that "
"exception and return ``-1.0``. In both cases, set ``*endptr`` to point to "
"the first character after the converted value."
msgstr ""
"Se ``s`` representa um valor que é muito grande para armazenar em um ponto "
"flutuante (por exemplo, ``\"1e500\"`` é uma string assim em muitas "
"plataformas), então se ``overflow_exception`` for ``NULL`` retorna "
"``Py_INFINITY`` (com um sinal apropriado) e não define nenhuma exceção. Caso "
"contrário, ``overflow_exception`` deve apontar para um objeto de exceção "
"Python; levanta essa exceção e retorna ``-1.0``. Em ambos os casos, define "
"``*endptr`` para apontar para o primeiro caractere após o valor convertido."
#: ../../c-api/conversion.rst:114
msgid ""
"If any other error occurs during the conversion (for example an out-of-"
"memory error), set the appropriate Python exception and return ``-1.0``."
msgstr ""
"Se qualquer outro erro ocorrer durante a conversão (por exemplo, um erro de "
"falta de memória), define a exceção Python apropriada e retorna ``-1.0``."
#: ../../c-api/conversion.rst:123
msgid ""
"Convert a :c:expr:`double` *val* to a string using supplied *format_code*, "
"*precision*, and *flags*."
msgstr ""
"Converte um *val* :c:expr:`double` para uma string usando *format_code*, "
"*precision* e *flags* fornecidos."
#: ../../c-api/conversion.rst:126
msgid ""
"*format_code* must be one of ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
"``'G'`` or ``'r'``. For ``'r'``, the supplied *precision* must be 0 and is "
"ignored. The ``'r'`` format code specifies the standard :func:`repr` format."
msgstr ""
"*format_code* deve ser um entre ``'e'``, ``'E'``, ``'f'``, ``'F'``, ``'g'``, "
"``'G'`` ou ``'r'``. Para ``'r'``, a precisão *precision* fornecida deve ser "
"0 e é ignorada. O código de formato ``'r'`` especifica o formato padrão de :"
"func:`repr`."
#: ../../c-api/conversion.rst:131
msgid "*flags* can be zero or more of the following values or-ed together:"
msgstr ""
"*flags* podem ser zero ou mais dos seguintes valores combinados por meio do "
"operador OR:"
#: ../../c-api/conversion.rst:137
msgid ""
"Always precede the returned string with a sign character, even if *val* is "
"non-negative."
msgstr ""
"Sempre preceda a string retornada com um caractere de sinal, mesmo que *val* "
"não seja negativo."
#: ../../c-api/conversion.rst:142
msgid "Ensure that the returned string will not look like an integer."
msgstr "Garante que a string retornada não se pareça com um número inteiro."
#: ../../c-api/conversion.rst:146
msgid ""
"Apply \"alternate\" formatting rules. See the documentation for the :c:func:"
"`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
msgstr ""
"Aplica as regras de formatação \"alternativas\". Veja a documentação para o "
"especificador ``'#'`` de :c:func:`PyOS_snprintf` para detalhes."
#: ../../c-api/conversion.rst:152
msgid "Negative zero is converted to positive zero."
msgstr "Zero negativo é convertido para zerp positivo."
#: ../../c-api/conversion.rst:156
msgid ""
"If *ptype* is non-``NULL``, then the value it points to will be set to one "
"of the following constants depending on the type of *val*:"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:163
msgid "*\\*ptype*"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:164
msgid "type of *val*"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:166
msgid "finite number"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:168
msgid "infinite number"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:170
msgid "not a number"
msgstr ""
#: ../../c-api/conversion.rst:172
msgid ""
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the "
"returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
msgstr ""
"O valor de retorno é um ponteiro para *buffer* com a string convertida ou "
"``NULL`` se a conversão falhou. O chamador é responsável por liberar a "
"string retornada chamando :c:func:`PyMem_Free`."
#: ../../c-api/conversion.rst:182
msgid ""
"Case insensitive comparison of strings. These functions work almost "
"identically to :c:func:`!strcmp` and :c:func:`!strncmp` (respectively), "
"except that they ignore the case of ASCII characters."
msgstr ""
"Comparação de strings sem distinção entre maiúsculas e minúsculas. Essas "
"funções funcionam de maneira quase idêntica a :c:func:`!strcmp` e :c:func:`!"
"strncmp` (respectivamente), exceto pelo fato de ignorarem maiúsculas e "
"minúsculas em caracteres ASCII."
#: ../../c-api/conversion.rst:186
msgid ""
"Return ``0`` if the strings are equal, a negative value if *str1* sorts "
"lexicographically before *str2*, or a positive value if it sorts after."
msgstr ""
"Retorna ``0`` se as strings forem iguais, um valor negativo se *str1* for "
"ordenada lexicograficamente antes de *str2*, ou um valor positivo se for "
"ordenada depois."
#: ../../c-api/conversion.rst:189
msgid ""
"In the *str1* or *str2* arguments, a NUL byte marks the end of the string. "
"For :c:func:`!PyOS_mystrnicmp`, the *size* argument gives the maximum size "
"of the string, as if NUL was present at the index given by *size*."
msgstr ""
"Nos argumentos *str1* ou *str2*, um byte NUL marca o fim da string. Para :c:"
"func:`!PyOS_mystrnicmp`, o argumento *size* fornece o tamanho máximo da "
"string, como se NUL estivesse presente no índice fornecido por *size*."
#: ../../c-api/conversion.rst:193
msgid "These functions do not use the locale."
msgstr "Estas funções não usam a localidade."
#: ../../c-api/conversion.rst:199
msgid "Case insensitive comparison of strings."
msgstr "Comparação de strings sem distinção entre maiúsculas e minúsculas."
#: ../../c-api/conversion.rst:201
msgid ""
"On Windows, these are aliases of :c:func:`!stricmp` and :c:func:`!strnicmp`, "
"respectively."
msgstr ""
"No Windows, estes são apelidos de :c:func:`!stricmp` e :c:func:`!strnicmp`, "
"respectivamente."
#: ../../c-api/conversion.rst:204
msgid ""
"On other platforms, they are aliases of :c:func:`PyOS_mystricmp` and :c:func:"
"`PyOS_mystrnicmp`, respectively."
msgstr ""
"Em outras plataformas, são apelidos de :c:func:`PyOS_mystricmp` e :c:func:"
"`PyOS_mystrnicmp`, respectivamente."
#: ../../c-api/conversion.rst:209
msgid "Character classification and conversion"
msgstr "Classificação e conversão de caracteres"
#: ../../c-api/conversion.rst:211
msgid ""
"The following macros provide locale-independent (unlike the C standard "
"library ``ctype.h``) character classification and conversion. The argument "
"must be a signed or unsigned :c:expr:`char`."
msgstr ""
"As macros a seguir fornecem classificação e conversão de caracteres "
"independentes de localidade (ao contrário da biblioteca padrão C ``ctype."
"h``). O argumento deve ser um :c:expr:`char` com ou sem sinal."
#: ../../c-api/conversion.rst:218
msgid "Return true if the character *c* is an alphanumeric character."
msgstr "Retorna verdadeiro se o caractere *c* for um caractere alfanumérico."
#: ../../c-api/conversion.rst:223
msgid ""
"Return true if the character *c* is an alphabetic character (``a-z`` and ``A-"
"Z``)."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se o caractere *c* for um caractere alfabético (``a-z`` e "
"``A-Z``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:228
msgid "Return true if the character *c* is a decimal digit (``0-9``)."
msgstr "Retorna verdadeiro se o caractere *c* for um dígito decimal (``0-9``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:233
msgid "Return true if the character *c* is a lowercase ASCII letter (``a-z``)."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se o caractere *c* for uma letra minúscula do ASCII (``a-"
"z``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:238
msgid ""
"Return true if the character *c* is an uppercase ASCII letter (``A-Z``)."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se o caractere *c* for uma letra maiúscula do ASCII (``A-"
"Z``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:243
msgid ""
"Return true if the character *c* is a whitespace character (space, tab, "
"carriage return, newline, vertical tab, or form feed)."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se o caractere *c* for um caractere de espaço em branco "
"(espaço, tabulação, retorno de carro, nova linha, tabulação vertical ou "
"alimentação de formulário)."
#: ../../c-api/conversion.rst:249
msgid ""
"Return true if the character *c* is a hexadecimal digit (``0-9``, ``a-f``, "
"and ``A-F``)."
msgstr ""
"Retorna verdadeiro se o caractere *c* for um dígito hexadecimal (``0-9``, "
"``a-f`` e ``A-F``)."
#: ../../c-api/conversion.rst:255
msgid "Return the lowercase equivalent of the character *c*."
msgstr "Retorna o equivalente em minúsculas do caractere *c*."
#: ../../c-api/conversion.rst:260
msgid "Return the uppercase equivalent of the character *c*."
msgstr "Retorna o equivalente em maiúsculas do caractere *c*."