-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathemail.header.po
More file actions
357 lines (318 loc) · 19.3 KB
/
email.header.po
File metadata and controls
357 lines (318 loc) · 19.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: ../Doc/library/email.header.rst:2
msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers"
msgstr ":mod:`email.header`: 국제화된 헤더"
#: ../Doc/library/email.header.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`"
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/header.py`"
#: ../Doc/library/email.header.rst:11
msgid ""
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the "
"current API encoding and decoding of headers is handled transparently by "
"the dictionary-like API of the :class:`~email.message.EmailMessage` "
"class. In addition to uses in legacy code, this module can be useful in "
"applications that need to completely control the character sets used when"
" encoding headers."
msgstr ""
"이 모듈은 레거시 (``Compat32``) 이메일 API의 일부입니다. 현재 API에서 헤더의 인코딩과 디코딩은 "
":class:`~email.message.EmailMessage` 클래스의 딕셔너리와 유사한 API에 의해 투명하게 처리됩니다. "
"레거시 코드에서 사용하는 것 외에도, 이 모듈은 헤더를 인코딩할 때 사용되는 문자 집합을 완전히 제어해야 하는 응용 프로그램에서 "
"유용할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:17
msgid ""
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
"module."
msgstr "이 섹션의 나머지 텍스트는 모듈의 원본 설명서입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:19
msgid ""
":rfc:`2822` is the base standard that describes the format of email "
"messages. It derives from the older :rfc:`822` standard which came into "
"widespread use at a time when most email was composed of ASCII characters"
" only. :rfc:`2822` is a specification written assuming email contains "
"only 7-bit ASCII characters."
msgstr ""
":rfc:`2822`\\는 이메일 메시지 형식을 기술하는 기본 표준입니다. 대부분의 이메일이 ASCII 문자로만 구성된 당시에 널리"
" 사용된 이전 :rfc:`822` 표준에서 파생됩니다. :rfc:`2822`\\는 이메일에 7비트 ASCII 문자만 포함되어 있다고"
" 가정한 명세입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:24
msgid ""
"Of course, as email has been deployed worldwide, it has become "
"internationalized, such that language specific character sets can now be "
"used in email messages. The base standard still requires email messages "
"to be transferred using only 7-bit ASCII characters, so a slew of RFCs "
"have been written describing how to encode email containing non-ASCII "
"characters into :rfc:`2822`\\ -compliant format. These RFCs include "
":rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`. The :mod:`email` "
"package supports these standards in its :mod:`email.header` and "
":mod:`email.charset` modules."
msgstr ""
"물론, 이메일이 전 세계에 배포되면서, 국제화되어 언어별 문자 집합을 이메일 메시지에 사용할 수 있게 되었습니다. 기본 표준에서는 "
"여전히 7비트 ASCII 문자만 사용하여 이메일 메시지를 전송해야 하므로, ASCII가 아닌 문자가 포함된 이메일을 "
":rfc:`2822` 호환 형식으로 인코딩하는 방법을 설명하는 많은 RFC가 작성되었습니다. 이러한 RFC에는 "
":rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047` 및 :rfc:`2231`\\이 포함됩니다. "
":mod:`email` 패키지는 :mod:`email.header`\\와 :mod:`email.charset` 모듈에서 이러한 "
"표준을 지원합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:33
msgid ""
"If you want to include non-ASCII characters in your email headers, say in"
" the :mailheader:`Subject` or :mailheader:`To` fields, you should use the"
" :class:`Header` class and assign the field in the "
":class:`~email.message.Message` object to an instance of :class:`Header` "
"instead of using a string for the header value. Import the "
":class:`Header` class from the :mod:`email.header` module. For example::"
msgstr ""
"이메일 헤더에 ASCII가 아닌 문자를 포함 시키려면 (가령 :mailheader:`Subject`\\나 "
":mailheader:`To` 필드에), :class:`Header` 클래스를 사용하고 헤더 값에 문자열을 사용하는 대신 "
":class:`~email.message.Message` 객체의 필드를 :class:`Header` 인스턴스로 대입해야 합니다. "
":mod:`email.header` 모듈에서 :class:`Header` 클래스를 임포트 합니다. 예를 들면::"
#: ../Doc/library/email.header.rst:50
msgid ""
"Notice here how we wanted the :mailheader:`Subject` field to contain a "
"non-ASCII character? We did this by creating a :class:`Header` instance "
"and passing in the character set that the byte string was encoded in. "
"When the subsequent :class:`~email.message.Message` instance was "
"flattened, the :mailheader:`Subject` field was properly :rfc:`2047` "
"encoded. MIME-aware mail readers would show this header using the "
"embedded ISO-8859-1 character."
msgstr ""
":mailheader:`Subject` 필드에 비 ASCII 문자를 포함하기 위해 어떻게 했는지 아시겠습니까? 우리는 "
":class:`Header` 인스턴스를 만들고 바이트 문자열이 인코딩된 문자 집합을 전달하여 이를 수행했습니다. 뒤에 "
":class:`~email.message.Message` 인스턴스가 평탄화될 때, :mailheader:`Subject` 필드는 "
"올바르게 :rfc:`2047` 인코딩되었습니다. MIME 인식 메일 리더는 내장된 ISO-8859-1 문자를 사용하여 이 헤더를 "
"표시하게 됩니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:57
msgid "Here is the :class:`Header` class description:"
msgstr ":class:`Header` 클래스 설명은 다음과 같습니다:"
#: ../Doc/library/email.header.rst:62
msgid ""
"Create a MIME-compliant header that can contain strings in different "
"character sets."
msgstr "다른 문자 집합의 문자열을 포함할 수 있는 MIME 호환 헤더를 만듭니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:65
msgid ""
"Optional *s* is the initial header value. If ``None`` (the default), the"
" initial header value is not set. You can later append to the header "
"with :meth:`append` method calls. *s* may be an instance of "
":class:`bytes` or :class:`str`, but see the :meth:`append` documentation "
"for semantics."
msgstr ""
"선택적 *s*\\는 초기 헤더 값입니다. ``None``\\(기본값)이면, 초기 헤더 값이 설정되지 않습니다. 나중에 "
":meth:`append` 메서드 호출로 헤더에 추가할 수 있습니다. *s*\\는 :class:`bytes`\\나 "
":class:`str`\\의 인스턴스일 수 있지만, 의미에 대해서는 :meth:`append` 설명서를 참조하십시오."
#: ../Doc/library/email.header.rst:70
msgid ""
"Optional *charset* serves two purposes: it has the same meaning as the "
"*charset* argument to the :meth:`append` method. It also sets the "
"default character set for all subsequent :meth:`append` calls that omit "
"the *charset* argument. If *charset* is not provided in the constructor "
"(the default), the ``us-ascii`` character set is used both as *s*'s "
"initial charset and as the default for subsequent :meth:`append` calls."
msgstr ""
"선택적 *charset*\\은 두 가지 용도로 사용됩니다: :meth:`append` 메서드에 대한 *charset* 인자와 같은 "
"의미입니다. 또한, *charset* 인자를 생략하는 모든 후속 :meth:`append` 호출에 대한 기본 문자 집합을 "
"설정합니다. *charset*\\이 생성자에 제공되지 않으면 (기본값), ``us-ascii`` 문자 집합이 *s*\\의 초기 문자"
" 집합과 후속 :meth:`append` 호출의 기본값으로 사용됩니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:77
msgid ""
"The maximum line length can be specified explicitly via *maxlinelen*. "
"For splitting the first line to a shorter value (to account for the field"
" header which isn't included in *s*, e.g. :mailheader:`Subject`) pass in "
"the name of the field in *header_name*. The default *maxlinelen* is 76, "
"and the default value for *header_name* is ``None``, meaning it is not "
"taken into account for the first line of a long, split header."
msgstr ""
"최대 줄 길이는 *maxlinelen*\\을 통해 명시적으로 지정할 수 있습니다. (*s*\\에 포함되지 않은 필드 헤더를 고려하기"
" 위해, 예를 들어 :mailheader:`Subject`) 첫 번째 줄을 더 짧은 값으로 분할하려면 *header_name*\\에"
" 필드 이름을 전달하십시오. 기본 *maxlinelen*\\은 76이고, *header_name*\\의 기본값은 "
"``None``\\입니다, 이는 긴 분할 헤더의 첫 번째 줄을 고려하지 않음을 의미합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:84
msgid ""
"Optional *continuation_ws* must be :rfc:`2822`\\ -compliant folding "
"whitespace, and is usually either a space or a hard tab character. This "
"character will be prepended to continuation lines. *continuation_ws* "
"defaults to a single space character."
msgstr ""
"선택적인 *continuation_ws*\\는 :rfc:`2822` 호환 접는 공백(folding whitespace)이어야하며, "
"일반적으로 스페이스나 하드 탭 문자입니다. 이 문자는 연속 줄 앞에 추가됩니다. *continuation_ws*\\는 기본적으로 "
"단일 스페이스 문자입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:89
msgid "Optional *errors* is passed straight through to the :meth:`append` method."
msgstr "선택적 *errors*\\는 :meth:`append` 메서드로 바로 전달됩니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:94
msgid "Append the string *s* to the MIME header."
msgstr "문자열 *s*\\를 MIME 헤더에 추가합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:96
msgid ""
"Optional *charset*, if given, should be a :class:`~email.charset.Charset`"
" instance (see :mod:`email.charset`) or the name of a character set, "
"which will be converted to a :class:`~email.charset.Charset` instance. A"
" value of ``None`` (the default) means that the *charset* given in the "
"constructor is used."
msgstr ""
"선택적인 *charset*\\(제공되면)은 :class:`~email.charset.Charset` "
"인스턴스(:mod:`email.charset`\\을 참조하십시오)나 문자 집합의 이름이어야 하며, 이는 "
":class:`~email.charset.Charset` 인스턴스로 변환됩니다. ``None``\\(기본값) 값은 생성자에 지정된 "
"*charset*\\이 사용됨을 의미합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:102
msgid ""
"*s* may be an instance of :class:`bytes` or :class:`str`. If it is an "
"instance of :class:`bytes`, then *charset* is the encoding of that byte "
"string, and a :exc:`UnicodeError` will be raised if the string cannot be "
"decoded with that character set."
msgstr ""
"*s*\\는 :class:`bytes`\\나 :class:`str`\\의 인스턴스일 수 있습니다. :class:`bytes`\\의 "
"인스턴스이면, *charset*\\은 해당 바이트 문자열의 인코딩이며, 문자열을 해당 문자 집합으로 디코딩할 수 없으면 "
":exc:`UnicodeError`\\가 발생합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:107
msgid ""
"If *s* is an instance of :class:`str`, then *charset* is a hint "
"specifying the character set of the characters in the string."
msgstr "*s*\\가 :class:`str`\\의 인스턴스이면, *charset*\\은 문자열에 있는 문자의 문자 집합을 지정하는 힌트입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:110
msgid ""
"In either case, when producing an :rfc:`2822`\\ -compliant header using "
":rfc:`2047` rules, the string will be encoded using the output codec of "
"the charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a "
"UnicodeError will be raised."
msgstr ""
"두 경우 모두, :rfc:`2047` 규칙을 사용하여 :rfc:`2822` 호환 헤더를 생성할 때, 문자열은 charset의 출력 "
"코덱을 사용하여 인코딩됩니다. 출력 코덱을 사용하여 문자열을 인코딩할 수 없으면 UnicodeError가 발생합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:115
msgid ""
"Optional *errors* is passed as the errors argument to the decode call if "
"*s* is a byte string."
msgstr "선택적 *errors*\\는 *s*\\가 바이트 문자열일 때 decode 호출에 errors 인자로 전달됩니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:121
msgid ""
"Encode a message header into an RFC-compliant format, possibly wrapping "
"long lines and encapsulating non-ASCII parts in base64 or quoted-"
"printable encodings."
msgstr ""
"메시지 헤더를 RFC 호환 형식으로 인코딩합니다. 긴 줄을 래핑하고 비 ASCII 부분을 base64나 quoted-"
"printable 인코딩으로 캡슐화할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:125
msgid ""
"Optional *splitchars* is a string containing characters which should be "
"given extra weight by the splitting algorithm during normal header "
"wrapping. This is in very rough support of :RFC:`2822`\\'s 'higher level"
" syntactic breaks': split points preceded by a splitchar are preferred "
"during line splitting, with the characters preferred in the order in "
"which they appear in the string. Space and tab may be included in the "
"string to indicate whether preference should be given to one over the "
"other as a split point when other split chars do not appear in the line "
"being split. Splitchars does not affect :RFC:`2047` encoded lines."
msgstr ""
"선택적 *splitchars*\\는 일반 헤더 래핑 중 분할 알고리즘에 의해 추가 가중치를 받아야 하는 문자를 포함하는 "
"문자열입니다. 이것은 :RFC:`2822`\\의 '높은 수준의 구문 분할'을 아주 거칠게 지원합니다: 분할 문자 뒤에 오는 분리 "
"점이 줄 분할 중에 선호되며, 문자열에 나타나는 순서대로 문자가 선호됩니다. 스페이스와 탭이 문자열에 포함되어 다른 분할 문자가 "
"분할되는 줄에 나타나지 않을 때 분할 지점으로 어느 것을 선호해야 하는지를 나타낼 수 있습니다. Splitchars는 "
":RFC:`2047` 인코딩 된 줄에 영향을 미치지 않습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:135
msgid ""
"*maxlinelen*, if given, overrides the instance's value for the maximum "
"line length."
msgstr "주어지면, *maxlinelen*\\은 최대 줄 길이에 대한 인스턴스의 값을 대체합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:138
msgid ""
"*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the "
"folded header. It defaults to the most useful value for Python "
"application code (``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to "
"produce headers with RFC-compliant line separators."
msgstr ""
"*linesep*\\은 접힌 헤더의 줄을 구분하는 데 사용되는 문자를 지정합니다. 기본적으로 파이썬 응용 프로그램 코드에 가장 "
"유용한 값이지만 (``\\n``), RFC 호환 줄 구분자로 헤더를 생성하기 위해 ``\\r\\n``\\을 지정할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:143
msgid "Added the *linesep* argument."
msgstr "*linesep* 인자를 추가했습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:147
msgid ""
"The :class:`Header` class also provides a number of methods to support "
"standard operators and built-in functions."
msgstr ":class:`Header` 클래스는 표준 연산자와 내장 함수를 지원하기 위한 많은 메서드도 제공합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:152
msgid ""
"Returns an approximation of the :class:`Header` as a string, using an "
"unlimited line length. All pieces are converted to unicode using the "
"specified encoding and joined together appropriately. Any pieces with a "
"charset of ``'unknown-8bit'`` are decoded as ASCII using the "
"``'replace'`` error handler."
msgstr ""
"무제한 줄 길이를 사용하여, :class:`Header`\\의 근삿값을 문자열로 반환합니다. 모든 조각은 지정된 인코딩을 사용하여 "
"유니코드로 변환되고 적절하게 결합합니다. 문자 집합이 ``'unknown-8bit'`` 인 조각은 ``'replace'`` 에러 "
"처리기를 사용하여 ASCII로 디코딩됩니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:158
msgid "Added handling for the ``'unknown-8bit'`` charset."
msgstr "``'unknown-8bit'`` 문자 집합에 대한 처리가 추가되었습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:164
msgid ""
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
"equality."
msgstr "이 메서드를 사용하면 두 개의 :class:`Header` 인스턴스가 같은지 비교할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:170
msgid ""
"This method allows you to compare two :class:`Header` instances for "
"inequality."
msgstr "이 메서드를 사용하면 두 :class:`Header` 인스턴스가 다른지 비교할 수 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:173
msgid ""
"The :mod:`email.header` module also provides the following convenient "
"functions."
msgstr ":mod:`email.header` 모듈은 다음과 같은 편의 함수도 제공합니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:178
msgid ""
"Decode a message header value without converting the character set. The "
"header value is in *header*."
msgstr "문자 집합을 변환하지 않고 메시지 헤더 값을 디코딩합니다. 헤더 값은 *header*\\에 있습니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:181
msgid ""
"This function returns a list of ``(decoded_string, charset)`` pairs "
"containing each of the decoded parts of the header. *charset* is "
"``None`` for non-encoded parts of the header, otherwise a lower case "
"string containing the name of the character set specified in the encoded "
"string."
msgstr ""
"이 함수는 헤더의 디코딩된 각 부분을 포함하는 ``(decoded_string, charset)`` 쌍의 리스트를 반환합니다. "
"*charset*\\은 헤더의 인코딩되지 않은 부분에 대해 ``None``\\이며, 그렇지 않으면 인코딩된 문자열에 지정된 문자 "
"집합의 이름을 포함하는 소문자 문자열입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:186
msgid "Here's an example::"
msgstr "예를 들면 다음과 같습니다::"
#: ../Doc/library/email.header.rst:195
msgid ""
"Create a :class:`Header` instance from a sequence of pairs as returned by"
" :func:`decode_header`."
msgstr ""
":func:`decode_header`\\에 의해 반환된 것과 같은 쌍의 시퀀스로부터 :class:`Header` 인스턴스를 "
"만듭니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:198
msgid ""
":func:`decode_header` takes a header value string and returns a sequence "
"of pairs of the format ``(decoded_string, charset)`` where *charset* is "
"the name of the character set."
msgstr ""
":func:`decode_header`\\는 헤더 값 문자열을 취하고 ``(decoded_string, charset)`` 형식의 "
"쌍의 시퀀스를 반환합니다. 여기서 *charset*\\은 문자 집합의 이름입니다."
#: ../Doc/library/email.header.rst:202
msgid ""
"This function takes one of those sequence of pairs and returns a "
":class:`Header` instance. Optional *maxlinelen*, *header_name*, and "
"*continuation_ws* are as in the :class:`Header` constructor."
msgstr ""
"이 함수는 해당 쌍의 시퀀스 중 하나를 취해서 :class:`Header` 인스턴스를 반환합니다. 선택적 *maxlinelen*, "
"*header_name* 및 *continuation_ws*\\는 :class:`Header` 생성자에서와 같습니다."