-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathstable.po
More file actions
445 lines (400 loc) · 19.7 KB
/
stable.po
File metadata and controls
445 lines (400 loc) · 19.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../c-api/stable.rst:7
msgid "C API Stability"
msgstr "Estabilidade da API C"
#: ../../c-api/stable.rst:9
msgid ""
"Unless documented otherwise, Python's C API is covered by the Backwards "
"Compatibility Policy, :pep:`387`. Most changes to it are source-compatible "
"(typically by only adding new API). Changing existing API or removing API is "
"only done after a deprecation period or to fix serious issues."
msgstr ""
"A menos que documentado de outra forma, a API C do Python é coberta pela "
"Política de Compatibilidade com versões anteriores, :pep:`387`. A maioria "
"das alterações são compatíveis com a fonte (normalmente adicionando apenas "
"uma nova API). A alteração ou remoção da API existente só é feita após um "
"período de descontinuação ou para corrigir problemas sérios."
#: ../../c-api/stable.rst:15
msgid ""
"CPython's Application Binary Interface (ABI) is forward- and backwards-"
"compatible across a minor release (if these are compiled the same way; see :"
"ref:`stable-abi-platform` below). So, code compiled for Python 3.10.0 will "
"work on 3.10.8 and vice versa, but will need to be compiled separately for "
"3.9.x and 3.11.x."
msgstr ""
"A Interface Binária de Aplicação (ABI) do CPython é compatível para frente e "
"para trás através de uma versão menor (se elas forem compiladas da mesma "
"maneira; veja :ref:`stable-abi-platform` abaixo). Portanto, o código "
"compilado para Python 3.10.0 funcionará em 3.10.8 e vice-versa, mas "
"precisará ser compilado separadamente para 3.9.x e 3.11.x."
#: ../../c-api/stable.rst:21
msgid "There are two tiers of C API with different stability expectations:"
msgstr ""
"Existem dois níveis de API C com diferentes expectativas de estabilidade:"
#: ../../c-api/stable.rst:23
msgid ""
":ref:`Unstable API <unstable-c-api>`, may change in minor versions without a "
"deprecation period. It is marked by the ``PyUnstable`` prefix in names."
msgstr ""
":ref:`API Instável <unstable-c-api>` (\"Unstable API\"), pode mudar em "
"versões menores sem período de depreciação. É marcado pelo prefixo "
"``PyUnstable`` nos nomes."
#: ../../c-api/stable.rst:25
msgid ""
":ref:`Limited API <limited-c-api>`, is compatible across several minor "
"releases. When :c:macro:`Py_LIMITED_API` is defined, only this subset is "
"exposed from ``Python.h``."
msgstr ""
":ref:`API Limitada <limited-c-api>` (\"Limited API\"), é compatível em "
"várias versões menores. Quando :c:macro:`Py_LIMITED_API` é definido, apenas "
"este subconjunto é exposto de ``Python.h``."
#: ../../c-api/stable.rst:29
msgid "These are discussed in more detail below."
msgstr "Elas são discutidas em mais detalhes abaixo."
#: ../../c-api/stable.rst:31
msgid ""
"Names prefixed by an underscore, such as ``_Py_InternalState``, are private "
"API that can change without notice even in patch releases. If you need to "
"use this API, consider reaching out to `CPython developers <https://discuss."
"python.org/c/core-dev/c-api/30>`_ to discuss adding public API for your use "
"case."
msgstr ""
"Nomes prefixados por um sublinhado, como ``_Py_InternalState``, são APIs "
"privadas que podem ser alteradas sem aviso prévio, mesmo em lançamentos de "
"correção. Se você precisa usar essa API, considere entrar em contato com os "
"`desenvolvedores do CPython <https://discuss.python.org/c/core-dev/c-"
"api/30>`_ para discutir a adição de uma API pública para o seu caso de uso."
#: ../../c-api/stable.rst:40
msgid "Unstable C API"
msgstr "API C Instável"
#: ../../c-api/stable.rst:44
msgid ""
"Any API named with the ``PyUnstable`` prefix exposes CPython implementation "
"details, and may change in every minor release (e.g. from 3.9 to 3.10) "
"without any deprecation warnings. However, it will not change in a bugfix "
"release (e.g. from 3.10.0 to 3.10.1)."
msgstr ""
"Qualquer API nomeada com o prefixo \"PyUnstable\" expõe detalhes de "
"implementação do CPython e pode mudar em cada versão menor (por exemplo, de "
"3.9 para 3.10) sem nenhum aviso de depreciação. No entanto, não mudará em "
"uma versão de correção de bugs (por exemplo, de 3.10.0 para 3.10.1)."
#: ../../c-api/stable.rst:49
msgid ""
"It is generally intended for specialized, low-level tools like debuggers."
msgstr ""
"É geralmente destinado a ferramentas especializadas de baixo nível, como "
"depuradores."
#: ../../c-api/stable.rst:51
msgid ""
"Projects that use this API are expected to follow CPython development and "
"spend extra effort adjusting to changes."
msgstr ""
"Projetos que utilizam esta API são esperados para seguir o desenvolvimento "
"do CPython e dedicar esforço extra para se ajustar às mudanças."
#: ../../c-api/stable.rst:56
msgid "Stable Application Binary Interface"
msgstr "Interface Binária de Aplicação Estável"
#: ../../c-api/stable.rst:58
msgid ""
"For simplicity, this document talks about *extensions*, but the Limited API "
"and Stable ABI work the same way for all uses of the API – for example, "
"embedding Python."
msgstr ""
"Para simplificar, este documento fala sobre *extensões*, mas a API Limitada "
"e a ABI Estável funcionam da mesma maneira para todos os usos da API -- por "
"exemplo, embutir o Python."
#: ../../c-api/stable.rst:65
msgid "Limited C API"
msgstr "API C Limitada"
#: ../../c-api/stable.rst:67
msgid ""
"Python 3.2 introduced the *Limited API*, a subset of Python's C API. "
"Extensions that only use the Limited API can be compiled once and be loaded "
"on multiple versions of Python. Contents of the Limited API are :ref:`listed "
"below <limited-api-list>`."
msgstr ""
"Python 3.2 introduziu a *API Limitada*, um subconjunto da API C do Python. "
"Extensões que apenas usam o Limited API podem ser compiladas uma vez e ser "
"carregadas em várias versões do Python. Os conteúdos da API Limitada estão :"
"ref:`listados abaixo <limited-api-list>`."
#: ../../c-api/stable.rst:74
msgid ""
"Define this macro before including ``Python.h`` to opt in to only use the "
"Limited API, and to select the Limited API version."
msgstr ""
"Defina essa macro antes de incluir ``Python.h`` para optar por usar apenas a "
"API Limitada e selecionar a versão da API Limitada."
#: ../../c-api/stable.rst:77
msgid ""
"Define ``Py_LIMITED_API`` to the value of :c:macro:`PY_VERSION_HEX` "
"corresponding to the lowest Python version your extension supports. The "
"extension will be ABI-compatible with all Python 3 releases from the "
"specified one onward, and can use Limited API introduced up to that version."
msgstr ""
"Defina ``Py_LIMITED_API`` com o valor de :c:macro:`PY_VERSION_HEX` "
"correspondente à versão mais baixa do Python que sua extensão suporta. A "
"extensão terá compatibilidade com a ABI de todas as versões do Python 3 a "
"partir daquela especificada, e poderá usar a API Limitada introduzida até "
"aquela versão."
#: ../../c-api/stable.rst:83
msgid ""
"Rather than using the ``PY_VERSION_HEX`` macro directly, hardcode a minimum "
"minor version (e.g. ``0x030A0000`` for Python 3.10) for stability when "
"compiling with future Python versions."
msgstr ""
"Em vez de usar diretamente a macro ``PY_VERSION_HEX``, codifique uma versão "
"menor mínima (por exemplo, ``0x030A0000`` para o Python 3.10) para garantir "
"estabilidade ao compilar com versões futuras do Python."
#: ../../c-api/stable.rst:87
msgid ""
"You can also define ``Py_LIMITED_API`` to ``3``. This works the same as "
"``0x03020000`` (Python 3.2, the version that introduced Limited API)."
msgstr ""
"Você também pode definir ``Py_LIMITED_API`` como ``3``. Isso funciona da "
"mesma forma que ``0x03020000`` (Python 3.2, a versão que introduziu a API "
"Limitada)."
#: ../../c-api/stable.rst:94
msgid "Stable ABI"
msgstr "ABI Estável"
#: ../../c-api/stable.rst:96
msgid ""
"To enable this, Python provides a *Stable ABI*: a set of symbols that will "
"remain ABI-compatible across Python 3.x versions."
msgstr ""
"Para habilitar isso, o Python fornece uma *ABI Estável*: um conjunto de "
"símbolos que permanecerão compatíveis com ABI em todas as versões do Python "
"3.x."
#: ../../c-api/stable.rst:101
msgid ""
"The Stable ABI prevents ABI issues, like linker errors due to missing "
"symbols or data corruption due to changes in structure layouts or function "
"signatures. However, other changes in Python can change the *behavior* of "
"extensions. See Python's Backwards Compatibility Policy (:pep:`387`) for "
"details."
msgstr ""
"O ABI Estável previne problemas de ABI, como erros de ligador devido a "
"símbolos ausentes ou corrupção de dados devido a alterações em layouts de "
"estrutura ou assinaturas de função. No entanto, outras alterações no Python "
"podem alterar o *comportamento* das extensões. Veja a Política de "
"Retrocompatibilidade do Python (:pep:`387`) para detalhes."
#: ../../c-api/stable.rst:107
msgid ""
"The Stable ABI contains symbols exposed in the :ref:`Limited API <limited-c-"
"api>`, but also other ones – for example, functions necessary to support "
"older versions of the Limited API."
msgstr ""
"A ABI Estável contém símbolos expostos na :ref:`API Limitada <limited-c-"
"api>`, mas também outros -- por exemplo, funções necessárias para suportar "
"versões mais antigas da API Limitada."
#: ../../c-api/stable.rst:111
msgid ""
"On Windows, extensions that use the Stable ABI should be linked against "
"``python3.dll`` rather than a version-specific library such as ``python39."
"dll``."
msgstr ""
"No Windows, as extensões que usam a ABI Estável devem ser vinculadas a "
"``python3.dll`` em vez de uma biblioteca específica de versão, como "
"``python39.dll``."
#: ../../c-api/stable.rst:115
msgid ""
"On some platforms, Python will look for and load shared library files named "
"with the ``abi3`` tag (e.g. ``mymodule.abi3.so``). It does not check if such "
"extensions conform to a Stable ABI. The user (or their packaging tools) need "
"to ensure that, for example, extensions built with the 3.10+ Limited API are "
"not installed for lower versions of Python."
msgstr ""
"Em algumas plataformas, o Python procurará e carregará arquivos de "
"biblioteca compartilhada com o nome marcado como ``abi3`` (por exemplo, "
"``meumódulo.abi3.so``). Ele não verifica se essas extensões estão em "
"conformidade com uma ABI Estável. O usuário (ou suas ferramentas de "
"empacotamento) precisa garantir que, por exemplo, as extensões construídas "
"com a API Limitada 3.10+ não sejam instaladas em versões mais baixas do "
"Python."
#: ../../c-api/stable.rst:122
msgid ""
"All functions in the Stable ABI are present as functions in Python's shared "
"library, not solely as macros. This makes them usable from languages that "
"don't use the C preprocessor."
msgstr ""
"Todas as funções na ABI estável estão presentes como funções na biblioteca "
"compartilhada do Python, não apenas como macros. Isso as torna utilizáveis "
"em linguagens que não utilizam o pré-processador C."
#: ../../c-api/stable.rst:128
msgid "Limited API Scope and Performance"
msgstr "Escopo e Desempenho da API Limitada"
#: ../../c-api/stable.rst:130
msgid ""
"The goal for the Limited API is to allow everything that is possible with "
"the full C API, but possibly with a performance penalty."
msgstr ""
"O objetivo da API Limitada é permitir tudo o que é possível com a API C "
"completa, mas possivelmente com uma penalidade de desempenho."
#: ../../c-api/stable.rst:133
msgid ""
"For example, while :c:func:`PyList_GetItem` is available, its “unsafe” macro "
"variant :c:func:`PyList_GET_ITEM` is not. The macro can be faster because it "
"can rely on version-specific implementation details of the list object."
msgstr ""
"Por exemplo, enquanto :c:func:`PyList_GetItem` está disponível, sua variante "
"de macro \"insegura\" :c:func:`PyList_GET_ITEM` não está. A macro pode ser "
"mais rápida porque pode depender de detalhes de implementação específicos da "
"versão do objeto da lista."
#: ../../c-api/stable.rst:138
msgid ""
"Without ``Py_LIMITED_API`` defined, some C API functions are inlined or "
"replaced by macros. Defining ``Py_LIMITED_API`` disables this inlining, "
"allowing stability as Python's data structures are improved, but possibly "
"reducing performance."
msgstr ""
"Sem a definição de ``Py_LIMITED_API``, algumas funções da API C são "
"colocadas \"inline\" ou substituídas por macros. Definir ``Py_LIMITED_API`` "
"desativa esse inline, permitindo estabilidade à medida que as estruturas de "
"dados do Python são aprimoradas, mas possivelmente reduzindo o desempenho."
#: ../../c-api/stable.rst:143
msgid ""
"By leaving out the ``Py_LIMITED_API`` definition, it is possible to compile "
"a Limited API extension with a version-specific ABI. This can improve "
"performance for that Python version, but will limit compatibility. Compiling "
"with ``Py_LIMITED_API`` will then yield an extension that can be distributed "
"where a version-specific one is not available – for example, for prereleases "
"of an upcoming Python version."
msgstr ""
"Ao deixar de fora a definição ``Py_LIMITED_API``, é possível compilar uma "
"extensão da API Limitada com uma ABI específica da versão. Isso pode "
"melhorar o desempenho para essa versão do Python, mas limitará a "
"compatibilidade. Compilar com ``Py_LIMITED_API`` vai produzir uma extensão "
"que pode ser distribuída quando uma específica da versão não estiver "
"disponível -- por exemplo, para pré-lançamentos de uma próxima versão do "
"Python."
#: ../../c-api/stable.rst:152
msgid "Limited API Caveats"
msgstr "Limitações da API Limitada"
#: ../../c-api/stable.rst:154
msgid ""
"Note that compiling with ``Py_LIMITED_API`` is *not* a complete guarantee "
"that code conforms to the :ref:`Limited API <limited-c-api>` or the :ref:"
"`Stable ABI <stable-abi>`. ``Py_LIMITED_API`` only covers definitions, but "
"an API also includes other issues, such as expected semantics."
msgstr ""
"Observe que compilar com ``Py_LIMITED_API`` *não* é uma garantia completa de "
"que o código esteja em conformidade com a :ref:`API Limitada <limited-c-"
"api>` ou com a :ref:`ABI Estável <stable-abi>`. ``Py_LIMITED_API`` abrange "
"apenas definições, mas uma API também inclui outras questões, como semântica "
"esperada."
#: ../../c-api/stable.rst:159
msgid ""
"One issue that ``Py_LIMITED_API`` does not guard against is calling a "
"function with arguments that are invalid in a lower Python version. For "
"example, consider a function that starts accepting ``NULL`` for an argument. "
"In Python 3.9, ``NULL`` now selects a default behavior, but in Python 3.8, "
"the argument will be used directly, causing a ``NULL`` dereference and "
"crash. A similar argument works for fields of structs."
msgstr ""
"Uma questão que ``Py_LIMITED_API`` não protege é a chamada de uma função com "
"argumentos inválidos em uma versão inferior do Python. Por exemplo, "
"considere uma função que começa a aceitar ``NULL`` como argumento. No Python "
"3.9, ``NULL`` agora seleciona um comportamento padrão, mas no Python 3.8, o "
"argumento será usado diretamente, causando uma referência ``NULL`` e uma "
"falha. Um argumento similar funciona para campos de estruturas."
#: ../../c-api/stable.rst:166
msgid ""
"Another issue is that some struct fields are currently not hidden when "
"``Py_LIMITED_API`` is defined, even though they're part of the Limited API."
msgstr ""
"Outra questão é que alguns campos de estrutura não estão atualmente ocultos "
"quando ``Py_LIMITED_API`` é definido, mesmo que eles façam parte da API "
"Limitada."
#: ../../c-api/stable.rst:169
msgid ""
"For these reasons, we recommend testing an extension with *all* minor Python "
"versions it supports, and preferably to build with the *lowest* such version."
msgstr ""
"Por esses motivos, recomendamos testar uma extensão com *todas* as versões "
"menores do Python que ela oferece suporte e, preferencialmente, construir "
"com a versão *mais baixa* dessas."
#: ../../c-api/stable.rst:172
msgid ""
"We also recommend reviewing documentation of all used API to check if it is "
"explicitly part of the Limited API. Even with ``Py_LIMITED_API`` defined, a "
"few private declarations are exposed for technical reasons (or even "
"unintentionally, as bugs)."
msgstr ""
"Também recomendamos revisar a documentação de todas as APIs utilizadas para "
"verificar se ela faz parte explicitamente da API Limitada. Mesmo com a "
"definição de ``Py_LIMITED_API``, algumas declarações privadas são expostas "
"por razões técnicas (ou até mesmo acidentalmente, como bugs)."
#: ../../c-api/stable.rst:177
msgid ""
"Also note that the Limited API is not necessarily stable: compiling with "
"``Py_LIMITED_API`` with Python 3.8 means that the extension will run with "
"Python 3.12, but it will not necessarily *compile* with Python 3.12. In "
"particular, parts of the Limited API may be deprecated and removed, provided "
"that the Stable ABI stays stable."
msgstr ""
"Também observe que a API Limitada não é necessariamente estável: compilar "
"com ``Py_LIMITED_API`` com Python 3.8 significa que a extensão será "
"executada com Python 3.12, mas não necessariamente será *compilada* com "
"Python 3.12. Em particular, partes da API Limitada podem ser descontinuadas "
"e removidas, desde que a ABI Estável permaneça estável."
#: ../../c-api/stable.rst:187
msgid "Platform Considerations"
msgstr "Considerações da plataforma"
#: ../../c-api/stable.rst:189
msgid ""
"ABI stability depends not only on Python, but also on the compiler used, "
"lower-level libraries and compiler options. For the purposes of the :ref:"
"`Stable ABI <stable-abi>`, these details define a “platform”. They usually "
"depend on the OS type and processor architecture"
msgstr ""
"A estabilidade da ABI depende não apenas do Python, mas também do compilador "
"utilizado, das bibliotecas de nível inferior e das opções do compilador. "
"Para os fins da :ref:`ABI Estável<stable-abi>`, esses detalhes definem uma "
"\"plataforma\". Geralmente, eles dependem do tipo de sistema operacional e "
"da arquitetura do processador."
#: ../../c-api/stable.rst:194
msgid ""
"It is the responsibility of each particular distributor of Python to ensure "
"that all Python versions on a particular platform are built in a way that "
"does not break the Stable ABI. This is the case with Windows and macOS "
"releases from ``python.org`` and many third-party distributors."
msgstr ""
"É responsabilidade de cada distribuidor particular do Python garantir que "
"todas as versões do Python em uma plataforma específica sejam construídas de "
"forma a não quebrar a ABI estável. Isso é válido para as versões do Windows "
"e macOS disponibilizadas pela ``python.org`` e por muitos distribuidores "
"terceiros."
#: ../../c-api/stable.rst:204
msgid "Contents of Limited API"
msgstr "Conteúdo da API Limitada"
#: ../../c-api/stable.rst:207
msgid ""
"Currently, the :ref:`Limited API <limited-c-api>` includes the following "
"items:"
msgstr ""
"Atualmente, a :ref:`API Limitada <limited-c-api>` inclui os seguintes itens:"
#: ../../c-api/stable.rst:42
msgid "PyUnstable"
msgstr "PyUnstable"