Skip to content

Commit e311aac

Browse files
author
GitHub Action's update-translation job
committed
Update translation from Transifex
1 parent e5e6b50 commit e311aac

File tree

4 files changed

+236
-13
lines changed

4 files changed

+236
-13
lines changed

README.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1515
![{translators} tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-{translators}-0.svg)''')
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
18-
![58.43% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-58.43%25-0.svg)
19-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.47%25-0.svg)
18+
![60.15% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-60.15%25-0.svg)
19+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.57%25-0.svg)
2020
![6 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-6-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

library/constants.po

Lines changed: 58 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 15:04+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-09-13 14:48+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -24,27 +24,35 @@ msgstr ""
2424
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
2525

2626
msgid "Built-in Constants"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "Wbudowane stałe"
2828

2929
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "We wbudowanej przestrzeni nazw znajduje się kilka stałych. Są to:"
3131

3232
msgid ""
3333
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3434
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3535
msgstr ""
36+
"Wartość \"fałsz\" typu :class:`bool`. Przypisania do ``False`` są "
37+
"niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`."
3638

3739
msgid ""
3840
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3941
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
4042
msgstr ""
43+
"Wartość \"prawda\" typu :class:`bool`. Przypisania do ``True`` są "
44+
"niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`."
4145

4246
msgid ""
4347
"An object frequently used to represent the absence of a value, as when "
4448
"default arguments are not passed to a function. Assignments to ``None`` are "
4549
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`. ``None`` is the sole instance of "
4650
"the :data:`~types.NoneType` type."
4751
msgstr ""
52+
"Obiekt często używany do reprezentowania braku wartości, na przykład gdy "
53+
"domyślne argumenty nie są przekazywane do funkcji. Przypisania do ``None`` "
54+
"są niedozwolone i rzucają wyjątkiem :exc:`SyntaxError`. ``None`` jest jedyną "
55+
"instancją typu :data:`~types.NoneType`."
4856

4957
msgid ""
5058
"A special value which should be returned by the binary special methods (e."
@@ -56,6 +64,14 @@ msgid ""
5664
"boolean context. :data:`!NotImplemented` is the sole instance of the :data:"
5765
"`types.NotImplementedType` type."
5866
msgstr ""
67+
"Specjalna wartość, która powinna być zwracana przez specjalne metody binarne "
68+
"(np. :meth:`~object.__eq__`, :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object."
69+
"__add__`, :meth:`~object.__rsub__`, itp.) aby zasygnalizować, że dana "
70+
"operacja nie jest zaimplementowana w odniesieniu do drugiego typu; może być "
71+
"zwracana przez specjalne metody binarne operujące w miejscu (ang. in-place) "
72+
"(np. :meth:`~object.__imul__`, :meth:`~object.__iand__`, itp.) w tym samym "
73+
"celu. Nie powinna być ewaluowana w kontekście logicznym. :data:`!"
74+
"NotImplemented` jest jedyną instancją typu :data:`types.NotImplementedType`."
5975

6076
msgid ""
6177
"When a binary (or in-place) method returns :data:`!NotImplemented` the "
@@ -66,55 +82,86 @@ msgid ""
6682
"error message or the :data:`!NotImplemented` value being returned to Python "
6783
"code."
6884
msgstr ""
85+
"Gdy metoda binarna (albo operująca w miejscu) zwróci :data:`!"
86+
"NotImplemented`, interpreter spróbuje wykonać odpowiadającą jej operację na "
87+
"drugim typie (albo innego mechanizmu rezerwowego, w zależności od rodzaju "
88+
"operatora). Dopiero gdy wszystkie próby zwrócą :data:`!NotImplemented`, "
89+
"interpreter rzuci odpowiednim wyjątkiem. Nieprawidłowe zwracanie :data:`!"
90+
"NotImplemented` spowoduje wyświetlenie mylnego komunikatu błędu lub też "
91+
"zwrócenie wartości :data:`!NotImplemented` do kodu Pythona."
6992

7093
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
71-
msgstr ""
94+
msgstr "Zobacz przykłady w :ref:`implementing-the-arithmetic-operations`."
7295

7396
msgid ""
7497
"``NotImplementedError`` and :data:`!NotImplemented` are not interchangeable, "
7598
"even though they have similar names and purposes. See :exc:"
7699
"`NotImplementedError` for details on when to use it."
77100
msgstr ""
101+
"``NotImplementedError`` i :data:`!NotImplemented` nie są wymienne, nawet "
102+
"jeśli mają podobne nazwy i zastosowanie. Zobacz :exc:`NotImplementedError` "
103+
"by dowiedzieć się kiedy go użyć."
78104

79105
msgid ""
80106
"Evaluating :data:`!NotImplemented` in a boolean context is deprecated. While "
81107
"it currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
82108
"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
83109
msgstr ""
110+
"Ewaluacja :data:`!NotImplemented` w kontekście logicznym jest przestarzała. "
111+
"Podczas gdy obecnie jej wartość zostanie oceniona jako \"prawda\", to "
112+
"jednocześnie wyemituje ostrzeżenie :exc:`DeprecationWarning`. W przyszłych "
113+
"wersjach Pythona będzie rzucać wyjątkiem :exc:`TypeError`."
84114

85115
msgid ""
86116
"The same as the ellipsis literal \"``...``\". Special value used mostly in "
87117
"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
88118
"types. ``Ellipsis`` is the sole instance of the :data:`types.EllipsisType` "
89119
"type."
90120
msgstr ""
121+
"To samo co literalny zapis wielokropka \"``...``\". Wartość specjalna "
122+
"używana głównie w połączeniu z rozszerzoną składnią krojenia typów danych "
123+
"kontenerów zdefiniowanych przez użytkownika. ``Ellipsis`` jest jedyną "
124+
"instancją typu :data:`types.EllipsisType`."
91125

92126
msgid ""
93127
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
94128
"See also the :keyword:`assert` statement."
95129
msgstr ""
130+
"Ta stała ma wartość True jeśli Python nie został uruchomiony z opcją :option:"
131+
"`-O`. Zobacz także deklarację :keyword:`assert`."
96132

97133
msgid ""
98134
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
99135
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
100136
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants."
101137
msgstr ""
138+
"Nazwy :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` oraz :data:`__debug__` nie "
139+
"mogą być przypisane ponownie (przypisania do nich, nawet jako nazwa "
140+
"atrybutu, rzucają :exc:`SyntaxError`), więc mogą być uważane za „prawdziwe” "
141+
"stałe."
102142

103143
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
104-
msgstr ""
144+
msgstr "Stałe dodane przez moduł :mod:`site`"
105145

106146
msgid ""
107147
"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
108148
"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
109149
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
110150
"interpreter shell and should not be used in programs."
111151
msgstr ""
152+
"Moduł :mod:`site` (który jest importowany automatycznie podczas "
153+
"uruchamiania, z wyjątkiem sytuacji, gdy podano opcję wiersza poleceń :option:"
154+
"`-S`) dodaje kilka stałych do wbudowanej przestrzeni nazw. Są one przydatne "
155+
"w interaktywnej powłoce interpretera i nie powinny być używane w programach."
112156

113157
msgid ""
114158
"Objects that when printed, print a message like \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
115159
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
116160
"exit code."
117161
msgstr ""
162+
"Obiekty, które, gdy ich nazwa zostanie wpisana w powłoce - wyświetlają "
163+
"wiadomość w formie \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", a gdy "
164+
"wywołane - rzucą wyjątek :exc:`SystemExit` z podanym kodem wyjścia."
118165

119166
msgid ""
120167
"Object that when printed, prints the message \"Type help() for interactive "
@@ -126,12 +173,18 @@ msgid ""
126173
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
127174
"respectively."
128175
msgstr ""
176+
"Obiekty, które, gdy wypisane lub wywołane - wyświetlają treść odpowiednio "
177+
"praw autorskich i słów uznania."
129178

130179
msgid ""
131180
"Object that when printed, prints the message \"Type license() to see the "
132181
"full license text\", and when called, displays the full license text in a "
133182
"pager-like fashion (one screen at a time)."
134183
msgstr ""
184+
"Obiekt, który, gdy jego nazwa zostanie wpisana w powłoce - wyświetla "
185+
"wiadomość \"Type license() to see the full license text\", a gdy wywołany - "
186+
"wyświetla pełny tekst licencji w sposób podobny do pagera (jeden ekran na "
187+
"raz)."
135188

136189
msgid "..."
137190
msgstr "..."

0 commit comments

Comments
 (0)