-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathpending-removal-in-future.po
More file actions
448 lines (381 loc) · 17.2 KB
/
pending-removal-in-future.po
File metadata and controls
448 lines (381 loc) · 17.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:2
msgid "Pending Removal in Future Versions"
msgstr "Remoção pendente em versões futuras"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:4
msgid ""
"The following APIs will be removed in the future, although there is "
"currently no date scheduled for their removal."
msgstr ""
"As APIs a seguir serão removidas no futuro, embora atualmente não haja uma "
"data agendada para sua remoção."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:7
msgid ""
":mod:`argparse`: Nesting argument groups and nesting mutually exclusive "
"groups are deprecated."
msgstr ""
":mod:`argparse`: O aninhamento de grupos de argumentos e o aninhamento de "
"grupos mutuamente exclusivos estão descontinuados."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:10
msgid ":mod:`builtins`:"
msgstr ":mod:`builtins`:"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:12
msgid ""
"Generators: ``throw(type, exc, tb)`` and ``athrow(type, exc, tb)`` signature "
"is deprecated: use ``throw(exc)`` and ``athrow(exc)`` instead, the single "
"argument signature."
msgstr ""
"Geradores: a assinatura ``throw(type, exc, tb)`` e ``athrow(type, exc, tb)`` "
"está descontinuada: use ``throw(exc)`` e ``athrow(exc)``, a assinatura do "
"argumento único."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:15
msgid ""
"Currently Python accepts numeric literals immediately followed by keywords, "
"for example ``0in x``, ``1or x``, ``0if 1else 2``. It allows confusing and "
"ambiguous expressions like ``[0x1for x in y]`` (which can be interpreted as "
"``[0x1 for x in y]`` or ``[0x1f or x in y]``). A syntax warning is raised "
"if the numeric literal is immediately followed by one of keywords :keyword:"
"`and`, :keyword:`else`, :keyword:`for`, :keyword:`if`, :keyword:`in`, :"
"keyword:`is` and :keyword:`or`. In a future release it will be changed to a "
"syntax error. (:gh:`87999`)"
msgstr ""
"Atualmente Python aceita literais numéricos imediatamente seguidos por "
"palavras reservadas como, por exemplo, ``0in x``, ``1or x``, ``0if 1else "
"2``. Ele permite expressões confusas e ambíguas como ``[0x1for x in y]`` "
"(que pode ser interpretada como ``[0x1 for x in y]`` ou ``[0x1f or x in "
"y]``). Um aviso de sintaxe é levantado se o literal numérico for "
"imediatamente seguido por uma das palavras reservadas :keyword:`and`, :"
"keyword:`else`, :keyword:`for`, :keyword:`if`, :keyword:`in` , :keyword:`is` "
"e :keyword:`or`. Em uma versão futura, será alterado para um erro de "
"sintaxe. (:gh:`87999`)"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:23
msgid ""
"Support for ``__index__()`` and ``__int__()`` method returning non-int type: "
"these methods will be required to return an instance of a strict subclass "
"of :class:`int`."
msgstr ""
"Suporte para métodos ``__index__()`` e ``__int__()`` retornando tipo não-"
"int: esses métodos serão necessários para retornar uma instância de uma "
"subclasse estrita de :class:`int`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:26
msgid ""
"Support for ``__float__()`` method returning a strict subclass of :class:"
"`float`: these methods will be required to return an instance of :class:"
"`float`."
msgstr ""
"Suporte para o método ``__float__()`` retornando uma subclasse estrita de :"
"class:`float`: esses métodos serão necessários para retornar uma instância "
"de :class:`float`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:29
msgid ""
"Support for ``__complex__()`` method returning a strict subclass of :class:"
"`complex`: these methods will be required to return an instance of :class:"
"`complex`."
msgstr ""
"Suporte para o método ``__complex__()`` retornando uma subclasse estrita de :"
"class:`complex`: esses métodos serão necessários para retornar uma instância "
"de :class:`complex`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:32
msgid "Delegation of ``int()`` to ``__trunc__()`` method."
msgstr "Delegação do método ``int()`` para o ``__trunc__()``."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:33
msgid ""
"Passing a complex number as the *real* or *imag* argument in the :func:"
"`complex` constructor is now deprecated; it should only be passed as a "
"single positional argument. (Contributed by Serhiy Storchaka in :gh:"
"`109218`.)"
msgstr ""
"Passar um número complexo como argumento *real* ou *imag* no construtor :"
"func:`complex` agora está descontinuado; deve ser passado apenas como um "
"único argumento posicional. (Contribuição de Serhiy Storchaka em :gh:"
"`109218`.)"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:38
msgid ""
":mod:`calendar`: ``calendar.January`` and ``calendar.February`` constants "
"are deprecated and replaced by :data:`calendar.JANUARY` and :data:`calendar."
"FEBRUARY`. (Contributed by Prince Roshan in :gh:`103636`.)"
msgstr ""
":mod:`calendar`: as constantes ``calendar.January`` e ``calendar.February`` "
"foram descontinuadas e substituídas por :data:`calendar.JANUARY` e :data:"
"`calendar.FEBRUARY`. (Contribuição de Prince Roshan em :gh:`103636`.)"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:43
msgid ""
":attr:`codeobject.co_lnotab`: use the :meth:`codeobject.co_lines` method "
"instead."
msgstr ""
":attr:`codeobject.co_lnotab`: use o método :meth:`codeobject.co_lines`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:46
msgid ":mod:`datetime`:"
msgstr ":mod:`datetime`:"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:48
msgid ""
":meth:`~datetime.datetime.utcnow`: use ``datetime.datetime.now(tz=datetime."
"UTC)``."
msgstr ""
":meth:`~datetime.datetime.utcnow`: use ``datetime.datetime.now(tz=datetime."
"UTC)``."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:50
msgid ""
":meth:`~datetime.datetime.utcfromtimestamp`: use ``datetime.datetime."
"fromtimestamp(timestamp, tz=datetime.UTC)``."
msgstr ""
":meth:`~datetime.datetime.utcfromtimestamp`: use ``datetime.datetime."
"fromtimestamp(timestamp, tz=datetime.UTC)``."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:53
msgid ":mod:`gettext`: Plural value must be an integer."
msgstr ":mod:`gettext`: o valor de plural deve ser um número inteiro."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:55
msgid ":mod:`importlib`:"
msgstr ":mod:`importlib`:"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:57
msgid ""
":func:`~importlib.util.cache_from_source` *debug_override* parameter is "
"deprecated: use the *optimization* parameter instead."
msgstr ""
"O parâmetro *debug_override* de :func:`~importlib.util.cache_from_source` "
"foi descontinuado: use o parâmetro *optimization*."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:60
msgid ":mod:`importlib.metadata`:"
msgstr ":mod:`importlib.metadata`:"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:62
msgid "``EntryPoints`` tuple interface."
msgstr "Interface de tupla ``EntryPoints``."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:63
msgid "Implicit ``None`` on return values."
msgstr "``None`` implícito nos valores de retorno."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:65
msgid ""
":mod:`logging`: the ``warn()`` method has been deprecated since Python 3.3, "
"use :meth:`~logging.warning` instead."
msgstr ""
":mod:`logging`: o método ``warn()`` foi descontinuado desde o Python 3.3, "
"use :meth:`~logging.warning`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:68
msgid ""
":mod:`mailbox`: Use of StringIO input and text mode is deprecated, use "
"BytesIO and binary mode instead."
msgstr ""
":mod:`mailbox`: o uso da entrada StringIO e do modo de texto foi "
"descontinuado; em vez disso, use BytesIO e o modo binário."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:71
msgid ""
":mod:`os`: Calling :func:`os.register_at_fork` in multi-threaded process."
msgstr ":mod:`os`: chame :func:`os.register_at_fork` em processo multithread."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:73
msgid ""
":class:`!pydoc.ErrorDuringImport`: A tuple value for *exc_info* parameter is "
"deprecated, use an exception instance."
msgstr ""
":class:`!pydoc.ErrorDuringImport`: um valor de tupla para o parâmetro "
"*exc_info* foi descontinuado, use uma instância de exceção."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:76
msgid ""
":mod:`re`: More strict rules are now applied for numerical group references "
"and group names in regular expressions. Only sequence of ASCII digits is "
"now accepted as a numerical reference. The group name in bytes patterns and "
"replacement strings can now only contain ASCII letters and digits and "
"underscore. (Contributed by Serhiy Storchaka in :gh:`91760`.)"
msgstr ""
":mod:`re`: regras mais rigorosas agora são aplicadas para referências "
"numéricas de grupos e nomes de grupos em expressões regulares. Apenas a "
"sequência de dígitos ASCII agora é aceita como referência numérica. O nome "
"do grupo em padrões de bytes e strings de substituição agora pode conter "
"apenas letras e dígitos ASCII e sublinhado. (Contribuição de Serhiy "
"Storchaka em :gh:`91760`.)"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:83
msgid ""
":mod:`!sre_compile`, :mod:`!sre_constants` and :mod:`!sre_parse` modules."
msgstr ""
"Módulos :mod:`!sre_compile`, :mod:`!sre_constants` e :mod:`!sre_parse`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:85
msgid ""
":mod:`shutil`: :func:`~shutil.rmtree`'s *onerror* parameter is deprecated in "
"Python 3.12; use the *onexc* parameter instead."
msgstr ""
":mod:`shutil`: o parâmetro *onerror* de :func:`~shutil.rmtree` foi "
"descontinuado no Python 3.12; use o parâmetro *onexc*."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:88
msgid ":mod:`ssl` options and protocols:"
msgstr "Protocolos e opções de :mod:`ssl`"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:90
msgid ":class:`ssl.SSLContext` without protocol argument is deprecated."
msgstr ":class:`ssl.SSLContext` sem argumento de protocolo foi descontinuado."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:91
msgid ""
":class:`ssl.SSLContext`: :meth:`~ssl.SSLContext.set_npn_protocols` and :meth:"
"`!selected_npn_protocol` are deprecated: use ALPN instead."
msgstr ""
":class:`ssl.SSLContext`: :meth:`~ssl.SSLContext.set_npn_protocols` e :meth:`!"
"selected_npn_protocol` foram descontinuados, use ALPN."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:94
msgid "``ssl.OP_NO_SSL*`` options"
msgstr "Opções de ``ssl.OP_NO_SSL*``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:95
msgid "``ssl.OP_NO_TLS*`` options"
msgstr "Opções de ``ssl.OP_NO_TLS*``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:96
msgid "``ssl.PROTOCOL_SSLv3``"
msgstr "``ssl.PROTOCOL_SSLv3``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:97
msgid "``ssl.PROTOCOL_TLS``"
msgstr "``ssl.PROTOCOL_TLS``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:98
msgid "``ssl.PROTOCOL_TLSv1``"
msgstr "``ssl.PROTOCOL_TLSv1``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:99
msgid "``ssl.PROTOCOL_TLSv1_1``"
msgstr "``ssl.PROTOCOL_TLSv1_1``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:100
msgid "``ssl.PROTOCOL_TLSv1_2``"
msgstr "``ssl.PROTOCOL_TLSv1_2``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:101
msgid "``ssl.TLSVersion.SSLv3``"
msgstr "``ssl.TLSVersion.SSLv3``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:102
msgid "``ssl.TLSVersion.TLSv1``"
msgstr "``ssl.TLSVersion.TLSv1``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:103
msgid "``ssl.TLSVersion.TLSv1_1``"
msgstr "``ssl.TLSVersion.TLSv1_1``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:105
msgid ":mod:`threading` methods:"
msgstr "Métodos de :mod:`threading`:"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:107
msgid ""
":meth:`!threading.Condition.notifyAll`: use :meth:`~threading.Condition."
"notify_all`."
msgstr ""
":meth:`!threading.Condition.notifyAll`: use :meth:`~threading.Condition."
"notify_all`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:108
msgid ":meth:`!threading.Event.isSet`: use :meth:`~threading.Event.is_set`."
msgstr ":meth:`!threading.Event.isSet`: use :meth:`~threading.Event.is_set`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:109
msgid ""
":meth:`!threading.Thread.isDaemon`, :meth:`threading.Thread.setDaemon`: use :"
"attr:`threading.Thread.daemon` attribute."
msgstr ""
":meth:`!threading.Thread.isDaemon`, :meth:`threading.Thread.setDaemon`: use "
"o atributo :attr:`threading.Thread.daemon`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:111
msgid ""
":meth:`!threading.Thread.getName`, :meth:`threading.Thread.setName`: use :"
"attr:`threading.Thread.name` attribute."
msgstr ""
":meth:`!threading.Thread.getName`, :meth:`threading.Thread.setName`: use o "
"atributo :attr:`threading.Thread.name`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:113
msgid ":meth:`!threading.currentThread`: use :meth:`threading.current_thread`."
msgstr ""
":meth:`!threading.currentThread`: use :meth:`threading.current_thread`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:114
msgid ":meth:`!threading.activeCount`: use :meth:`threading.active_count`."
msgstr ":meth:`!threading.activeCount`: use :meth:`threading.active_count`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:116
msgid ":class:`typing.Text` (:gh:`92332`)."
msgstr ":class:`typing.Text` (:gh:`92332`)."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:118
msgid ""
":class:`unittest.IsolatedAsyncioTestCase`: it is deprecated to return a "
"value that is not ``None`` from a test case."
msgstr ""
":class:`unittest.IsolatedAsyncioTestCase`: foi descontinuado retornar um "
"valor que não seja ``None`` de um caso de teste."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:121
msgid ""
":mod:`urllib.parse` deprecated functions: :func:`~urllib.parse.urlparse` "
"instead"
msgstr ""
"Funções descontinuadas de :mod:`urllib.parse`: use :func:`~urllib.parse."
"urlparse`"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:123
msgid "``splitattr()``"
msgstr "``splitattr()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:124
msgid "``splithost()``"
msgstr "``splithost()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:125
msgid "``splitnport()``"
msgstr "``splitnport()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:126
msgid "``splitpasswd()``"
msgstr "``splitpasswd()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:127
msgid "``splitport()``"
msgstr "``splitport()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:128
msgid "``splitquery()``"
msgstr "``splitquery()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:129
msgid "``splittag()``"
msgstr "``splittag()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:130
msgid "``splittype()``"
msgstr "``splittype()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:131
msgid "``splituser()``"
msgstr "``splituser()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:132
msgid "``splitvalue()``"
msgstr "``splitvalue()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:133
msgid "``to_bytes()``"
msgstr "``to_bytes()``"
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:135
msgid ""
":mod:`urllib.request`: :class:`~urllib.request.URLopener` and :class:"
"`~urllib.request.FancyURLopener` style of invoking requests is deprecated. "
"Use newer :func:`~urllib.request.urlopen` functions and methods."
msgstr ""
":mod:`urllib.request`: O estilo de :class:`~urllib.request.URLopener` e :"
"class:`~urllib.request.FancyURLopener` de invocar solicitações foi "
"descontinuado. Use as mais novas funções e métodos :func:`~urllib.request."
"urlopen`."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:139
msgid ""
":mod:`wsgiref`: ``SimpleHandler.stdout.write()`` should not do partial "
"writes."
msgstr ""
":mod:`wsgiref`: ``SimpleHandler.stdout.write()`` não deve fazer gravações "
"parciais."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:142
msgid ""
":mod:`xml.etree.ElementTree`: Testing the truth value of an :class:`~xml."
"etree.ElementTree.Element` is deprecated. In a future release it will always "
"return ``True``. Prefer explicit ``len(elem)`` or ``elem is not None`` tests "
"instead."
msgstr ""
":mod:`xml.etree.ElementTree`: testar o valor verdade de um :class:`~xml."
"etree.ElementTree.Element` está descontinuado. Em um lançamento futuro isso "
"sempre retornará ``True``. Em vez disso, prefira os testes explícitos "
"``len(elem)`` ou ``elem is not None``."
#: ../../deprecations/pending-removal-in-future.rst:147
msgid ""
":meth:`zipimport.zipimporter.load_module` is deprecated: use :meth:"
"`~zipimport.zipimporter.exec_module` instead."
msgstr ""
":meth:`zipimport.zipimporter.load_module` foi descontinuado: use :meth:"
"`~zipimport.zipimporter.exec_module`."