Skip to content

Commit ae67caf

Browse files
author
GitHub Action's update-translation job
committed
Update translation from Transifex
1 parent 6441dcf commit ae67caf

2 files changed

Lines changed: 22 additions & 5 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
22
========================================
33
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-and-build.yml/badge.svg)
4-
![50.39% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-50.39%25-0.svg)
4+
![50.90% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-50.90%25-0.svg)
55
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/dynamic/json.svg?label=całość&query=$.pl&url=http://gce.zhsj.me/python/newest)
66
![18 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-18-0.svg)
77

tutorial/floatingpoint.po

Lines changed: 21 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Ciarbin <mrciarbin@gmail.com>, 2021
7+
# Ciarbin <mrciarbin@gmail.com>, 2022
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:17+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2022-12-26 16:15+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
16-
"Last-Translator: Ciarbin <mrciarbin@gmail.com>, 2021\n"
16+
"Last-Translator: Ciarbin <mrciarbin@gmail.com>, 2022\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,33 +34,50 @@ msgid ""
3434
"values, the only real difference being that the first is written in base 10 "
3535
"fractional notation, and the second in base 2."
3636
msgstr ""
37+
"Liczby zmiennoprzecinkowe są reprezentowane w komputerze jako ułamki o "
38+
"podstawie 2 (binarne). Na przykład **dziesiętny** ułamek ``0.125`` ma "
39+
"wartość 1/10 + 2/100 + 5/1000 i analogicznie **binarny** ułamek ``0.001`` ma "
40+
"wartość 0/2 + 0/4 + 1/8. Te dwa ułamki mają identyczne wartości, a jedyną "
41+
"prawdziwą różnicą jest to, że pierwszy jest zapisany w notacji ułamkowej o "
42+
"podstawie 10, a drugi o podstawie 2."
3743

3844
msgid ""
3945
"Unfortunately, most decimal fractions cannot be represented exactly as "
4046
"binary fractions. A consequence is that, in general, the decimal floating-"
4147
"point numbers you enter are only approximated by the binary floating-point "
4248
"numbers actually stored in the machine."
4349
msgstr ""
50+
"Niestety, większości ułamków dziesiętnych nie można przedstawić dokładnie "
51+
"jako ułamków binarnych. Konsekwencją jest to, że ogólnie wprowadzane "
52+
"dziesiętne liczby zmiennoprzecinkowe są jedynie przybliżane przez binarne "
53+
"liczby zmiennoprzecinkowe faktycznie przechowywane w maszynie."
4454

4555
msgid ""
4656
"The problem is easier to understand at first in base 10. Consider the "
4757
"fraction 1/3. You can approximate that as a base 10 fraction::"
4858
msgstr ""
59+
"Problem jest łatwiejszy do zrozumienia na początku przy podstawie 10. Rozważ "
60+
"ułamek 1/3. Możesz go przybliżyć jako ułamek o podstawie 10::"
4961

5062
msgid "or, better, ::"
51-
msgstr ""
63+
msgstr "albo lepiej::"
5264

5365
msgid ""
5466
"and so on. No matter how many digits you're willing to write down, the "
5567
"result will never be exactly 1/3, but will be an increasingly better "
5668
"approximation of 1/3."
5769
msgstr ""
70+
"i tak dalej. Bez względu na to, ile cyfr jesteś w stanie zapisać, wynik "
71+
"nigdy nie będzie dokładnie 1/3, ale będzie coraz lepszym przybliżeniem 1/3."
5872

5973
msgid ""
6074
"In the same way, no matter how many base 2 digits you're willing to use, the "
6175
"decimal value 0.1 cannot be represented exactly as a base 2 fraction. In "
6276
"base 2, 1/10 is the infinitely repeating fraction ::"
6377
msgstr ""
78+
"W ten sam sposób, bez względu na to, ile cyfr o podstawie 2 chcesz użyć, "
79+
"wartość dziesiętna 0,1 nie może być dokładnie przedstawiona jako ułamek o "
80+
"podstawie 2. W podstawie 2, 1/10 to ułamek okresowy ::"
6481

6582
msgid ""
6683
"Stop at any finite number of bits, and you get an approximation. On most "

0 commit comments

Comments
 (0)