-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
Expand file tree
/
Copy pathframe.po
More file actions
206 lines (170 loc) · 6.77 KB
/
frame.po
File metadata and controls
206 lines (170 loc) · 6.77 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
"teams/5390/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../c-api/frame.rst:4
msgid "Frame Objects"
msgstr "Objetos Frame"
#: ../../c-api/frame.rst:8
msgid "The C structure of the objects used to describe frame objects."
msgstr "A estrutura C dos objetos usados para descrever objetos frame."
#: ../../c-api/frame.rst:10
msgid "There are no public members in this structure."
msgstr "Não há membros públicos nesta estrutura."
#: ../../c-api/frame.rst:12
msgid ""
"The members of this structure were removed from the public C API. Refer to "
"the :ref:`What's New entry <pyframeobject-3.11-hiding>` for details."
msgstr ""
"Os membros dessa estrutura foram removidos da API C pública. Consulte a :ref:"
"`entrada O Que há de Novo <pyframeobject-3.11-hiding>` para detalhes."
#: ../../c-api/frame.rst:17
msgid ""
"The :c:func:`PyEval_GetFrame` and :c:func:`PyThreadState_GetFrame` functions "
"can be used to get a frame object."
msgstr ""
"As funções :c:func:`PyEval_GetFrame` e :c:func:`PyThreadState_GetFrame` "
"podem ser utilizadas para obter um objeto frame."
#: ../../c-api/frame.rst:20
msgid "See also :ref:`Reflection <reflection>`."
msgstr "Veja também :ref:`Reflexão <reflection>`."
#: ../../c-api/frame.rst:24
msgid ""
"The type of frame objects. It is the same object as :py:class:`types."
"FrameType` in the Python layer."
msgstr ""
"O tipo de objetos frame. É o mesmo objeto que :py:class:`types.FrameType` na "
"camada Python."
#: ../../c-api/frame.rst:29
msgid ""
"Previously, this type was only available after including ``<frameobject.h>``."
msgstr ""
"Anteriormente, este tipo só estava disponível após incluir ``<frameobject."
"h>``."
#: ../../c-api/frame.rst:34
msgid "Return non-zero if *obj* is a frame object."
msgstr "Retorna diferente de zero se *obj* é um objeto frame"
#: ../../c-api/frame.rst:38
msgid ""
"Previously, this function was only available after including ``<frameobject."
"h>``."
msgstr ""
"Anteriormente, esta função só estava disponível após incluir ``<frameobject."
"h>``."
#: ../../c-api/frame.rst:43
msgid "Get the *frame* next outer frame."
msgstr "Obtém o *frame* próximo ao quadro externo."
#: ../../c-api/frame.rst:45
msgid ""
"Return a :term:`strong reference`, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame."
msgstr ""
"Retorna uma :term:`referência forte` ou ``NULL`` se *frame* não tiver quadro "
"externo."
#: ../../c-api/frame.rst:53
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_builtins` attribute."
msgstr "Obtém o atributo :attr:`~frame.f_builtins` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:55 ../../c-api/frame.rst:86
msgid "Return a :term:`strong reference`. The result cannot be ``NULL``."
msgstr ""
"Retorna uma :term:`referência forte`. O resultado não pode ser ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:62
msgid "Get the *frame* code."
msgstr "Obtém o código de *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:64 ../../c-api/frame.rst:125
msgid "Return a :term:`strong reference`."
msgstr "Retorna uma :term:`referência forte`."
#: ../../c-api/frame.rst:66
msgid "The result (frame code) cannot be ``NULL``."
msgstr "O resultado (código do frame) não pode ser ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:73
msgid ""
"Get the generator, coroutine, or async generator that owns this frame, or "
"``NULL`` if this frame is not owned by a generator. Does not raise an "
"exception, even if the return value is ``NULL``."
msgstr ""
"Obtém o gerador, corrotina ou gerador assíncrono que possui este frame, ou "
"``NULL`` se o frame não pertence a um gerador. Não levanta exceção, mesmo "
"que o valor retornado seja ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:77
msgid "Return a :term:`strong reference`, or ``NULL``."
msgstr "Retorna uma :term:`referência forte`, ou ``NULL``."
#: ../../c-api/frame.rst:84
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_globals` attribute."
msgstr "Obtenha o atributo :attr:`~frame.f_globals` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:93
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_lasti` attribute."
msgstr "Obtenha o atributo :attr:`~frame.f_lasti` do *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:95
msgid "Returns -1 if ``frame.f_lasti`` is ``None``."
msgstr "Retorna -1 se ``frame.f_lasti`` é ``None``."
#: ../../c-api/frame.rst:102
msgid "Get the variable *name* of *frame*."
msgstr "Obtém a variável *name* de *frame*."
#: ../../c-api/frame.rst:104
msgid "Return a :term:`strong reference` to the variable value on success."
msgstr ""
"Retorna uma :term:`referência forte` ao valor da variável em caso de sucesso."
#: ../../c-api/frame.rst:105
msgid ""
"Raise :exc:`NameError` and return ``NULL`` if the variable does not exist."
msgstr ""
"Levanta uma exceção :exc:`NameError` e retorna ``NULL`` se a variável não "
"existir."
#: ../../c-api/frame.rst:106
msgid "Raise an exception and return ``NULL`` on error."
msgstr "Levanta uma exceção e retorna ``NULL`` em caso de erro."
#: ../../c-api/frame.rst:108
msgid "*name* type must be a :class:`str`."
msgstr "Tipo de *name* deve ser um :class:`str`."
#: ../../c-api/frame.rst:115
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyFrame_GetVar`, but the variable name is a C string "
"encoded in UTF-8."
msgstr ""
"Semelhante a :c:func:`PyFrame_GetVar`, mas o nome da variável é uma string C "
"codificada em UTF-8."
#: ../../c-api/frame.rst:123
msgid "Get the *frame*'s :attr:`~frame.f_locals` attribute (:class:`dict`)."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:132
msgid "Return the line number that *frame* is currently executing."
msgstr "Retorna o número da linha do *frame* atualmente em execução."
#: ../../c-api/frame.rst:137
msgid "Internal Frames"
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:139
msgid "Unless using :pep:`523`, you will not need this."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:143
msgid "The interpreter's internal frame representation."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:149
msgid "Return a :term:`strong reference` to the code object for the frame."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:156
msgid "Return the byte offset into the last executed instruction."
msgstr ""
#: ../../c-api/frame.rst:163
msgid ""
"Return the currently executing line number, or -1 if there is no line number."
msgstr ""