-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy path3.7.po
More file actions
4787 lines (4231 loc) · 231 KB
/
3.7.po
File metadata and controls
4787 lines (4231 loc) · 231 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 08:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:3
msgid "What's New In Python 3.7"
msgstr "파이썬 3.7의 새로운 기능"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst
msgid "Editor"
msgstr "편집자"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:5
msgid "Elvis Pranskevichus <elvis@magic.io>"
msgstr "Elvis Pranskevichus <elvis@magic.io>"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:47
msgid ""
"This article explains the new features in Python 3.7, compared to 3.6. "
"Python 3.7 was released on June 27, 2018. For full details, see the "
":ref:`changelog <changelog>`."
msgstr ""
"이 기사에서는 파이썬 3.6과 비교하여 3.7의 새로운 기능에 관해 설명합니다. 파이썬 3.7은 2018년 6월 27일에 "
"배포되었습니다. 자세한 내용은 :ref:`changelog <changelog>` 를 참조하세요."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:53
msgid "Summary -- Release Highlights"
msgstr "요약 -- 배포 주요 사항"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:58
msgid "New syntax features:"
msgstr "새로운 문법 기능:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:60
msgid ""
":ref:`PEP 563 <whatsnew37-pep563>`, postponed evaluation of type "
"annotations."
msgstr ":ref:`PEP 563 <whatsnew37-pep563>`, 형 어노테이션의 지연된 평가."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:62
msgid "Backwards incompatible syntax changes:"
msgstr "이전 버전과 호환되지 않는 문법 변경:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:64
msgid ":keyword:`async` and :keyword:`await` are now reserved keywords."
msgstr ":keyword:`async`\\와 :keyword:`await` 는 이제 예약 키워드입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:66
msgid "New library modules:"
msgstr "새 라이브러리 모듈:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:68
msgid ""
":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- Context Variables "
"<whatsnew37-pep567>`"
msgstr ":mod:`contextvars`: :ref:`PEP 567 -- 컨텍스트 변수 <whatsnew37-pep567>`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:69
msgid ":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- Data Classes <whatsnew37-pep557>`"
msgstr ":mod:`dataclasses`: :ref:`PEP 557 -- 데이터 클래스 <whatsnew37-pep557>`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:70
msgid ":ref:`whatsnew37_importlib_resources`"
msgstr ":ref:`whatsnew37_importlib_resources`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:72
msgid "New built-in features:"
msgstr "새로운 내장 기능:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:74
msgid ":ref:`PEP 553 <whatsnew37-pep553>`, the new :func:`breakpoint` function."
msgstr ":ref:`PEP 553 <whatsnew37-pep553>`, 새로운 :func:`breakpoint` 함수."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:76
msgid "Python data model improvements:"
msgstr "파이썬 데이터 모델 개선:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:78
msgid ""
":ref:`PEP 562 <whatsnew37-pep562>`, customization of access to module "
"attributes."
msgstr ":ref:`PEP 562 <whatsnew37-pep562>`, 모듈 어트리뷰트에 대한 액세스의 사용자 정의."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:81
msgid ""
":ref:`PEP 560 <whatsnew37-pep560>`, core support for typing module and "
"generic types."
msgstr ":ref:`PEP 560 <whatsnew37-pep560>`, typing 모듈과 제네릭 형에 대한 코어 지원."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:84
msgid ""
"the insertion-order preservation nature of :ref:`dict <typesmapping>` "
"objects `has been declared`_ to be an official part of the Python "
"language spec."
msgstr ""
":ref:`dict <typesmapping>` 객체의 삽입 순서 보존 특성을 파이썬 언어 규격의 공식적인 일부로 `선언했습니다 "
"<has been declared_>`_."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:90
msgid "Significant improvements in the standard library:"
msgstr "표준 라이브러리의 현저한 개선:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:92
msgid ""
"The :mod:`asyncio` module has received new features, significant "
":ref:`usability and performance improvements <whatsnew37_asyncio>`."
msgstr ""
":mod:`asyncio` 모듈에 새 기능과 현저한 :ref:`사용성 및 성능 개선 <whatsnew37_asyncio>` 이 "
"추가되었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:95
msgid ""
"The :mod:`time` module gained support for :ref:`functions with nanosecond"
" resolution <whatsnew37-pep564>`."
msgstr ":mod:`time` 모듈은 :ref:`나노초 해상도의 함수 <whatsnew37-pep564>` 지원을 얻었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:98
msgid "CPython implementation improvements:"
msgstr "CPython 구현 개선:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:100
msgid "Avoiding the use of ASCII as a default text encoding:"
msgstr "ASCII를 기본 텍스트 인코딩으로 사용하지 않기:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:102
msgid ":ref:`PEP 538 <whatsnew37-pep538>`, legacy C locale coercion"
msgstr ":ref:`PEP 538 <whatsnew37-pep538>`, 레거시 C 로케일 강제 변경"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:103
msgid ":ref:`PEP 540 <whatsnew37-pep540>`, forced UTF-8 runtime mode"
msgstr ":ref:`PEP 540 <whatsnew37-pep540>`, 강제 UTF-8 실행시간 모드"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:104
msgid ":ref:`PEP 552 <whatsnew37-pep552>`, deterministic .pycs"
msgstr ":ref:`PEP 552 <whatsnew37-pep552>`, 결정적 .pycs"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:105
msgid ":ref:`New Python Development Mode <whatsnew37-devmode>`"
msgstr ":ref:`새로운 파이썬 개발 모드 <whatsnew37-devmode>`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:106
msgid ""
":ref:`PEP 565 <whatsnew37-pep565>`, improved :exc:`DeprecationWarning` "
"handling"
msgstr ":ref:`PEP 565 <whatsnew37-pep565>`, 개선된 :exc:`DeprecationWarning` 처리"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:109
msgid "C API improvements:"
msgstr "C API 개선 사항:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:111
msgid ":ref:`PEP 539 <whatsnew37-pep539>`, new C API for thread-local storage"
msgstr ":ref:`PEP 539 <whatsnew37-pep539>`, 스레드-로컬 저장소를 위한 새로운 C API"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:113
msgid "Documentation improvements:"
msgstr "설명서 개선 사항:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:115
msgid ":ref:`PEP 545 <whatsnew37-pep545>`, Python documentation translations"
msgstr ":ref:`PEP 545 <whatsnew37-pep545>`, 파이썬 설명서 번역"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:116
msgid ""
"New documentation translations: `Japanese "
"<https://docs.python.org/ja/>`_, `French <https://docs.python.org/fr/>`_,"
" and `Korean <https://docs.python.org/ko/>`_."
msgstr ""
"새로운 설명서 번역: `일본어 <https://docs.python.org/ja/>`_, `프랑스어 "
"<https://docs.python.org/fr/>`_, `한국어 <https://docs.python.org/ko/>`_."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:120
msgid ""
"This release features notable performance improvements in many areas. The"
" :ref:`whatsnew37-perf` section lists them in detail."
msgstr "이 배포는 많은 영역에서 주목할만한 성능 향상을 제공합니다. :ref:`whatsnew37-perf` 섹션에 자세히 나와 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:123
msgid ""
"For a list of changes that may affect compatibility with previous Python "
"releases please refer to the :ref:`porting-to-python-37` section."
msgstr ""
"이전 파이썬 배포와의 호환성에 영향을 줄 수 있는 변경 사항 목록은 :ref:`porting-to-python-37` 섹션을 "
"참조하십시오."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:128
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:133
msgid "PEP 563: Postponed Evaluation of Annotations"
msgstr "PEP 563 : 어노테이션의 지연된 평가"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:135
msgid ""
"The advent of type hints in Python uncovered two glaring usability issues"
" with the functionality of annotations added in :pep:`3107` and refined "
"further in :pep:`526`:"
msgstr ""
"파이썬에서 형 힌트의 출현은 :pep:`3107`\\에서 추가되고 :pep:`526`\\에서 더욱 다듬어진 어노테이션의 두 가지 "
"사용성 문제를 드러냈습니다:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:139
msgid ""
"annotations could only use names which were already available in the "
"current scope, in other words they didn't support forward references of "
"any kind; and"
msgstr ""
"어노테이션은 현재 스코프에서 이미 사용 가능한 이름 만 사용할 수 있습니다. 즉, 어떤 종류의 전방 참조도 지원하지 않았습니다; "
"그리고"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:143
msgid ""
"annotating source code had adverse effects on startup time of Python "
"programs."
msgstr "소스 코드에 어노테이션을 붙이는 것은 파이썬 프로그램의 시작 시간에 악영향을 미쳤습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:146
msgid ""
"Both of these issues are fixed by postponing the evaluation of "
"annotations. Instead of compiling code which executes expressions in "
"annotations at their definition time, the compiler stores the annotation "
"in a string form equivalent to the AST of the expression in question. If "
"needed, annotations can be resolved at runtime using "
":func:`typing.get_type_hints`. In the common case where this is not "
"required, the annotations are cheaper to store (since short strings are "
"interned by the interpreter) and make startup time faster."
msgstr ""
"이 두 가지 문제는 어노테이션 평가를 지연시키는 것으로 해결됩니다. 정의 시간에 어노테이션의 표현식을 실행하는 코드를 컴파일하는 "
"대신, 컴파일러는 해당 표현식의 AST와 동등한 문자열 형식으로 어노테이션을 저장합니다. 필요하다면, 실행시간에 "
":func:`typing.get_type_hints` 를 사용하여 어노테이션을 해석 할 수 있습니다. 이것이 필수적이지 않은 "
"일반적인 경우에는, 어노테이션을 싸게 저장할 수 있고 (짧은 문자열은 인터프리터에 의해 한 번만 만들어지기 때문입니다), 시작 "
"시간을 더 빠르게 할 수 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:155
msgid ""
"Usability-wise, annotations now support forward references, making the "
"following syntax valid::"
msgstr "사용성 측면에서, 이제 어노테이션이 전방 참조를 지원하므로 다음 문법이 유효합니다::"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:169
msgid ""
"Since this change breaks compatibility, the new behavior needs to be "
"enabled on a per-module basis in Python 3.7 using a :mod:`__future__` "
"import::"
msgstr ""
"이 변경으로 인해 호환성이 깨지기 때문에, 파이썬 3.7에서 새 동작은 :mod:`__future__` 임포트를 사용하여 모듈별로 "
"새로운 동작을 활성화해야 합니다::"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:174
msgid "It will become the default in Python 3.10."
msgstr "파이썬 3.10에서는 기본값이 됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:178
msgid ":pep:`563` -- Postponed evaluation of annotations"
msgstr ":pep:`563` -- 어노테이션의 지연된 평가"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:179
msgid "PEP written and implemented by Łukasz Langa."
msgstr "Łukasz Langa가 작성하고 구현한 PEP."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:185
msgid "PEP 538: Legacy C Locale Coercion"
msgstr "PEP 538: 레거시 C 로케일 강제 변경"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:187
msgid ""
"An ongoing challenge within the Python 3 series has been determining a "
"sensible default strategy for handling the \"7-bit ASCII\" text encoding "
"assumption currently implied by the use of the default C or POSIX locale "
"on non-Windows platforms."
msgstr ""
"파이썬 3시리즈에서 진행 중인 과제는, 윈도우 이외의 플랫폼에서 기본 C 또는 POSIX 로케일 사용으로 인해 묵시적으로 가정되는 "
"\"7-비트 ASCII\" 텍스트 인코딩을 처리하기 위한 적절한 기본 전략을 결정하는 것입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:192
msgid ""
":pep:`538` updates the default interpreter command line interface to "
"automatically coerce that locale to an available UTF-8 based locale as "
"described in the documentation of the new :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` "
"environment variable. Automatically setting ``LC_CTYPE`` this way means "
"that both the core interpreter and locale-aware C extensions (such as "
":mod:`readline`) will assume the use of UTF-8 as the default text "
"encoding, rather than ASCII."
msgstr ""
"새 :envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` 환경 변수의 설명서에 설명되어있듯이, :pep:`538` 은 기본 "
"인터프리터 명령행 인터페이스를 갱신하여, 사용 가능한 UTF-8 기반 로케일로 자동으로 강제 변경합니다. 이런 식으로 "
"``LC_CTYPE`` 을 자동 설정하는 것은, 핵심 인터프리터와 로케일을 인식하는 C 확장 (가령 :mod:`readline`) "
"모두 기본 텍스트 인코딩으로 ASCII 대신 UTF-8을 가정하게 된다는 뜻입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:200
msgid ""
"The platform support definition in :pep:`11` has also been updated to "
"limit full text handling support to suitably configured non-ASCII based "
"locales."
msgstr ""
":pep:`11` 의 플랫폼 지원 정의 역시 전체 텍스트 처리 지원을 적절히 구성된 비 ASCII 기반 로케일로 제한하도록 "
"갱신되었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:203
msgid ""
"As part of this change, the default error handler for :data:`~sys.stdin` "
"and :data:`~sys.stdout` is now ``surrogateescape`` (rather than "
"``strict``) when using any of the defined coercion target locales "
"(currently ``C.UTF-8``, ``C.utf8``, and ``UTF-8``). The default error "
"handler for :data:`~sys.stderr` continues to be ``backslashreplace``, "
"regardless of locale."
msgstr ""
"이 변경의 일부로, 이제 정의된 강제 변경 대상 로케일(현재 ``C.UTF-8``, ``C.utf8``, ``UTF-8``)을 "
"사용할 때, :data:`~sys.stdin` 과 :data:`~sys.stdout` 의 기본 에러 처리기는 (``strict`` "
"대신) ``surrogateescape`` 입니다. :data:`~sys.stderr` 의 기본 에러 처리기는 로케일에 관계없이 "
"계속 ``backslashreplace`` 입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:209
msgid ""
"Locale coercion is silent by default, but to assist in debugging "
"potentially locale related integration problems, explicit warnings "
"(emitted directly on :data:`~sys.stderr`) can be requested by setting "
"``PYTHONCOERCECLOCALE=warn``. This setting will also cause the Python "
"runtime to emit a warning if the legacy C locale remains active when the "
"core interpreter is initialized."
msgstr ""
"로케일 강제 변경은 기본적으로 조용히 일어나지만, 로케일 관련 통합 문제를 디버깅하는 데 도움을 주기 위해 "
"``PYTHONCOERCECLOCALE=warn`` 를 설정해서 (:data:`~sys.stderr` 로 직접 출력되는) 명시적 "
"경고를 요청할 수 있습니다. 또한, 이 설정은 핵심 인터프리터가 초기화될 때 레거시 C 로케일이 활성 상태로 남아 있으면 파이썬 "
"런타임이 경고를 하도록 만듭니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:215
msgid ""
"While :pep:`538`'s locale coercion has the benefit of also affecting "
"extension modules (such as GNU ``readline``), as well as child processes "
"(including those running non-Python applications and older versions of "
"Python), it has the downside of requiring that a suitable target locale "
"be present on the running system. To better handle the case where no "
"suitable target locale is available (as occurs on RHEL/CentOS 7, for "
"example), Python 3.7 also implements :ref:`whatsnew37-pep540`."
msgstr ""
":pep:`538` 의 로케일 강제 변환이 (비 파이썬 응용 프로그램과 이전 버전의 파이썬을 실행하는 경우를 포함하는) 자식 "
"프로세스뿐만 아니라 (GNU ``readline`` 같은) 확장 모듈에도 영향을 주는 장점이 있지만, 실행 중인 시스템에 적절한 "
"대상 로케일이 있어야 한다는 단점이 있습니다. 적절한 대상 로케일을 사용할 수 없는 경우(예를 들어, RHEL/CentOS 7에서 "
"발생하듯이)를 더 잘 처리하기 위해, 파이썬 3.7은 :ref:`whatsnew37-pep540` 또한 구현합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:225
msgid ":pep:`538` -- Coercing the legacy C locale to a UTF-8 based locale"
msgstr ":pep:`538` -- 레거시 C 로케일을 UTF-8 기반 로케일로 강제 변경"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:226
msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan."
msgstr "Nick Coghlan 이 작성하고 구현한 PEP."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:232
msgid "PEP 540: Forced UTF-8 Runtime Mode"
msgstr "PEP 540: 강제 UTF-8 실행시간 모드"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:234
msgid ""
"The new :option:`-X` ``utf8`` command line option and "
":envvar:`PYTHONUTF8` environment variable can be used to enable the "
"CPython *UTF-8 mode*."
msgstr ""
"새로운 :option:`-X` ``utf8`` 명령행 옵션과 :envvar:`PYTHONUTF8` 환경 변수를 사용하여 "
"CPython *UTF-8 모드* 를 활성화할 수 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:237
msgid ""
"When in UTF-8 mode, CPython ignores the locale settings, and uses the "
"UTF-8 encoding by default. The error handlers for :data:`sys.stdin` and "
":data:`sys.stdout` streams are set to ``surrogateescape``."
msgstr ""
"UTF-8 모드에서, CPython은 로케일 설정을 무시하고 기본적으로 UTF-8 인코딩을 사용합니다. "
":data:`sys.stdin` 과 :data:`sys.stdout` 스트림의 에러 처리기는 ``surrogateescape`` 로"
" 설정됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:241
msgid ""
"The forced UTF-8 mode can be used to change the text handling behavior in"
" an embedded Python interpreter without changing the locale settings of "
"an embedding application."
msgstr ""
"강제 UTF-8 모드는 임베디드 응용 프로그램의 로케일 설정을 변경하지 않고 임베디드 파이썬 인터프리터의 텍스트 처리 동작을 "
"변경하는 데 사용할 수 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:245
msgid ""
"While :pep:`540`'s UTF-8 mode has the benefit of working regardless of "
"which locales are available on the running system, it has the downside of"
" having no effect on extension modules (such as GNU ``readline``), child "
"processes running non-Python applications, and child processes running "
"older versions of Python. To reduce the risk of corrupting text data when"
" communicating with such components, Python 3.7 also implements "
":ref:`whatsnew37-pep540`)."
msgstr ""
":pep:`540` 의 UTF-8 모드는 실행 중인 시스템에서 사용할 수 있는 로케일에 관계없이 작동하는 이점이 있지만, (GNU "
"``readline`` 과 같은) 확장 모듈, 비 파이썬 응용 프로그램을 실행하는 자식 프로세스, 이전 버전의 파이썬을 실행하는 "
"자식 프로세스에 영향을 주지 못하는 단점이 있습니다. 이러한 구성 요소와 통신 할 때 텍스트 데이터가 손상될 위험을 줄이기 위해 "
"파이썬 3.7은 :ref:`whatsnew37-pep540` 또한 구현합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:252
msgid ""
"The UTF-8 mode is enabled by default when the locale is ``C`` or "
"``POSIX``, and the :pep:`538` locale coercion feature fails to change it "
"to a UTF-8 based alternative (whether that failure is due to "
"``PYTHONCOERCECLOCALE=0`` being set, ``LC_ALL`` being set, or the lack of"
" a suitable target locale)."
msgstr ""
"UTF-8 모드는 로케일이 ``C`` 또는 ``POSIX`` 이고, :pep:`538` 로케일 강제 변환이 UTF-8 기반 "
"대안으로의 변경에 실패할 때 (그 실패가 ``PYTHONCOERCECLOCALE=0`` 설정 때문이든, ``LC_ALL`` 설정 "
"때문이든, 적절한 대상 로케일이 없기 때문이든 무관하게) 기본적으로 활성화됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:259
msgid ":pep:`540` -- Add a new UTF-8 mode"
msgstr ":pep:`540` -- 새로운 UTF-8 모드 추가"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:260 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:362
msgid "PEP written and implemented by Victor Stinner"
msgstr "Victor Stinner가 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:266
msgid "PEP 553: Built-in ``breakpoint()``"
msgstr "PEP 553: 내장 ``breakpoint()``"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:268
msgid ""
"Python 3.7 includes the new built-in :func:`breakpoint` function as an "
"easy and consistent way to enter the Python debugger."
msgstr ""
"파이썬 3.7에는 파이썬 디버거에 진입하는 쉽고 일관된 방식을 제공하는 새로운 내장 :func:`breakpoint` 함수가 "
"포함되어 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:271
msgid ""
"Built-in ``breakpoint()`` calls :func:`sys.breakpointhook`. By default, "
"the latter imports :mod:`pdb` and then calls ``pdb.set_trace()``, but by "
"binding ``sys.breakpointhook()`` to the function of your choosing, "
"``breakpoint()`` can enter any debugger. Additionally, the environment "
"variable :envvar:`PYTHONBREAKPOINT` can be set to the callable of your "
"debugger of choice. Set ``PYTHONBREAKPOINT=0`` to completely disable "
"built-in ``breakpoint()``."
msgstr ""
"내장 ``breakpoint()`` 는 :func:`sys.breakpointhook` 을 호출합니다. 기본적으로, 후자는 "
":mod:`pdb`\\를 임포트 한 다음 ``pdb.set_trace()`` 를 호출합니다. 하지만, "
"``sys.breakpointhook()`` 을 여러분이 선택한 함수에 연결하면, ``breakpoint()`` 는 임의의 디버거에"
" 진입할 수 있습니다. 또한, 환경 변수 :envvar:`PYTHONBREAKPOINT` 를 여러분이 선택한 디버거의 콜러블로 "
"설정할 수 있습니다. 내장 ``breakpoint()`` 를 완전히 비활성화하려면 ``PYTHONBREAKPOINT=0`` 를 "
"설정하십시오."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:281
msgid ":pep:`553` -- Built-in breakpoint()"
msgstr ":pep:`553` -- 내장 breakpoint()"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:282
msgid "PEP written and implemented by Barry Warsaw"
msgstr "Barry Warsaw가 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:288
msgid "PEP 539: New C API for Thread-Local Storage"
msgstr "PEP 539: 스레드-로컬 저장소를 위한 새로운 C API"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:290
msgid ""
"While Python provides a C API for thread-local storage support; the "
"existing :ref:`Thread Local Storage (TLS) API <thread-local-storage-api>`"
" has used :c:type:`int` to represent TLS keys across all platforms. This"
" has not generally been a problem for officially-support platforms, but "
"that is neither POSIX-compliant, nor portable in any practical sense."
msgstr ""
"파이썬은 스레드 로컬 저장소 지원을 위한 C API를 제공하지만; 기존 :ref:`스레드 로컬 저장소 (TLS) API "
"<thread-local-storage-api>` 는 모든 플랫폼에서 TLS 키로 :c:type:`int`\\를 사용합니다. 이것은"
" 공식적으로 지원되는 플랫폼에서는 일반적으로 문제가 되지 않지만, POSIX를 준수하지도 실용적인 의미에서 이식성이 있지도 "
"않습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:296
msgid ""
":pep:`539` changes this by providing a new :ref:`Thread Specific Storage "
"(TSS) API <thread-specific-storage-api>` to CPython which supersedes use "
"of the existing TLS API within the CPython interpreter, while deprecating"
" the existing API. The TSS API uses a new type :c:type:`Py_tss_t` "
"instead of :c:type:`int` to represent TSS keys--an opaque type the "
"definition of which may depend on the underlying TLS implementation. "
"Therefore, this will allow to build CPython on platforms where the native"
" TLS key is defined in a way that cannot be safely cast to :c:type:`int`."
msgstr ""
":pep:`539` 는 CPython에 새로운 :ref:`스레드 특정 저장소 (TSS) API <thread-specific-"
"storage-api>` 를 제공해서 이를 변경하는데, CPython 인터프리터 내에서 기존 TLS API의 사용을 대체하는 동시에"
" 기존 API를 폐지합니다. TSS API는 TSS 키를 나타내는데 :c:type:`int` 대신 "
":c:type:`Py_tss_t`\\라는 새로운 형을 사용합니다. 이 형은 하부 TLS 구현에 따라 달라질 수 있는 불투명 한 "
"형입니다. 그래서 네이티브 TLS 키가 :c:type:`int`\\로 안전하게 캐스팅될 수 없는 방식으로 정의된 플랫폼에서 "
"CPython을 빌드 할 수 있게 합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:305
msgid ""
"Note that on platforms where the native TLS key is defined in a way that "
"cannot be safely cast to :c:type:`int`, all functions of the existing TLS"
" API will be no-op and immediately return failure. This indicates clearly"
" that the old API is not supported on platforms where it cannot be used "
"reliably, and that no effort will be made to add such support."
msgstr ""
"네이티브 TLS 키가 :c:type:`int`\\로 안전하게 캐스팅될 수 없는 방식으로 정의된 플랫폼에서는, 기존 TLS API의 "
"모든 함수는 작동하지 않고 즉시 실패를 반환합니다. 이는 이전 API가 신뢰성 있게 사용될 수 없는 플랫폼에서 지원되지 않으며, "
"이러한 지원을 추가하기 위한 노력이 없을 것을 분명하게 나타냅니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:313
msgid ":pep:`539` -- A New C-API for Thread-Local Storage in CPython"
msgstr ":pep:`539` -- CPython의 스레드-로컬 저장소를 위한 새로운 C-API"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:314
msgid "PEP written by Erik M. Bray; implementation by Masayuki Yamamoto."
msgstr "Erik M. Bray가 작성하고 Masayuki Yamamoto가 구현한 PEP."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:320
msgid "PEP 562: Customization of Access to Module Attributes"
msgstr "PEP 562: 모듈 어트리뷰트에 대한 액세스 사용자 정의"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:322
msgid ""
"Python 3.7 allows defining :meth:`__getattr__` on modules and will call "
"it whenever a module attribute is otherwise not found. Defining "
":meth:`__dir__` on modules is now also allowed."
msgstr ""
"파이썬 3.7은 모듈에, 발견되지 않는 어트리뷰트마다 호출되는 :meth:`__getattr__` 을 정의할 수 있도록 합니다. "
"이제 모듈에 :meth:`__dir__` 도 정의할 수 있게 되었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:326
msgid ""
"A typical example of where this may be useful is module attribute "
"deprecation and lazy loading."
msgstr "이것이 유용한 전형적인 예는 모듈 어트리뷰트 폐지와 지연 로딩입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:331
msgid ":pep:`562` -- Module ``__getattr__`` and ``__dir__``"
msgstr ":pep:`562` -- 모듈 ``__getattr__`` 과 ``__dir__``"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:332 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:421
msgid "PEP written and implemented by Ivan Levkivskyi"
msgstr "Ivan Levkivskyi가 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:338
msgid "PEP 564: New Time Functions With Nanosecond Resolution"
msgstr "PEP 564: 나노초 해상도의 새로운 시간 함수"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:340
msgid ""
"The resolution of clocks in modern systems can exceed the limited "
"precision of a floating point number returned by the :func:`time.time` "
"function and its variants. To avoid loss of precision, :pep:`564` adds "
"six new \"nanosecond\" variants of the existing timer functions to the "
":mod:`time` module:"
msgstr ""
"현대 시스템의 시계 해상도는 :func:`time.time` 함수와 그 변형이 반환하는 부동 소수점 숫자의 제한된 정밀도를 초과 할"
" 수 있습니다. :pep:`564` 는 기존 타이머 함수의 새로운 \"나노 초\" 변형을 :mod:`time` 모듈에 추가합니다:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:346 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1446
msgid ":func:`time.clock_gettime_ns`"
msgstr ":func:`time.clock_gettime_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:347 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1447
msgid ":func:`time.clock_settime_ns`"
msgstr ":func:`time.clock_settime_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:348 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1448
msgid ":func:`time.monotonic_ns`"
msgstr ":func:`time.monotonic_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:349 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1449
msgid ":func:`time.perf_counter_ns`"
msgstr ":func:`time.perf_counter_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:350 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1450
msgid ":func:`time.process_time_ns`"
msgstr ":func:`time.process_time_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:351 ../Doc/whatsnew/3.7.rst:1451
msgid ":func:`time.time_ns`"
msgstr ":func:`time.time_ns`"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:353
msgid "The new functions return the number of nanoseconds as an integer value."
msgstr "새로운 함수는 나노초의 수를 정숫값으로 반환합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:355
msgid ""
"`Measurements <https://www.python.org/dev/peps/pep-0564/#annex-clocks-"
"resolution-in-python>`_ show that on Linux and Windows the resolution of "
":func:`time.time_ns` is approximately 3 times better than that of "
":func:`time.time`."
msgstr ""
"`측정 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0564/#annex-clocks-resolution-"
"in-python>`_\\에 의하면 리눅스와 윈도우에서 :func:`time.time_ns` 의 해상도는 "
":func:`time.time` 보다 약 3배 정밀합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:361
msgid ":pep:`564` -- Add new time functions with nanosecond resolution"
msgstr ":pep:`564` -- 나노초 해상도의 새로운 시간 함수 추가"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:368
msgid "PEP 565: Show DeprecationWarning in ``__main__``"
msgstr "PEP 565: ``__main__`` 의 DeprecationWarning 표시"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:370
msgid ""
"The default handling of :exc:`DeprecationWarning` has been changed such "
"that these warnings are once more shown by default, but only when the "
"code triggering them is running directly in the :mod:`__main__` module. "
"As a result, developers of single file scripts and those using Python "
"interactively should once again start seeing deprecation warnings for the"
" APIs they use, but deprecation warnings triggered by imported "
"application, library and framework modules will continue to be hidden by "
"default."
msgstr ""
":exc:`DeprecationWarning` 의 기본 처리 방식이 변경되어, 이러한 경고가 다시 한번 기본적으로 표시됩니다. "
"하지만, 이를 발생시킨 코드가 :mod:`__main__` 모듈에서 직접 실행될 때만 표시됩니다. 결과적으로, 단일 파일 스크립트 "
"개발자와 파이썬을 대화식으로 사용하는 개발자는 사용하는 API에 대한 폐지 경고를 다시 보게 되지만, 임포트되는 응용 프로그램, "
"라이브러리, 프레임웍 모듈에서 발생하는 폐지 경고는 계속 기본적으로 숨겨집니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:378
msgid ""
"As a result of this change, the standard library now allows developers to"
" choose between three different deprecation warning behaviours:"
msgstr "이 변경으로 인해, 이제 표준 라이브러리는 개발자가 세 가지 다른 폐지 경고 동작 중 하나를 선택할 수 있도록 합니다:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:381
msgid ""
":exc:`FutureWarning`: always displayed by default, recommended for "
"warnings intended to be seen by application end users (e.g. for "
"deprecated application configuration settings)."
msgstr ""
":exc:`FutureWarning`: 기본적으로 항상 표시됩니다. 응용 프로그램 최종 사용자를 대상으로 하는 경고로 권장됩니다 "
"(예, 폐지된 응용 프로그램 구성 설정)."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:384
msgid ""
":exc:`DeprecationWarning`: displayed by default only in :mod:`__main__` "
"and when running tests, recommended for warnings intended to be seen by "
"other Python developers where a version upgrade may result in changed "
"behaviour or an error."
msgstr ""
":exc:`DeprecationWarning`: 기본적으로 :mod:`__main__` 과 테스트 실행 시에 표시됩니다. 버전 "
"업그레이드가 동작 변경이나 에러를 일으킬 수 있어서, 다른 파이썬 개발자를 대상으로 하는 경고로 권장됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:388
msgid ""
":exc:`PendingDeprecationWarning`: displayed by default only when running "
"tests, intended for cases where a future version upgrade will change the "
"warning category to :exc:`DeprecationWarning` or :exc:`FutureWarning`."
msgstr ""
":exc:`PendingDeprecationWarning`: 기본적으로 테스트 실행 시에만 표시됩니다. 향후 버전 업그레이드가 경고"
" 범주를 :exc:`DeprecationWarning` 이나 :exc:`FutureWarning`\\으로 변경하게 될 경우를 위한 "
"것입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:392
msgid ""
"Previously both :exc:`DeprecationWarning` and "
":exc:`PendingDeprecationWarning` were only visible when running tests, "
"which meant that developers primarily writing single file scripts or "
"using Python interactively could be surprised by breaking changes in the "
"APIs they used."
msgstr ""
"이전에는 :exc:`DeprecationWarning` 과 :exc:`PendingDeprecationWarning` 둘 다 "
"테스트를 실행할 때만 볼 수 있었습니다. 주로 단일 파일 스크립트를 작성하거나 대화식으로 파이썬을 사용하는 개발자는 사용된 API가"
" 호환되지 않는 방식으로 변경된 것을 보고 놀랄 수 있었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:399
msgid ":pep:`565` -- Show DeprecationWarning in ``__main__``"
msgstr ":pep:`565` -- ``__main__`` 의 DeprecationWarning 표시"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:400
msgid "PEP written and implemented by Nick Coghlan"
msgstr "Nick Coghlan이 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:406
msgid "PEP 560: Core Support for ``typing`` module and Generic Types"
msgstr "PEP 560: ``typing`` 모듈과 제네릭 형에 대한 코어 지원"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:408
msgid ""
"Initially :pep:`484` was designed in such way that it would not introduce"
" *any* changes to the core CPython interpreter. Now type hints and the "
":mod:`typing` module are extensively used by the community, so this "
"restriction is removed. The PEP introduces two special methods "
":meth:`__class_getitem__` and ``__mro_entries__``, these methods are now "
"used by most classes and special constructs in :mod:`typing`. As a "
"result, the speed of various operations with types increased up to 7 "
"times, the generic types can be used without metaclass conflicts, and "
"several long standing bugs in :mod:`typing` module are fixed."
msgstr ""
"처음에는 :pep:`484` 가 핵심 CPython 인터프리터의 *어떤* 변경도 도입하지 않도록 설계되었습니다. 이제 형 힌트와 "
":mod:`typing` 모듈이 커뮤니티에서 광범위하게 사용되므로, 이 제한이 제거됩니다. PEP는 두 개의 특수 메서드 "
":meth:`__class_getitem__` 과 ``__mro_entries__`` 를 소개합니다. 이 메서드는 이제 "
":mod:`typing` 에 있는 대부분 클래스와 특수 구조물에서 사용됩니다. 그 결과로, 형과 관련된 여러 연산의 속도가 최대 "
"7배까지 증가했고, 제네릭 형은 메타 클래스 충돌 없이 사용할 수 있으며, :mod:`typing` 모듈의 몇 가지 오랜 버그가 "
"해결되었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:420
msgid ":pep:`560` -- Core support for typing module and generic types"
msgstr ":pep:`560` -- typing 모듈과 제네릭 형에 대한 코어 지원"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:427
msgid "PEP 552: Hash-based .pyc Files"
msgstr "PEP 552: 해시 기반 .pyc 파일"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:429
msgid ""
"Python has traditionally checked the up-to-dateness of bytecode cache "
"files (i.e., ``.pyc`` files) by comparing the source metadata (last-"
"modified timestamp and size) with source metadata saved in the cache file"
" header when it was generated. While effective, this invalidation method "
"has its drawbacks. When filesystem timestamps are too coarse, Python can"
" miss source updates, leading to user confusion. Additionally, having a "
"timestamp in the cache file is problematic for `build reproducibility "
"<https://reproducible-builds.org/>`_ and content-based build systems."
msgstr ""
"파이썬은 전통적으로 바이트 코드 캐시 파일(즉, ``.pyc`` 파일)의 최신성을 검사하기 위해, 소스 메타 데이터(최종 수정 "
"타임스탬프와 크기)를 캐시 파일이 만들어질 때 헤더에 저장된 소스 메타 데이터와 비교했습니다. 효과적이지만, 이 무효화 방법에는 "
"단점이 있습니다. 파일 시스템 타임스탬프가 너무 거친 경우, 파이썬은 소스 변경을 놓칠 수 있어 사용자 혼란을 낳을 수 있습니다. "
"또한, 캐시 파일에 타임스탬프를 갖는 것은 `빌드 재현성 <https://reproducible-builds.org/>`_ 과 "
"콘텐츠 기반 빌드 시스템에서 문제가 됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:438
msgid ""
":pep:`552` extends the pyc format to allow the hash of the source file to"
" be used for invalidation instead of the source timestamp. Such ``.pyc`` "
"files are called \"hash-based\". By default, Python still uses timestamp-"
"based invalidation and does not generate hash-based ``.pyc`` files at "
"runtime. Hash-based ``.pyc`` files may be generated with "
":mod:`py_compile` or :mod:`compileall`."
msgstr ""
":pep:`552` 는 소스 타임스탬프 대신 소스 파일의 해시가 소스 타임스탬프 대신 무효화에 사용될 수 있도록 pyc 형식을 "
"확장합니다. 이러한 ``.pyc`` 파일을 \"해시 기반\"이라고 합니다. 기본적으로, 파이썬은 여전히 타임스탬프 기반 무효화를 "
"사용하며 실행 시간에 해시 기반 ``.pyc`` 파일을 생성하지 않습니다. 해시 기반 ``.pyc`` 파일은 "
":mod:`py_compile` 또는 :mod:`compileall`\\로 만들 수 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:444
msgid ""
"Hash-based ``.pyc`` files come in two variants: checked and unchecked. "
"Python validates checked hash-based ``.pyc`` files against the "
"corresponding source files at runtime but doesn't do so for unchecked "
"hash-based pycs. Unchecked hash-based ``.pyc`` files are a useful "
"performance optimization for environments where a system external to "
"Python (e.g., the build system) is responsible for keeping ``.pyc`` files"
" up-to-date."
msgstr ""
"해시 기반 ``.pyc`` 파일에는 두 가지 변형이 있습니다: 검사형(checked)과 비검사형(unchecked). 파이썬은 "
"검사형 해시 기반 ``.pyc`` 파일을 실행시간에 해당 소스 파일에 대해 유효성을 검사하지만, 비검사형 해시 기반 pyc에 "
"대해서는 확인하지 않습니다. 비검사형 해시 기반 ``.pyc`` 파일은 파이썬 외부의 시스템(가령 빌드 시스템)이 ``.pyc`` "
"파일을 최신 상태로 유지하는 책임을 지는 환경에서 유용한 성능 최적화입니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:451
msgid "See :ref:`pyc-invalidation` for more information."
msgstr "자세한 정보는 :ref:`pyc-invalidation` 를 보십시오."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:455
msgid ":pep:`552` -- Deterministic pycs"
msgstr ":pep:`552` -- 결정적 pycs"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:456
msgid "PEP written and implemented by Benjamin Peterson"
msgstr "Benjamin Peterson이 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:462
msgid "PEP 545: Python Documentation Translations"
msgstr "PEP 545: 파이썬 설명서 번역"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:464
msgid ""
":pep:`545` describes the process of creating and maintaining Python "
"documentation translations."
msgstr ":pep:`545` 는 파이썬 설명서 번역을 만들고 유지하는 과정을 설명합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:467
msgid "Three new translations have been added:"
msgstr "세 가지 새로운 번역이 추가되었습니다:"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:469
msgid "Japanese: https://docs.python.org/ja/"
msgstr "일본어: https://docs.python.org/ja/"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:470
msgid "French: https://docs.python.org/fr/"
msgstr "프랑스어: https://docs.python.org/fr/"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:471
msgid "Korean: https://docs.python.org/ko/"
msgstr "한국어: https://docs.python.org/ko/"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:476
msgid ":pep:`545` -- Python Documentation Translations"
msgstr ":pep:`545` -- 파이썬 설명서 번역"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:476
msgid ""
"PEP written and implemented by Julien Palard, Inada Naoki, and Victor "
"Stinner."
msgstr "Julien Palard, Inada Naoki 및 Victor Stinner가 작성하고 구현한 PEP."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:483
msgid "Python Development Mode (-X dev)"
msgstr "파이썬 개발 모드 (-X dev)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:485
msgid ""
"The new :option:`-X` ``dev`` command line option or the new "
":envvar:`PYTHONDEVMODE` environment variable can be used to enable "
":ref:`Python Development Mode <devmode>`. When in development mode, "
"Python performs additional runtime checks that are too expensive to be "
"enabled by default. See :ref:`Python Development Mode <devmode>` "
"documentation for the full description."
msgstr ""
"새 :option:`-X` ``dev`` 명령행 옵션이나 새 :envvar:`PYTHONDEVMODE` 환경 변수를 사용하여 "
":ref:`파이썬 개발 모드 <devmode>`\\를 활성화할 수 있습니다. 개발 모드에 있을 때, 파이썬은 기본적으로 "
"활성화되기에는 너무 비싼 추가적인 실행 시간 검사를 수행합니다. 자세한 설명은 :ref:`파이썬 개발 모드 <devmode>` "
"설명서를 참조하십시오."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:494
msgid "Other Language Changes"
msgstr "기타 언어 변경"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:496
msgid ""
"An :keyword:`await` expression and comprehensions containing an "
":keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in "
":ref:`formatted string literals <f-strings>` due to a problem with the "
"implementation. In Python 3.7 this restriction was lifted."
msgstr ""
":keyword:`await` 표현식과 :keyword:`async for` 절을 포함하는 컴프리헨션은 구현 문제로 인해 "
":ref:`포맷 문자열 리터럴 <f-strings>`\\의 표현식에서 유효하지 않았습니다. 파이썬 3.7에서는 이 제한이 "
"해제되었습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:501
msgid ""
"More than 255 arguments can now be passed to a function, and a function "
"can now have more than 255 parameters. (Contributed by Serhiy Storchaka "
"in :issue:`12844` and :issue:`18896`.)"
msgstr ""
"이제 함수에 255개 이상의 인자를 전달할 수 있고, 함수는 255개 이상의 매개변수를 가질 수 있습니다. (Contributed "
"by Serhiy Storchaka in :issue:`12844` and :issue:`18896`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:505
msgid ""
":meth:`bytes.fromhex` and :meth:`bytearray.fromhex` now ignore all ASCII "
"whitespace, not only spaces. (Contributed by Robert Xiao in "
":issue:`28927`.)"
msgstr ""
"이제 :meth:`bytes.fromhex` 와 :meth:`bytearray.fromhex` 는 스페이스뿐만 아니라 모든 "
"ASCII 공백을 무시합니다. (Contributed by Robert Xiao in :issue:`28927`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:508
msgid ""
":class:`str`, :class:`bytes`, and :class:`bytearray` gained support for "
"the new :meth:`isascii() <str.isascii>` method, which can be used to test"
" if a string or bytes contain only the ASCII characters. (Contributed by "
"INADA Naoki in :issue:`32677`.)"
msgstr ""
":class:`str`, :class:`bytes`, :class:`bytearray` 는 새 :meth:`isascii() "
"<str.isascii>` 메서드에 대한 지원을 얻었습니다. 이 메서드를 사용하여 문자열이나 바이트열에 오직 ASCII 문자만 들어"
" 있는지 검사할 수 있습니다. (Contributed by INADA Naoki in :issue:`32677`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:513
msgid ""
":exc:`ImportError` now displays module name and module ``__file__`` path "
"when ``from ... import ...`` fails. (Contributed by Matthias Bussonnier "
"in :issue:`29546`.)"
msgstr ""
"이제 :exc:`ImportError` 는 ``from ... import ...`` 가 실패할 때 모듈 이름과 모듈 "
"``__file__`` 경로를 출력합니다. (Contributed by Matthias Bussonnier in "
":issue:`29546`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:517
msgid ""
"Circular imports involving absolute imports with binding a submodule to a"
" name are now supported. (Contributed by Serhiy Storchaka in "
":issue:`30024`.)"
msgstr ""
"이제 하위 모듈을 이름에 연결하는 절대 임포트가 수반되는 순환 임포트가 지원됩니다. (Contributed by Serhiy "
"Storchaka in :issue:`30024`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:521
msgid ""
"``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than "
"``format(str(self), '')``. (Contributed by Serhiy Storchaka in "
":issue:`28974`.)"
msgstr ""
"이제 ``object.__format__(x, '')`` 는 ``format(str(self), '')`` 대신에 "
"``str(x)`` 과 동등합니다. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28974`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:525
msgid ""
"In order to better support dynamic creation of stack traces, "
":class:`types.TracebackType` can now be instantiated from Python code, "
"and the ``tb_next`` attribute on :ref:`tracebacks <traceback-objects>` is"
" now writable. (Contributed by Nathaniel J. Smith in :issue:`30579`.)"
msgstr ""
"이제 스택 트레이스의 동적 생성을 더욱 잘 지원하기 위해, 파이썬 코드에서 :class:`types.TracebackType` 의 "
"인스턴스를 만들 수 있고, :ref:`트레이스백 <traceback-objects>` 의 ``tb_next`` 어트리뷰트에 쓸 수 "
"있습니다. (Contributed by Nathaniel J. Smith in :issue:`30579`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:531
msgid ""
"When using the :option:`-m` switch, ``sys.path[0]`` is now eagerly "
"expanded to the full starting directory path, rather than being left as "
"the empty directory (which allows imports from the *current* working "
"directory at the time when an import occurs) (Contributed by Nick Coghlan"
" in :issue:`33053`.)"
msgstr ""
":option:`-m` 스위치를 사용할 때, 이제 ``sys.path[0]`` 를 빈 디렉터리로 남겨두기보다는 전체 시작 디렉터리 "
"경로로 확장됩니다 (빈 디렉터리를 남겨두면, 임포트가 일어날 때의 *현재* 작업 디렉터리로부터의 임포트가 가능해집니다) "
"(Contributed by Nick Coghlan in :issue:`33053`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:537
msgid ""
"The new :option:`-X` ``importtime`` option or the "
":envvar:`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` environment variable can be used to "
"show the timing of each module import. (Contributed by Victor Stinner in "
":issue:`31415`.)"
msgstr ""
"새 :option:`-X` ``importtime`` 옵션 또는 :envvar:`PYTHONPROFILEIMPORTTIME` 환경 "
"변수는 각 모듈 임포트의 타이밍을 보여주기 위해 사용될 수 있습니다. (Contributed by Victor Stinner in "
":issue:`31415`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:544
msgid "New Modules"
msgstr "새 모듈"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:549
msgid "contextvars"
msgstr "contextvars"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:551
msgid ""
"The new :mod:`contextvars` module and a set of :ref:`new C APIs "
"<contextvarsobjects>` introduce support for *context variables*. Context"
" variables are conceptually similar to thread-local variables. Unlike "
"TLS, context variables support asynchronous code correctly."
msgstr ""
"새 :mod:`contextvars` 모듈과 :ref:`새 C API <contextvarsobjects>` 집합은 *컨텍스트 "
"변수* 에 대한 지원을 도입합니다. 컨텍스트 변수는 개념적으로 스레드-로컬 변수와 유사합니다. TLS와 달리, 컨텍스트 변수는 "
"비동기 코드를 올바르게 지원합니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:557
msgid ""
"The :mod:`asyncio` and :mod:`decimal` modules have been updated to use "
"and support context variables out of the box. Particularly the active "
"decimal context is now stored in a context variable, which allows decimal"
" operations to work with the correct context in asynchronous code."
msgstr ""
":mod:`asyncio`\\와 :mod:`decimal` 모듈은 바로 사용할 수 있도록 컨텍스트 변수를 사용하고 지원하도록 "
"업데이트되었습니다. 특히 활성 십진 컨텍스트는 이제 컨텍스트 변수에 저장되므로, 십진수 연산이 비동기 코드에서 올바른 컨텍스트에서 "
"작동 할 수 있습니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:564
msgid ":pep:`567` -- Context Variables"
msgstr ":pep:`567` -- 컨텍스트 변수"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:565
msgid "PEP written and implemented by Yury Selivanov"
msgstr "Yury Selivanov가 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:571
msgid "dataclasses"
msgstr "dataclasses"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:573
msgid ""
"The new :func:`~dataclasses.dataclass` decorator provides a way to "
"declare *data classes*. A data class describes its attributes using "
"class variable annotations. Its constructor and other magic methods, "
"such as :meth:`~object.__repr__`, :meth:`~object.__eq__`, and "
":meth:`~object.__hash__` are generated automatically."
msgstr ""
"새 :func:`~dataclasses.dataclass` 데코레이터는 *데이터 클래스* 를 선언하는 방법을 제공합니다. 데이터 "
"클래스는 클래스 변수 어노테이션을 사용하여 어트리뷰트를 기술합니다. 생성자와 :meth:`~object.__repr__`, "
":meth:`~object.__eq__`, :meth:`~object.__hash__` 와 같은 다른 매직 메서드가 자동으로 "
"생성됩니다."
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:579
msgid "Example::"
msgstr "예::"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:592
msgid ":pep:`557` -- Data Classes"
msgstr ":pep:`557` -- 데이터 클래스"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:593
msgid "PEP written and implemented by Eric V. Smith"
msgstr "Eric V. Smith가 작성하고 구현한 PEP"
#: ../Doc/whatsnew/3.7.rst:599