-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathintroduction.po
More file actions
330 lines (299 loc) · 15.5 KB
/
introduction.po
File metadata and controls
330 lines (299 loc) · 15.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../reference/introduction.rst:6
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#: ../../reference/introduction.rst:8
msgid ""
"This reference manual describes the Python programming language. It is not "
"intended as a tutorial."
msgstr ""
"Este manual de referência descreve a linguagem de programação Python. O "
"mesmo não tem como objetivo de ser um tutorial."
#: ../../reference/introduction.rst:11
msgid ""
"While I am trying to be as precise as possible, I chose to use English "
"rather than formal specifications for everything except syntax and lexical "
"analysis. This should make the document more understandable to the average "
"reader, but will leave room for ambiguities. Consequently, if you were "
"coming from Mars and tried to re-implement Python from this document alone, "
"you might have to guess things and in fact you would probably end up "
"implementing quite a different language. On the other hand, if you are using "
"Python and wonder what the precise rules about a particular area of the "
"language are, you should definitely be able to find them here. If you would "
"like to see a more formal definition of the language, maybe you could "
"volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)."
msgstr ""
"Enquanto estou tentando ser o mais preciso possível, optei por usar "
"especificações em inglês e não formal para tudo, exceto para a sintaxe e "
"análise léxica. Isso deve tornar o documento mais compreensível para o "
"leitor intermediário, mas deixará margem para ambiguidades. "
"Consequentemente, caso estivesses vindo de Marte e tentasse reimplementar o "
"Python a partir deste documento, sozinho, talvez precisarias adivinhar "
"algumas coisas e, na verdade, provavelmente acabaria por implementar um "
"linguagem bem diferente. Por outro lado, se estiveres usando o Python e se "
"perguntando quais são as regras precisas sobre uma determinada área da "
"linguagem, você definitivamente encontrá neste documento o que estás "
"procurando. Caso queiras ver uma definição mais formal do linguagem, talvez "
"possas oferecer seu tempo -- ou inventar uma máquina de clonagem :-)."
#: ../../reference/introduction.rst:23
msgid ""
"It is dangerous to add too many implementation details to a language "
"reference document --- the implementation may change, and other "
"implementations of the same language may work differently. On the other "
"hand, CPython is the one Python implementation in widespread use (although "
"alternate implementations continue to gain support), and its particular "
"quirks are sometimes worth being mentioned, especially where the "
"implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short "
"\"implementation notes\" sprinkled throughout the text."
msgstr ""
"É perigoso adicionar muitos detalhes de implementação num documento de "
"referência de uma linguagem -- a implementação pode mudar e outras "
"implementações da mesma linguagem podem funcionar de forma diferente. Por "
"outro lado, o CPython é a única implementação de Python em uso de forma "
"generalizada (embora as implementações alternativas continuem a ganhar "
"suporte), e suas peculiaridades e particulares são por vezes dignas de serem "
"mencionadas, especialmente quando a implementação impõe limitações "
"adicionais. Portanto, encontrarás poucas \"notas sobre a implementação\" "
"espalhadas neste documento."
#: ../../reference/introduction.rst:32
msgid ""
"Every Python implementation comes with a number of built-in and standard "
"modules. These are documented in :ref:`library-index`. A few built-in "
"modules are mentioned when they interact in a significant way with the "
"language definition."
msgstr ""
"Cada implementação do Python vem com vários módulos embutidos e por padrão. "
"Estes estão documentados em :ref:`library-index`. Alguns módulos embutidos "
"são mencionados ao interagirem de forma significativa com a definição da "
"linguagem."
#: ../../reference/introduction.rst:41
msgid "Alternate Implementations"
msgstr "Implementações Alternativas"
#: ../../reference/introduction.rst:43
msgid ""
"Though there is one Python implementation which is by far the most popular, "
"there are some alternate implementations which are of particular interest to "
"different audiences."
msgstr ""
"Embora exista uma implementação do Python que seja, de longe, a mais "
"popular, existem algumas implementações alternativas que são de de interesse "
"particular e para públicos diferentes."
#: ../../reference/introduction.rst:47
msgid "Known implementations include:"
msgstr "As implementações conhecidas são:"
#: ../../reference/introduction.rst:49
msgid "CPython"
msgstr "CPython"
#: ../../reference/introduction.rst:50
msgid ""
"This is the original and most-maintained implementation of Python, written "
"in C. New language features generally appear here first."
msgstr ""
"Esta é a implementação original e a é a versão do Python que mais vem sendo "
"sendo desenvolvido e a mesma está escrita com a linguagem C. Novas "
"funcionalidades ou recursos da linguagem aparecerão por aqui primeiro."
#: ../../reference/introduction.rst:53
msgid "Jython"
msgstr "Jython"
#: ../../reference/introduction.rst:54
msgid ""
"Python implemented in Java. This implementation can be used as a scripting "
"language for Java applications, or can be used to create applications using "
"the Java class libraries. It is also often used to create tests for Java "
"libraries. More information can be found at `the Jython website <https://www."
"jython.org/>`_."
msgstr ""
"Versão do Python implementado em Java. Esta implementação pode ser usada "
"como linguagem de Script em aplicações Java, ou pode ser usada para criar "
"aplicativos usando as bibliotecas das classes do Java. Também vem sendo "
"bastante utilizado para criar testes unitários para as bibliotecas do Java. "
"Mais informações podem ser encontradas no `the Jython website <https://www."
"jython.org/>`_."
#: ../../reference/introduction.rst:59
msgid "Python for .NET"
msgstr "Python for .NET"
#: ../../reference/introduction.rst:60
msgid ""
"This implementation actually uses the CPython implementation, but is a "
"managed .NET application and makes .NET libraries available. It was created "
"by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page "
"<https://pythonnet.github.io/>`_."
msgstr ""
"Essa implementação utiliza de fato a implementação CPython, mas é uma "
"aplicação gerenciada .NET e disponibilizada como uma bibliotecas .NET. Foi "
"desenvolvida por Brian Lloyd. Para obter mais informações, consulte o `site "
"do Python for .NET <https://pythonnet.github.io/>`_."
#: ../../reference/introduction.rst:65
msgid "IronPython"
msgstr "IronPython"
#: ../../reference/introduction.rst:66
msgid ""
"An alternate Python for .NET. Unlike Python.NET, this is a complete Python "
"implementation that generates IL, and compiles Python code directly to .NET "
"assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. "
"For more information, see `the IronPython website <https://ironpython.net/"
">`_."
msgstr ""
"Um versão alternativa do Python para a plataforma .NET. Ao contrário do "
"Python.NET, esta é uma implementação completa do Python que gera IL e "
"compila o código Python diretamente para assemblies .NET. Foi desenvolvida "
"por Jim Hugunin, o criador original do Jython. Para obter mais informações, "
"consulte `o site do IronPython <https://ironpython.net/>`_."
#: ../../reference/introduction.rst:71
msgid "PyPy"
msgstr "PyPy"
#: ../../reference/introduction.rst:72
msgid ""
"An implementation of Python written completely in Python. It supports "
"several advanced features not found in other implementations like stackless "
"support and a Just in Time compiler. One of the goals of the project is to "
"encourage experimentation with the language itself by making it easier to "
"modify the interpreter (since it is written in Python). Additional "
"information is available on `the PyPy project's home page <https://pypy.org/"
">`_."
msgstr ""
"Uma implementação do Python escrita completamente em Python. A mesma suporta "
"vários recursos avançados não encontrados em outras implementações, como "
"suporte sem pilhas e um compilador Just in Time. Um dos objetivos do projeto "
"é incentivar a construção de experimentos com a própria linguagem, "
"facilitando a modificação do interpretador (uma vez que o mesmos está "
"escrito em Python). Informações adicionais estão disponíveis no `site do "
"projeto PyPy <https://pypy.org/>`_."
#: ../../reference/introduction.rst:79
msgid ""
"Each of these implementations varies in some way from the language as "
"documented in this manual, or introduces specific information beyond what's "
"covered in the standard Python documentation. Please refer to the "
"implementation-specific documentation to determine what else you need to "
"know about the specific implementation you're using."
msgstr ""
"Cada uma dessas implementações varia em alguma forma a linguagem conforme "
"documentado neste manual, ou introduz informações específicas além do que "
"está coberto na documentação padrão do Python. Consulte a documentação "
"específica da implementação para determinar o que é necessário sobre a "
"implementação específica que você está usando."
#: ../../reference/introduction.rst:89
msgid "Notation"
msgstr "Notação"
#: ../../reference/introduction.rst:93
msgid ""
"The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified `Backus–Naur "
"form (BNF) <https://en.wikipedia.org/wiki/Backus%E2%80%93Naur_form>`_ "
"grammar notation. This uses the following style of definition:"
msgstr ""
"As descrições de análise léxica e sintaxe usam uma notação de gramática de "
"`Formalismo de Backus-Naur (BNF) <https://pt.wikipedia.org/wiki/"
"Formalismo_de_Backus-Naur>`_ modificada. Ela usa o seguinte estilo de "
"definição:"
#: ../../reference/introduction.rst:101
msgid ""
"The first line says that a ``name`` is an ``lc_letter`` followed by a "
"sequence of zero or more ``lc_letter``\\ s and underscores. An "
"``lc_letter`` in turn is any of the single characters ``'a'`` through "
"``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical "
"and grammar rules in this document.)"
msgstr ""
"A primeira linha diz que um ``name`` é um ``lc_letter`` seguido de uma "
"sequência de zero ou mais ``lc_letter``\\s e underscores. Um ``lc_letter`` "
"por sua vez é qualquer um dos caracteres simples ``'a'`` através de ``'z'``. "
"(Esta regra é aderida pelos nomes definidos nas regras léxicas e gramáticas "
"deste documento.)"
#: ../../reference/introduction.rst:106
msgid ""
"Each rule begins with a name (which is the name defined by the rule) and ``::"
"=``. A vertical bar (``|``) is used to separate alternatives; it is the "
"least binding operator in this notation. A star (``*``) means zero or more "
"repetitions of the preceding item; likewise, a plus (``+``) means one or "
"more repetitions, and a phrase enclosed in square brackets (``[ ]``) means "
"zero or one occurrences (in other words, the enclosed phrase is optional). "
"The ``*`` and ``+`` operators bind as tightly as possible; parentheses are "
"used for grouping. Literal strings are enclosed in quotes. White space is "
"only meaningful to separate tokens. Rules are normally contained on a single "
"line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each "
"line after the first beginning with a vertical bar."
msgstr ""
"Cada regra começa com um nome (no caso, o nome definido pela regra) e ``::"
"=``. Uma barra vertical (``|``) é usada para separar alternativas; o mesmo é "
"o operador menos vinculativo nesta notação. Uma estrela (``*``) significa "
"zero ou mais repetições do item anterior; da mesma forma, o sinal de adição "
"(``+``) significa uma ou mais repetições, e uma frase entre colchetes "
"(``[ ]``) significa zero ou uma ocorrência (em outras palavras, a frase "
"anexada é opcional). Os operadores ``*`` e ``+`` se ligam tão forte quanto "
"possível; parêntesis são usados para o agrupamento. Os literais Strings são "
"delimitados por aspas. O espaço em branco só é significativo para separar os "
"tokens. As regras normalmente estão contidas numa única linha; as regras com "
"muitas alternativas podem ser formatadas alternativamente com cada linha "
"após o primeiro começo com uma barra vertical."
#: ../../reference/introduction.rst:120
msgid ""
"In lexical definitions (as the example above), two more conventions are "
"used: Two literal characters separated by three dots mean a choice of any "
"single character in the given (inclusive) range of ASCII characters. A "
"phrase between angular brackets (``<...>``) gives an informal description of "
"the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of "
"'control character' if needed."
msgstr ""
"Nas definições léxicas (como o exemplo acima), são utilizadas mais duas "
"convenções: dois caracteres literais separados por três pontos significam a "
"escolha de qualquer caractere único na faixa (inclusiva) fornecida pelos "
"caracteres ASCII. Uma frase entre colchetes angulares (``<...>``) fornece "
"uma descrição informal do símbolo definido; por exemplo, isso poderia ser "
"usado para descrever a notação de 'caractere de controle', caso fosse "
"necessário."
#: ../../reference/introduction.rst:127
msgid ""
"Even though the notation used is almost the same, there is a big difference "
"between the meaning of lexical and syntactic definitions: a lexical "
"definition operates on the individual characters of the input source, while "
"a syntax definition operates on the stream of tokens generated by the "
"lexical analysis. All uses of BNF in the next chapter (\"Lexical Analysis\") "
"are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic "
"definitions."
msgstr ""
"Embora a notação utilizada seja quase a mesma, há uma grande diferença entre "
"o significado das definições lexicais e sintáticas: uma definição lexical "
"opera nos caracteres individuais da fonte de entrada, enquanto uma definição "
"de sintaxe opera no fluxo de tokens gerados pelo analisador léxico. Todos os "
"usos do BNF no próximo capítulo (\"Lexical Analysis\") são definições "
"léxicas; os usos nos capítulos subsequentes são definições sintáticas."
#: ../../reference/introduction.rst:91
msgid "BNF"
msgstr "BNF"
#: ../../reference/introduction.rst:91
msgid "grammar"
msgstr "gramática"
#: ../../reference/introduction.rst:91
msgid "syntax"
msgstr "sintaxe"
#: ../../reference/introduction.rst:91
msgid "notation"
msgstr "notação"
#: ../../reference/introduction.rst:118
msgid "lexical definitions"
msgstr "léxicas, definições"
#: ../../reference/introduction.rst:118
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"