-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathvenv.po
More file actions
453 lines (411 loc) · 17.2 KB
/
venv.po
File metadata and controls
453 lines (411 loc) · 17.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-15 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:05+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../tutorial/venv.rst:6
msgid "Virtual Environments and Packages"
msgstr "Ambientes virtuais e pacotes"
#: ../../tutorial/venv.rst:9
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#: ../../tutorial/venv.rst:11
msgid ""
"Python applications will often use packages and modules that don't come as "
"part of the standard library. Applications will sometimes need a specific "
"version of a library, because the application may require that a particular "
"bug has been fixed or the application may be written using an obsolete "
"version of the library's interface."
msgstr ""
"Aplicações em Python normalmente usam pacotes e módulos que não vêm como "
"parte da instalação padrão. Aplicações às vezes necessitam uma versão "
"específica de uma biblioteca, porque ela requer que algum problema em "
"particular tenha sido consertado ou foi escrita utilizando-se de uma versão "
"obsoleta da interface da biblioteca."
#: ../../tutorial/venv.rst:17
msgid ""
"This means it may not be possible for one Python installation to meet the "
"requirements of every application. If application A needs version 1.0 of a "
"particular module but application B needs version 2.0, then the requirements "
"are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one "
"application unable to run."
msgstr ""
"Isso significa que talvez não seja possível que uma instalação Python "
"preencha os requisitos de qualquer aplicação. Se uma aplicação A necessita a "
"versão 1.0 de um módulo particular mas a aplicação B necessita a versão 2.0, "
"os requisitos entrarão em conflito e instalar qualquer uma das duas versões "
"1.0 ou 2.0 fará com que uma das aplicações não consiga executar."
#: ../../tutorial/venv.rst:23
msgid ""
"The solution for this problem is to create a :term:`virtual environment`, a "
"self-contained directory tree that contains a Python installation for a "
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
msgstr ""
"A solução para este problema é criar um :term:`ambiente virtual`, uma árvore "
"de diretórios que contém uma instalação Python para uma versão particular do "
"Python, além de uma série de pacotes adicionais."
#: ../../tutorial/venv.rst:27
msgid ""
"Different applications can then use different virtual environments. To "
"resolve the earlier example of conflicting requirements, application A can "
"have its own virtual environment with version 1.0 installed while "
"application B has another virtual environment with version 2.0. If "
"application B requires a library be upgraded to version 3.0, this will not "
"affect application A's environment."
msgstr ""
"Diferentes aplicações podem então usar diferentes ambientes virtuais. Para "
"resolver o exemplo anterior de requisitos conflitantes, a aplicação A deve "
"ter seu próprio ambiente virtual com a versão 1.0 instalada enquanto a "
"aplicação B vai possuir outro ambiente virtual com a versão 2.0. Se a "
"aplicação B precisar fazer uma atualização para a versão 3.0, isso não "
"afetará o ambiente da aplicação A."
#: ../../tutorial/venv.rst:36
msgid "Creating Virtual Environments"
msgstr "Criando ambientes virtuais"
#: ../../tutorial/venv.rst:38
msgid ""
"The module used to create and manage virtual environments is called :mod:"
"`venv`. :mod:`venv` will install the Python version from which the command "
"was run (as reported by the :option:`--version` option). For instance, "
"executing the command with ``python3.12`` will install version 3.12."
msgstr ""
"O módulo usado para criar e gerenciar ambientes virtuais é chamado :mod:"
"`venv`. :mod:`venv` instalará a versão do Python a partir da qual o comando "
"foi executado (conforme relatado pela opção :option:`--version`). Por "
"exemplo, executar o comando com ``python3.12`` instalará a versão 3.12."
#: ../../tutorial/venv.rst:44
msgid ""
"To create a virtual environment, decide upon a directory where you want to "
"place it, and run the :mod:`venv` module as a script with the directory "
"path::"
msgstr ""
"Para criar um ambiente virtual, escolha um diretório onde deseja colocá-lo e "
"execute o módulo :mod:`venv` como um script com o caminho do diretório::"
#: ../../tutorial/venv.rst:47
msgid "python -m venv tutorial-env"
msgstr "python -m venv tutorial-env"
#: ../../tutorial/venv.rst:49
msgid ""
"This will create the ``tutorial-env`` directory if it doesn't exist, and "
"also create directories inside it containing a copy of the Python "
"interpreter and various supporting files."
msgstr ""
"Isso irá criar o diretório ``tutorial-env`` se ele não existir, e também "
"criará diretórios dentro dele contendo uma cópia do interpretador Python, a "
"biblioteca padrão e diversos arquivos de suporte."
#: ../../tutorial/venv.rst:53
msgid ""
"A common directory location for a virtual environment is ``.venv``. This "
"name keeps the directory typically hidden in your shell and thus out of the "
"way while giving it a name that explains why the directory exists. It also "
"prevents clashing with ``.env`` environment variable definition files that "
"some tooling supports."
msgstr ""
"Um diretório de localização comum para um ambiente virtual é ``.venv``. Esse "
"nome tipicamente mantém o diretório oculto em seu ambiente, portanto é "
"transparente, ao menos tempo que explica o motivo desse diretório existir. "
"Também previne conflitos com ``.env``, arquivos de definição de variáveis de "
"ambiente que algumas ferramentas utilizam."
#: ../../tutorial/venv.rst:59
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
msgstr "Uma vez criado seu ambiente virtual, você deve ativá-lo."
#: ../../tutorial/venv.rst:61
msgid "On Windows, run::"
msgstr "No Windows, execute::"
#: ../../tutorial/venv.rst:63
msgid "tutorial-env\\Scripts\\activate"
msgstr "tutorial-env\\Scripts\\activate"
#: ../../tutorial/venv.rst:65
msgid "On Unix or MacOS, run::"
msgstr "No Unix ou no MacOS, executa::"
#: ../../tutorial/venv.rst:67
msgid "source tutorial-env/bin/activate"
msgstr "source tutorial-env/bin/activate"
#: ../../tutorial/venv.rst:69
msgid ""
"(This script is written for the bash shell. If you use the :program:`csh` "
"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
msgstr ""
"(Este script é escrito para o shell bash. Se você usa shells :program:`csh` "
"ou :program:`fish`, existem scripts alternativos ``activate.csh`` e "
"``activate.fish`` para utilização.)"
#: ../../tutorial/venv.rst:74
msgid ""
"Activating the virtual environment will change your shell's prompt to show "
"what virtual environment you're using, and modify the environment so that "
"running ``python`` will get you that particular version and installation of "
"Python. For example:"
msgstr ""
"Ao ativar seu ambiente virtual haverá uma mudança no prompt do shell para "
"mostrar qual ambiente virtual você está usando e modificará o ambiente para "
"que quando você executar ``python`` ativar a versão e instalação do Python "
"particular àquele ambiente. Por exemplo:"
#: ../../tutorial/venv.rst:79
msgid ""
"$ source ~/envs/tutorial-env/bin/activate\n"
"(tutorial-env) $ python\n"
"Python 3.5.1 (default, May 6 2016, 10:59:36)\n"
" ...\n"
">>> import sys\n"
">>> sys.path\n"
"['', '/usr/local/lib/python35.zip', ...,\n"
"'~/envs/tutorial-env/lib/python3.5/site-packages']\n"
">>>"
msgstr ""
"$ source ~/envs/tutorial-env/bin/activate\n"
"(tutorial-env) $ python\n"
"Python 3.5.1 (default, May 6 2016, 10:59:36)\n"
" ...\n"
">>> import sys\n"
">>> sys.path\n"
"['', '/usr/local/lib/python35.zip', ...,\n"
"'~/envs/tutorial-env/lib/python3.5/site-packages']\n"
">>>"
#: ../../tutorial/venv.rst:91
msgid "To deactivate a virtual environment, type::"
msgstr "Para desativar um ambiente virtual, digite::"
#: ../../tutorial/venv.rst:93
msgid "deactivate"
msgstr "deactivate"
#: ../../tutorial/venv.rst:95
msgid "into the terminal."
msgstr "no terminal."
#: ../../tutorial/venv.rst:98
msgid "Managing Packages with pip"
msgstr "Gerenciando pacotes com o pip"
#: ../../tutorial/venv.rst:100
msgid ""
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :"
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the `Python "
"Package Index <https://pypi.org>`_. You can browse the Python Package Index "
"by going to it in your web browser."
msgstr ""
"Você pode instalar, atualizar e remover pacotes usando um programa chamado :"
"program:`pip`. Por padrão ``pip`` irá instalar pacotes do `Python Package "
"Index <https://pypi.org>`_. Você pode navegar pelo Python Package Index "
"através do seu navegador web."
#: ../../tutorial/venv.rst:105
msgid ""
"``pip`` has a number of subcommands: \"install\", \"uninstall\", \"freeze\", "
"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation "
"for ``pip``.)"
msgstr ""
"``pip`` tem uma série de subcomandos: \"install\", \"uninstall\", "
"\"freeze\", etc. (Consulte o guia :ref:`installing-index` para a "
"documentação completa do ``pip``.)"
#: ../../tutorial/venv.rst:109
msgid ""
"You can install the latest version of a package by specifying a package's "
"name:"
msgstr ""
"Você pode instalar a última versão de um pacote apenas especificando nome do "
"pacote:"
#: ../../tutorial/venv.rst:111
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install novas\n"
"Collecting novas\n"
" Downloading novas-3.1.1.3.tar.gz (136kB)\n"
"Installing collected packages: novas\n"
" Running setup.py install for novas\n"
"Successfully installed novas-3.1.1.3"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install novas\n"
"Collecting novas\n"
" Downloading novas-3.1.1.3.tar.gz (136kB)\n"
"Installing collected packages: novas\n"
" Running setup.py install for novas\n"
"Successfully installed novas-3.1.1.3"
#: ../../tutorial/venv.rst:120
msgid ""
"You can also install a specific version of a package by giving the package "
"name followed by ``==`` and the version number:"
msgstr ""
"Você também pode instalar uma versão específica de um pacote dando o nome do "
"pacote seguido por ``==`` e o número da versão:"
#: ../../tutorial/venv.rst:123
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install requests==2.6.0\n"
"Collecting requests==2.6.0\n"
" Using cached requests-2.6.0-py2.py3-none-any.whl\n"
"Installing collected packages: requests\n"
"Successfully installed requests-2.6.0"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install requests==2.6.0\n"
"Collecting requests==2.6.0\n"
" Using cached requests-2.6.0-py2.py3-none-any.whl\n"
"Installing collected packages: requests\n"
"Successfully installed requests-2.6.0"
#: ../../tutorial/venv.rst:131
msgid ""
"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version "
"is already installed and do nothing. You can supply a different version "
"number to get that version, or you can run ``python -m pip install --"
"upgrade`` to upgrade the package to the latest version:"
msgstr ""
"Se você executar novamente o comando, ``pip`` será notificado de que a "
"versão já está instalada, e não fará nada. Você pode fornecer um número de "
"versão diferente para obter essa versão ou pode executar ``python -m pip "
"install --upgrade`` para atualizar o pacote para a versão mais recente:"
#: ../../tutorial/venv.rst:136
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install --upgrade requests\n"
"Collecting requests\n"
"Installing collected packages: requests\n"
" Found existing installation: requests 2.6.0\n"
" Uninstalling requests-2.6.0:\n"
" Successfully uninstalled requests-2.6.0\n"
"Successfully installed requests-2.7.0"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install --upgrade requests\n"
"Collecting requests\n"
"Installing collected packages: requests\n"
" Found existing installation: requests 2.6.0\n"
" Uninstalling requests-2.6.0:\n"
" Successfully uninstalled requests-2.6.0\n"
"Successfully installed requests-2.7.0"
#: ../../tutorial/venv.rst:146
msgid ""
"``python -m pip uninstall`` followed by one or more package names will "
"remove the packages from the virtual environment."
msgstr ""
"``python -m pip uninstall`` seguido por um ou mais nomes de pacote removerá "
"os pacotes do ambiente virtual."
#: ../../tutorial/venv.rst:149
msgid ""
"``python -m pip show`` will display information about a particular package:"
msgstr "``python -m pip show`` exibirá informações sobre um pacote específico:"
#: ../../tutorial/venv.rst:151
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip show requests\n"
"---\n"
"Metadata-Version: 2.0\n"
"Name: requests\n"
"Version: 2.7.0\n"
"Summary: Python HTTP for Humans.\n"
"Home-page: http://python-requests.org\n"
"Author: Kenneth Reitz\n"
"Author-email: me@kennethreitz.com\n"
"License: Apache 2.0\n"
"Location: /Users/akuchling/envs/tutorial-env/lib/python3.4/site-packages\n"
"Requires:"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip show requests\n"
"---\n"
"Metadata-Version: 2.0\n"
"Name: requests\n"
"Version: 2.7.0\n"
"Summary: Python HTTP for Humans.\n"
"Home-page: http://python-requests.org\n"
"Author: Kenneth Reitz\n"
"Author-email: me@kennethreitz.com\n"
"License: Apache 2.0\n"
"Location: /Users/akuchling/envs/tutorial-env/lib/python3.4/site-packages\n"
"Requires:"
#: ../../tutorial/venv.rst:166
msgid ""
"``python -m pip list`` will display all of the packages installed in the "
"virtual environment:"
msgstr ""
"``python -m pip list`` exibirá todos os pacotes instalados no ambiente "
"virtual:"
#: ../../tutorial/venv.rst:169
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip list\n"
"novas (3.1.1.3)\n"
"numpy (1.9.2)\n"
"pip (7.0.3)\n"
"requests (2.7.0)\n"
"setuptools (16.0)"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip list\n"
"novas (3.1.1.3)\n"
"numpy (1.9.2)\n"
"pip (7.0.3)\n"
"requests (2.7.0)\n"
"setuptools (16.0)"
#: ../../tutorial/venv.rst:178
msgid ""
"``python -m pip freeze`` will produce a similar list of the installed "
"packages, but the output uses the format that ``python -m pip install`` "
"expects. A common convention is to put this list in a ``requirements.txt`` "
"file:"
msgstr ""
"``python -m pip freeze`` produzirá uma lista semelhante dos pacotes "
"instalados, mas a saída usa o formato que ``python -m pip install`` espera. "
"Uma convenção comum é colocar esta lista em um arquivo ``requirements.txt``:"
#: ../../tutorial/venv.rst:182
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip freeze > requirements.txt\n"
"(tutorial-env) $ cat requirements.txt\n"
"novas==3.1.1.3\n"
"numpy==1.9.2\n"
"requests==2.7.0"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip freeze > requirements.txt\n"
"(tutorial-env) $ cat requirements.txt\n"
"novas==3.1.1.3\n"
"numpy==1.9.2\n"
"requests==2.7.0"
#: ../../tutorial/venv.rst:190
msgid ""
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
"packages with ``install -r``:"
msgstr ""
"O arquivo ``requirements.txt`` pode ser submetido no controle de versão e "
"adicionado como parte da aplicação. Usuários poderão então instalar todos os "
"pacotes necessários com um ``install -r``:"
#: ../../tutorial/venv.rst:194
msgid ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install -r requirements.txt\n"
"Collecting novas==3.1.1.3 (from -r requirements.txt (line 1))\n"
" ...\n"
"Collecting numpy==1.9.2 (from -r requirements.txt (line 2))\n"
" ...\n"
"Collecting requests==2.7.0 (from -r requirements.txt (line 3))\n"
" ...\n"
"Installing collected packages: novas, numpy, requests\n"
" Running setup.py install for novas\n"
"Successfully installed novas-3.1.1.3 numpy-1.9.2 requests-2.7.0"
msgstr ""
"(tutorial-env) $ python -m pip install -r requirements.txt\n"
"Collecting novas==3.1.1.3 (from -r requirements.txt (line 1))\n"
" ...\n"
"Collecting numpy==1.9.2 (from -r requirements.txt (line 2))\n"
" ...\n"
"Collecting requests==2.7.0 (from -r requirements.txt (line 3))\n"
" ...\n"
"Installing collected packages: novas, numpy, requests\n"
" Running setup.py install for novas\n"
"Successfully installed novas-3.1.1.3 numpy-1.9.2 requests-2.7.0"
#: ../../tutorial/venv.rst:207
msgid ""
"``pip`` has many more options. Consult the :ref:`installing-index` guide "
"for complete documentation for ``pip``. When you've written a package and "
"want to make it available on the Python Package Index, consult the `Python "
"packaging user guide`_."
msgstr ""
"``pip`` tem inúmeras outras opções. Consulte o guia :ref:`installing-index` "
"para a documentação completa do ``pip``. Quando você escrever um pacote e "
"desejar deixá-lo disponível no Python Package Index, consulte o `guia de "
"usuário para empacotamento de Python`_."