-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathframe.po
More file actions
308 lines (257 loc) · 10.3 KB
/
frame.po
File metadata and controls
308 lines (257 loc) · 10.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2026, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# python-doc bot, 2025
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../c-api/frame.rst:4
msgid "Frame Objects"
msgstr "Objetos Frame"
#: ../../c-api/frame.rst:8
msgid "The C structure of the objects used to describe frame objects."
msgstr "A estrutura C dos objetos usados para descrever objetos frame."
#: ../../c-api/frame.rst:10
msgid "There are no public members in this structure."
msgstr "Não há membros públicos nesta estrutura."
#: ../../c-api/frame.rst:12
msgid ""
"The members of this structure were removed from the public C API. Refer to "
"the :ref:`What's New entry <pyframeobject-3.11-hiding>` for details."
msgstr ""
"Os membros dessa estrutura foram removidos da API C pública. Consulte a :ref:"
"`entrada O Que há de Novo <pyframeobject-3.11-hiding>` para detalhes."
#: ../../c-api/frame.rst:17
msgid ""
"The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions "
"can be used to get a frame object."
msgstr ""
"As funções :c:func:`PyEval_GetFrame` e :c:func:`PyThreadState_GetFrame` "
"podem ser utilizadas para obter um objeto frame."
#: ../../c-api/frame.rst:20
msgid "See also :ref:`Reflection <reflection>`."
msgstr "Veja também :ref:`Reflexão <reflection>`."
#: ../../c-api/frame.rst:24
msgid ""
"The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types."
"FrameType` in the Python layer."
msgstr ""
"O tipo de objetos frame. É o mesmo objeto que :py:class:`types.FrameType` na "
"camada Python."
#: ../../c-api/frame.rst:29
msgid ""
"Previously, this type was only available after including ``<frameobject.h>``."
msgstr ""
"Anteriormente, este tipo só estava disponível após incluir ``<frameobject."
"h>``."
#: ../../c-api/frame.rst:34
msgid ""
"Create a new frame object. This function returns a :term:`strong reference` "
"to the new frame object on success, and returns ``NULL`` with an exception "
"set on failure."
msgstr ""
"Cria um novo objeto quadro. Esta função retorna uma :term:`referência forte` "
"ao novo objeto quadro em caso de sucesso e retorna ``NULL`` com uma exceção "
"definida em caso de falha."
#: ../../c-api/frame.rst:40
msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object."
msgstr "Retorna diferente de zero se *obj* é um objeto frame"
#: ../../c-api/frame.rst:44
msgid ""
"Previously, this function was only available after including ``<frameobject."
"h>``."
msgstr ""
"Anteriormente, esta função só estava disponível após incluir ``<frameobject."
"h>``."
#: ../../c-api/frame.rst:49
msgid "Get the *frame* next outer frame."
msgstr "Obtém o *frame* próximo ao quadro externo."
#: ../../c-api/frame.rst:51
msgid ""
"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer "
"frame. This raises no exceptions."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:60
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_builtins` attribute."
msgstr "Obtém o atributo :attr:`~frame.f_builtins` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:62 ../../c-api/frame.rst:93
msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``."
msgstr ""
"Retorna uma :term:`referência forte`. O resultado não pode ser ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:69
msgid "Get the *frame* code."
msgstr "Obtém o código de *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:71 ../../c-api/frame.rst:137
msgid "Return a :term:`strong reference`."
msgstr "Retorna uma :term:`referência forte`."
#: ../../c-api/frame.rst:73
msgid "The result (frame code) cannot be ``NULL``."
msgstr "O resultado (código do frame) não pode ser ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:80
msgid ""
"Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or "
"``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an "
"exception, even if the return value is ``NULL``."
msgstr ""
"Obtém o gerador, corrotina ou gerador assíncrono que possui este frame, ou "
"``NULL`` se o frame não pertence a um gerador. Não levanta exceção, mesmo "
"que o valor retornado seja ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:84
msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``."
msgstr "Retorna uma :term:`referência forte`, ou ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:91
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_globals` attribute."
msgstr "Obtenha o atributo :attr:`~frame.f_globals` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:100
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_lasti` attribute."
msgstr "Obtenha o atributo :attr:`~frame.f_lasti` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:102
msgid "Returns -1 if ``frame.f_lasti`` is ``None``."
msgstr "Retorna -1 se ``frame.f_lasti`` é ``None``."
#: ../../c-api/frame.rst:109
msgid "Get the variable *name* of *frame*."
msgstr "Obtém a variável *name* de *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:111
msgid "Return a :term:`strong reference` to the variable value on success."
msgstr ""
"Retorna uma :term:`referência forte` ao valor da variável em caso de sucesso."
#: ../../c-api/frame.rst:112
msgid ""
"Raise :exc:`NameError` and return ``NULL`` if the variable does not exist."
msgstr ""
"Levanta uma exceção :exc:`NameError` e retorna ``NULL`` se a variável não "
"existir."
#: ../../c-api/frame.rst:113
msgid "Raise an exception and return ``NULL`` on error."
msgstr "Levanta uma exceção e retorna ``NULL`` em caso de erro."
#: ../../c-api/frame.rst:115
msgid "*name* type must be a :class:`str`."
msgstr "Tipo de *name* deve ser um :class:`str`."
#: ../../c-api/frame.rst:122
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyFrame_GetVar`, but the variable name is a C string "
"encoded in UTF-8."
msgstr ""
"Semelhante a :c:func:`PyFrame_GetVar`, mas o nome da variável é uma string C "
"codificada em UTF-8."
#: ../../c-api/frame.rst:130
msgid ""
"Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_locals` attribute. If the frame refers to "
"an :term:`optimized scope`, this returns a write-through proxy object that "
"allows modifying the locals. In all other cases (classes, modules, :func:"
"`exec`, :func:`eval`) it returns the mapping representing the frame locals "
"directly (as described for :func:`locals`)."
msgstr ""
"Obtém o atributo :attr:`~frame.f_locals` do *frame*. Se o quadro se referir "
"a um :term:`escopo otimizado`, isso retorna um objeto proxy de escrita "
"direta que permite modificar as variáveis locais. Em todos os outros casos "
"(classes, módulos, :func:`exec` e :func:`eval`), retorna o mapeamento que "
"representa as variáveis locais do frame diretamente (como descrito para :"
"func:`locals`)."
#: ../../c-api/frame.rst:141
msgid ""
"As part of :pep:`667`, return an instance of :c:var:"
"`PyFrameLocalsProxy_Type`."
msgstr ""
"Como parte de :pep:`667`, retorna uma instância de :c:var:"
"`PyFrameLocalsProxy_Type`."
#: ../../c-api/frame.rst:147
msgid "Return the line number that *frame* is currently executing."
msgstr "Retorna o número da linha do *frame* atualmente em execução."
#: ../../c-api/frame.rst:151
msgid "Frame Locals Proxies"
msgstr "Proxies locais de quadro"
#: ../../c-api/frame.rst:155
msgid ""
"The :attr:`~frame.f_locals` attribute on a :ref:`frame object <frame-"
"objects>` is an instance of a \"frame-locals proxy\". The proxy object "
"exposes a write-through view of the underlying locals dictionary for the "
"frame. This ensures that the variables exposed by ``f_locals`` are always up "
"to date with the live local variables in the frame itself."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:161
msgid "See :pep:`667` for more information."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:165
msgid "The type of frame :func:`locals` proxy objects."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:169
msgid "Return non-zero if *obj* is a frame :func:`locals` proxy."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:173
msgid "Legacy Local Variable APIs"
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:175
msgid ""
"These APIs are :term:`soft deprecated`. As of Python 3.13, they do nothing. "
"They exist solely for backwards compatibility."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:181 ../../c-api/frame.rst:195
#: ../../c-api/frame.rst:208
msgid "This function is :term:`soft deprecated` and does nothing."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:183
msgid ""
"Prior to Python 3.13, this function would copy the :attr:`~frame.f_locals` "
"attribute of *f* to the internal \"fast\" array of local variables, allowing "
"changes in frame objects to be visible to the interpreter. If *clear* was "
"true, this function would process variables that were unset in the locals "
"dictionary."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:189 ../../c-api/frame.rst:202
#: ../../c-api/frame.rst:214
msgid "This function now does nothing."
msgstr "Esta função agora não faz nada."
#: ../../c-api/frame.rst:197
msgid ""
"Prior to Python 3.13, this function would copy the internal \"fast\" array "
"of local variables (which is used by the interpreter) to the :attr:`~frame."
"f_locals` attribute of *f*, allowing changes in local variables to be "
"visible to frame objects."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:210
msgid ""
"Prior to Python 3.13, this function was similar to :c:func:"
"`PyFrame_FastToLocals`, but would return ``0`` on success, and ``-1`` with "
"an exception set on failure."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:219
msgid ":pep:`667`"
msgstr ":pep:`667`"
#: ../../c-api/frame.rst:223
msgid "Internal Frames"
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:225
msgid "Unless using :pep:`523`, you will not need this."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:229
msgid "The interpreter's internal frame representation."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:235
msgid "Return a :term:`strong reference` to the code object for the frame."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:242
msgid "Return the byte offset into the last executed instruction."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:249
msgid ""
"Return the currently executing line number, or -1 if there is no line number."
msgstr ""