@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2024-09-06 15:04 +0000\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2024-09-13 14:48 +0000\n "
1515"PO-Revision-Date : 2024-05-11 00:33+0000\n "
1616"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n "
1717"Language-Team : Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n "
@@ -24,27 +24,35 @@ msgstr ""
2424"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n "
2525
2626msgid "Built-in Constants"
27- msgstr ""
27+ msgstr "Wbudowane stałe "
2828
2929msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
30- msgstr ""
30+ msgstr "We wbudowanej przestrzeni nazw znajduje się kilka stałych. Są to: "
3131
3232msgid ""
3333"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3434"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3535msgstr ""
36+ "Wartość \" fałsz\" typu :class:`bool`. Przypisania do ``False`` są "
37+ "niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`."
3638
3739msgid ""
3840"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3941"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
4042msgstr ""
43+ "Wartość \" prawda\" typu :class:`bool`. Przypisania do ``True`` są "
44+ "niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`."
4145
4246msgid ""
4347"An object frequently used to represent the absence of a value, as when "
4448"default arguments are not passed to a function. Assignments to ``None`` are "
4549"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
4650"the :data:`~types.NoneType` type."
4751msgstr ""
52+ "Obiekt często używany do reprezentowania braku wartości, na przykład gdy "
53+ "domyślne argumenty nie są przekazywane do funkcji. Przypisania do ``None`` "
54+ "są niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`. ``None`` jest jedyną "
55+ "instancją typu :data:`~types.NoneType`."
4856
4957msgid ""
5058"A special value which should be returned by the binary special methods (e."
@@ -56,6 +64,14 @@ msgid ""
5664"boolean context. :data:`!NotImplemented` is the sole instance of the :data:"
5765"`types.NotImplementedType` type."
5866msgstr ""
67+ "Specjalna wartość, która powinna być zwracana przez specjalne metody binarne "
68+ "(np. :meth:`~object.__eq__`, :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object."
69+ "__add__`, :meth:`~object.__rsub__`, itp.) aby zasygnalizować, że dana "
70+ "operacja nie jest zaimplementowana w odniesieniu do drugiego typu; może być "
71+ "zwracana przez specjalne metody binarne operujące w miejscu (ang. in-place) "
72+ "(np. :meth:`~object.__imul__`, :meth:`~object.__iand__`, itp.) w tym samym "
73+ "celu. Nie powinna być ewaluowana w kontekście logicznym. :data:`!"
74+ "NotImplemented` jest jedyną instancją typu :data:`types.NotImplementedType`."
5975
6076msgid ""
6177"When a binary (or in-place) method returns :data:`!NotImplemented` the "
@@ -66,55 +82,86 @@ msgid ""
6682"error message or the :data:`!NotImplemented` value being returned to Python "
6783"code."
6884msgstr ""
85+ "Gdy metoda binarna (albo operująca w miejscu) zwróci :data:`!"
86+ "NotImplemented`, interpreter spróbuje wykonać odpowiadającą jej operację na "
87+ "drugim typie (albo innego mechanizmu rezerwowego, w zależności od rodzaju "
88+ "operatora). Dopiero gdy wszystkie próby zwrócą :data:`!NotImplemented`, "
89+ "interpreter rzuci odpowiednim wyjątkiem. Nieprawidłowe zwracanie :data:`!"
90+ "NotImplemented` spowoduje wyświetlenie mylnego komunikatu błędu lub też "
91+ "zwrócenie wartości :data:`!NotImplemented` do kodu Pythona."
6992
7093msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
71- msgstr ""
94+ msgstr "Zobacz przykłady w :ref:`implementing-the-arithmetic-operations`. "
7295
7396msgid ""
7497"``NotImplementedError`` and :data:`!NotImplemented` are not interchangeable, "
7598"even though they have similar names and purposes. See :exc:"
7699"`NotImplementedError` for details on when to use it."
77100msgstr ""
101+ "``NotImplementedError`` i :data:`!NotImplemented` nie są wymienne, nawet "
102+ "jeśli mają podobne nazwy i zastosowanie. Zobacz :exc:`NotImplementedError` "
103+ "by dowiedzieć się kiedy go użyć."
78104
79105msgid ""
80106"Evaluating :data:`!NotImplemented` in a boolean context is deprecated. While "
81107"it currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
82108"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
83109msgstr ""
110+ "Ewaluacja :data:`!NotImplemented` w kontekście logicznym jest przestarzała. "
111+ "Podczas gdy obecnie jej wartość zostanie oceniona jako \" prawda\" , to "
112+ "jednocześnie wyemituje ostrzeżenie :exc:`DeprecationWarning`. W przyszłych "
113+ "wersjach Pythona będzie rzucać wyjątkiem :exc:`TypeError`."
84114
85115msgid ""
86116"The same as the ellipsis literal \" ``...``\" . Special value used mostly in "
87117"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
88118"types. ``Ellipsis`` is the sole instance of the :data:`types.EllipsisType` "
89119"type."
90120msgstr ""
121+ "To samo co literalny zapis wielokropka \" ``...``\" . Wartość specjalna "
122+ "używana głównie w połączeniu z rozszerzoną składnią krojenia typów danych "
123+ "kontenerów zdefiniowanych przez użytkownika. ``Ellipsis`` jest jedyną "
124+ "instancją typu :data:`types.EllipsisType`."
91125
92126msgid ""
93127"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
94128"See also the :keyword:`assert` statement."
95129msgstr ""
130+ "Ta stała ma wartość True jeśli Python nie został uruchomiony z opcją :option:"
131+ "`-O`. Zobacz także deklarację :keyword:`assert`."
96132
97133msgid ""
98134"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
99135"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
100136"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \" true\" constants."
101137msgstr ""
138+ "Nazwy :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` oraz :data:`__debug__` nie "
139+ "mogą być przypisane ponownie (przypisania do nich, nawet jako nazwa "
140+ "atrybutu, rzucają :exc:`SyntaxError`), więc mogą być uważane za „prawdziwe” "
141+ "stałe."
102142
103143msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
104- msgstr ""
144+ msgstr "Stałe dodane przez moduł :mod:`site` "
105145
106146msgid ""
107147"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
108148"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
109149"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
110150"interpreter shell and should not be used in programs."
111151msgstr ""
152+ "Moduł :mod:`site` (który jest importowany automatycznie podczas "
153+ "uruchamiania, z wyjątkiem sytuacji, gdy podano opcję wiersza poleceń :option:"
154+ "`-S`) dodaje kilka stałych do wbudowanej przestrzeni nazw. Są one przydatne "
155+ "w interaktywnej powłoce interpretera i nie powinny być używane w programach."
112156
113157msgid ""
114158"Objects that when printed, print a message like \" Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
115159"EOF) to exit\" , and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
116160"exit code."
117161msgstr ""
162+ "Obiekty, które, gdy ich nazwa zostanie wpisana w powłoce - wyświetlają "
163+ "wiadomość w formie \" Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\" , a gdy "
164+ "wywołane - rzucą wyjątek :exc:`SystemExit` z podanym kodem wyjścia."
118165
119166msgid ""
120167"Object that when printed, prints the message \" Type help() for interactive "
@@ -126,12 +173,18 @@ msgid ""
126173"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
127174"respectively."
128175msgstr ""
176+ "Obiekty, które, gdy wypisane lub wywołane - wyświetlają treść odpowiednio "
177+ "praw autorskich i słów uznania."
129178
130179msgid ""
131180"Object that when printed, prints the message \" Type license() to see the "
132181"full license text\" , and when called, displays the full license text in a "
133182"pager-like fashion (one screen at a time)."
134183msgstr ""
184+ "Obiekt, który, gdy jego nazwa zostanie wpisana w powłoce - wyświetla "
185+ "wiadomość \" Type license() to see the full license text\" , a gdy wywołany - "
186+ "wyświetla pełny tekst licencji w sposób podobny do pagera (jeden ekran na "
187+ "raz)."
135188
136189msgid "..."
137190msgstr "..."
0 commit comments