-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathemail.compat32-message.po
More file actions
1119 lines (1014 loc) · 68.1 KB
/
email.compat32-message.po
File metadata and controls
1119 lines (1014 loc) · 68.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 18:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:4
msgid ""
":mod:`email.message.Message`: Representing an email message using the "
":data:`~email.policy.compat32` API"
msgstr ""
":mod:`email.message.Message`: :data:`~email.policy.compat32` API를 사용하여 "
"이메일 메시지 표현하기"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:12
msgid ""
"The :class:`Message` class is very similar to the "
":class:`~email.message.EmailMessage` class, without the methods added by "
"that class, and with the default behavior of certain other methods being "
"slightly different. We also document here some methods that, while "
"supported by the :class:`~email.message.EmailMessage` class, are not "
"recommended unless you are dealing with legacy code."
msgstr ""
":class:`Message` 클래스는 :class:`~email.message.EmailMessage` 클래스와 매우 유사지만, "
"이 클래스에 의해 추가된 메서드가 없고, 다른 특정 메서드의 기본 동작이 약간 다릅니다. 또한 "
":class:`~email.message.EmailMessage` 클래스에서 지원하지만, 레거시 코드를 다루지 않는 한 권장되지 "
"않는 일부 메서드도 여기에서 설명합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:19
msgid "The philosophy and structure of the two classes is otherwise the same."
msgstr "두 클래스의 철학과 구조는 그 외에는 같습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:21
msgid ""
"This document describes the behavior under the default (for "
":class:`Message`) policy :attr:`~email.policy.Compat32`. If you are "
"going to use another policy, you should be using the "
":class:`~email.message.EmailMessage` class instead."
msgstr ""
"이 문서는 기본 (:class:`Message`\\의 경우) 정책 :attr:`~email.policy.Compat32`\\의 "
"동작을 설명합니다. 다른 정책을 사용하려면, :class:`~email.message.EmailMessage` 클래스를 대신 "
"사용해야 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:25
msgid ""
"An email message consists of *headers* and a *payload*. Headers must be "
":rfc:`5233` style names and values, where the field name and value are "
"separated by a colon. The colon is not part of either the field name or "
"the field value. The payload may be a simple text message, or a binary "
"object, or a structured sequence of sub-messages each with their own set "
"of headers and their own payload. The latter type of payload is "
"indicated by the message having a MIME type such as "
":mimetype:`multipart/\\*` or :mimetype:`message/rfc822`."
msgstr ""
"이메일 메시지는 *헤더(headers)*\\와 *페이 로드(payload)*\\로 구성됩니다. 헤더는 :rfc:`5233` 스타일 "
"이름과 값이어야 하며, 필드 이름과 값은 콜론으로 구분됩니다. 콜론은 필드 이름이나 필드 값의 일부가 아닙니다. 페이 로드는 간단한"
" 텍스트 메시지, 바이너리 객체 또는 각각 자체 헤더 집합과 자체 페이 로드가 있는 서브 메시지의 구조화된 시퀀스일 수 있습니다. "
"후자의 페이 로드 유형은 :mimetype:`multipart/\\*`\\나 :mimetype:`message/rfc822`\\와 "
"같은 MIME 유형을 가진 메시지로 표시됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:34
msgid ""
"The conceptual model provided by a :class:`Message` object is that of an "
"ordered dictionary of headers with additional methods for accessing both "
"specialized information from the headers, for accessing the payload, for "
"generating a serialized version of the message, and for recursively "
"walking over the object tree. Note that duplicate headers are supported "
"but special methods must be used to access them."
msgstr ""
":class:`Message` 객체가 제공하는 개념 모델은 헤더의 순서 있는 딕셔너리이면서, 헤더의 특수 정보에 액세스하고, 페이 "
"로드에 액세스하고, 메시지의 직렬화된 버전을 생성하고, 객체 트리를 재귀적으로 탐색하기 위한 추가 메서드가 제공되는 것입니다. 중복"
" 헤더가 지원되지만, 특수한 메서드를 사용하여 액세스해야 함에 유의하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:41
msgid ""
"The :class:`Message` pseudo-dictionary is indexed by the header names, "
"which must be ASCII values. The values of the dictionary are strings "
"that are supposed to contain only ASCII characters; there is some special"
" handling for non-ASCII input, but it doesn't always produce the correct "
"results. Headers are stored and returned in case-preserving form, but "
"field names are matched case-insensitively. There may also be a single "
"envelope header, also known as the *Unix-From* header or the ``From_`` "
"header. The *payload* is either a string or bytes, in the case of simple"
" message objects, or a list of :class:`Message` objects, for MIME "
"container documents (e.g. :mimetype:`multipart/\\*` and "
":mimetype:`message/rfc822`)."
msgstr ""
":class:`Message` 의사 딕셔너리는 헤더 이름으로 인덱싱되며, ASCII 값이어야 합니다. 딕셔너리의 값은 ASCII "
"문자만 포함해야 하는 문자열입니다; 비 ASCII 입력에 대한 특수 처리가 있지만, 항상 올바른 결과를 생성하지는 않습니다. 헤더는"
" 대소 문자를 유지하면서 저장되고 반환되지만, 필드 이름은 대소 문자를 구분하지 않고 일치합니다. *Unix-From* 헤더나 "
"``From_`` 헤더라고도 하는 단일 봉투 헤더가 있을 수도 있습니다. *페이 로드(payload)*\\는 단순 메시지 객체의 "
"경우는 문자열이나 바이트열이고, MIME 컨테이너 문서(예를 들어 :mimetype:`multipart/\\*`\\와 "
":mimetype:`message/rfc822`)의 경우는 :class:`Message` 객체의 리스트입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:52
msgid "Here are the methods of the :class:`Message` class:"
msgstr ":class:`Message` 클래스의 메서드는 다음과 같습니다:"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:57
msgid ""
"If *policy* is specified (it must be an instance of a "
":mod:`~email.policy` class) use the rules it specifies to update and "
"serialize the representation of the message. If *policy* is not set, use"
" the :class:`compat32 <email.policy.Compat32>` policy, which maintains "
"backward compatibility with the Python 3.2 version of the email package."
" For more information see the :mod:`~email.policy` documentation."
msgstr ""
"*policy*\\가 지정되면 (:mod:`~email.policy` 클래스의 인스턴스여야 합니다) 메시지 표현을 갱신하고 "
"직렬화하기 위해 지정된 규칙을 사용합니다. *policy*\\가 설정되지 않으면, :class:`compat32 "
"<email.policy.Compat32>` 정책을 사용하는데, 파이썬 3.2 버전의 email 패키지와의 과거 호환성을 "
"유지합니다. 자세한 내용은 :mod:`~email.policy` 설명서를 참조하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:64
msgid "The *policy* keyword argument was added."
msgstr "*policy* 키워드 인자가 추가되었습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:69
msgid ""
"Return the entire message flattened as a string. When optional "
"*unixfrom* is true, the envelope header is included in the returned "
"string. *unixfrom* defaults to ``False``. For backward compatibility "
"reasons, *maxheaderlen* defaults to ``0``, so if you want a different "
"value you must override it explicitly (the value specified for "
"*max_line_length* in the policy will be ignored by this method). The "
"*policy* argument may be used to override the default policy obtained "
"from the message instance. This can be used to control some of the "
"formatting produced by the method, since the specified *policy* will be "
"passed to the ``Generator``."
msgstr ""
"평활화된 전체 메시지를 문자열로 반환합니다. 선택적 *unixfrom*\\이 참이면, 봉투 헤더가 반환된 문자열에 포함됩니다. "
"*unixfrom*\\의 기본값은 ``False``\\입니다. 이전 버전과의 호환성을 위해, *maxheaderlen*\\의 "
"기본값이 ``0``\\이라서 다른 값을 원하면 명시적으로 재정의해야 합니다 (정책에서 *max_line_length*\\에 지정된 "
"값은 이 메서드가 무시합니다). *policy* 인자는 메시지 인스턴스에서 얻은 기본 정책을 대체하는 데 사용될 수 있습니다. "
"지정된 *policy*\\가 ``Generator``\\로 전달되므로, 메서드에서 생성된 일부 포매팅을 제어하는 데 사용할 수 "
"있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:79
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:121
msgid ""
"Flattening the message may trigger changes to the :class:`Message` if "
"defaults need to be filled in to complete the transformation to a string "
"(for example, MIME boundaries may be generated or modified)."
msgstr ""
"문자열로의 변환을 완료하기 위해 기본값을 채워야 하면 메시지 평활화는 :class:`Message`\\에 대한 변경을 유발할 수 "
"있습니다 (예를 들어, MIME 경계가 생성되거나 수정될 수 있습니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:83
msgid ""
"Note that this method is provided as a convenience and may not always "
"format the message the way you want. For example, by default it does not"
" do the mangling of lines that begin with ``From`` that is required by "
"the unix mbox format. For more flexibility, instantiate a "
":class:`~email.generator.Generator` instance and use its "
":meth:`~email.generator.Generator.flatten` method directly. For "
"example::"
msgstr ""
"이 메서드는 편의상 제공되며 원하는 방식으로 메시지를 항상 포맷하지는 않음에 유의하십시오. 예를 들어, 기본적으로 유닉스 mbox "
"형식에 필요한 ``From``\\으로 시작하는 줄을 맹글링(mangling)하지 않습니다. 유연성을 높이려면, "
":class:`~email.generator.Generator` 인스턴스를 인스턴스 화하고 그것의 "
":meth:`~email.generator.Generator.flatten` 메서드를 직접 사용하십시오. 예를 들면::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:97
msgid ""
"If the message object contains binary data that is not encoded according "
"to RFC standards, the non-compliant data will be replaced by unicode "
"\"unknown character\" code points. (See also :meth:`.as_bytes` and "
":class:`~email.generator.BytesGenerator`.)"
msgstr ""
"메시지 객체가 RFC 표준에 따라 인코딩되지 않은 바이너리 데이터를 포함하면, 비 호환 데이터는 유니코드 \"unknown "
"character\" 코드 포인트로 대체됩니다. (:meth:`.as_bytes`\\와 "
":class:`~email.generator.BytesGenerator`\\도 참조하십시오.)"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:102
msgid "the *policy* keyword argument was added."
msgstr "*policy* 키워드 인자가 추가되었습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:107
msgid ""
"Equivalent to :meth:`.as_string()`. Allows ``str(msg)`` to produce a "
"string containing the formatted message."
msgstr ""
":meth:`.as_string()`\\과 동등합니다. ``str(msg)``\\가 포맷된 메시지를 포함하는 문자열을 생성할 수 "
"있도록 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:113
msgid ""
"Return the entire message flattened as a bytes object. When optional "
"*unixfrom* is true, the envelope header is included in the returned "
"string. *unixfrom* defaults to ``False``. The *policy* argument may be "
"used to override the default policy obtained from the message instance. "
"This can be used to control some of the formatting produced by the "
"method, since the specified *policy* will be passed to the "
"``BytesGenerator``."
msgstr ""
"평활화된 전체 메시지를 바이트열 객체로 반환합니다. 선택적 *unixfrom*\\이 참이면, 봉투 헤더가 반환된 문자열에 "
"포함됩니다. *unixfrom*\\의 기본값은 ``False``\\입니다. *policy* 인자는 메시지 인스턴스에서 얻은 기본 "
"정책을 대체하는 데 사용될 수 있습니다. 지정된 *policy*\\가 ``BytesGenerator``\\로 전달되므로, 메서드에서"
" 생성된 일부 포매팅을 제어하는 데 사용할 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:125
msgid ""
"Note that this method is provided as a convenience and may not always "
"format the message the way you want. For example, by default it does not"
" do the mangling of lines that begin with ``From`` that is required by "
"the unix mbox format. For more flexibility, instantiate a "
":class:`~email.generator.BytesGenerator` instance and use its "
":meth:`~email.generator.BytesGenerator.flatten` method directly. For "
"example::"
msgstr ""
"이 메서드는 편의상 제공되며 원하는 방식으로 메시지를 항상 포맷하지는 않음에 유의하십시오. 예를 들어, 기본적으로 유닉스 mbox "
"형식에 필요한 ``From``\\으로 시작하는 줄을 맹글링(mangling)하지 않습니다. 유연성을 높이려면, "
":class:`~email.generator.BytesGenerator` 인스턴스를 인스턴스 화하고 그것의 "
":meth:`~email.generator.BytesGenerator.flatten` 메서드를 직접 사용하십시오. 예를 들면::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:145
msgid ""
"Equivalent to :meth:`.as_bytes()`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a "
"bytes object containing the formatted message."
msgstr ""
":meth:`.as_bytes()`\\와 동등합니다. ``bytes(msg)``\\가 포맷된 메시지를 포함하는 바이트열 객체를 "
"생성할 수 있도록 합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:153
msgid ""
"Return ``True`` if the message's payload is a list of sub-\\ "
":class:`Message` objects, otherwise return ``False``. When "
":meth:`is_multipart` returns ``False``, the payload should be a string "
"object (which might be a CTE encoded binary payload). (Note that "
":meth:`is_multipart` returning ``True`` does not necessarily mean that "
"\"msg.get_content_maintype() == 'multipart'\" will return the ``True``. "
"For example, ``is_multipart`` will return ``True`` when the "
":class:`Message` is of type ``message/rfc822``.)"
msgstr ""
"메시지의 페이 로드가 서브-\\ :class:`Message` 객체의 리스트이면 ``True``\\를, 그렇지 않으면 "
"``False``\\를 반환합니다. :meth:`is_multipart`\\가 ``False``\\를 반환할 때, 페이 로드는 "
"문자열 객체(CTE로 인코딩된 바이너리 페이 로드일 수 있습니다)여야 합니다. (``True``\\를 반환하는 "
":meth:`is_multipart`\\가 반드시 \"msg.get_content_maintype() == 'multipart'\""
" 가 ``True``\\를 반환한다는 것을 의미하지는 않습니다. 예를 들어, :class:`Message`\\가 "
"``message/rfc822`` 유형일 때, ``is_multipart``\\는 ``True``\\를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:165
msgid "Set the message's envelope header to *unixfrom*, which should be a string."
msgstr "메시지의 봉투 헤더를 (문자열이어야 하는) *unixfrom*\\으로 설정합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:170
msgid ""
"Return the message's envelope header. Defaults to ``None`` if the "
"envelope header was never set."
msgstr "메시지의 봉투 헤더를 반환합니다. 봉투 헤더가 설정되지 않았으면 기본값은 ``None``\\입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:176
msgid ""
"Add the given *payload* to the current payload, which must be ``None`` or"
" a list of :class:`Message` objects before the call. After the call, the "
"payload will always be a list of :class:`Message` objects. If you want "
"to set the payload to a scalar object (e.g. a string), use "
":meth:`set_payload` instead."
msgstr ""
"지정된 *payload*\\를 현재 페이 로드에 추가합니다. 호출 전에는 페이 로드가 ``None``\\이나 "
":class:`Message` 객체의 리스트여야 합니다. 호출 후에는 페이 로드가 항상 :class:`Message` 객체의 "
"리스트입니다. 페이 로드를 스칼라 객체(예를 들어 문자열)로 설정하려면, :meth:`set_payload`\\를 대신 "
"사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:182
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` and the "
"related ``make`` and ``add`` methods."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서 해당 기능은 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`\\와 관련 ``make``\\와 ``add``"
" 메서드로 대체됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:190
msgid ""
"Return the current payload, which will be a list of :class:`Message` "
"objects when :meth:`is_multipart` is ``True``, or a string when "
":meth:`is_multipart` is ``False``. If the payload is a list and you "
"mutate the list object, you modify the message's payload in place."
msgstr ""
"현재 페이 로드를 반환합니다. :meth:`is_multipart`\\가 ``True``\\이면 :class:`Message` "
"객체의 리스트이고, :meth:`is_multipart`\\가 ``False``\\이면 문자열입니다. 페이 로드가 리스트이고 리스트"
" 객체를 변경하면, 메시지의 페이 로드를 제자리에서 수정하는 것입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:195
msgid ""
"With optional argument *i*, :meth:`get_payload` will return the *i*-th "
"element of the payload, counting from zero, if :meth:`is_multipart` is "
"``True``. An :exc:`IndexError` will be raised if *i* is less than 0 or "
"greater than or equal to the number of items in the payload. If the "
"payload is a string (i.e. :meth:`is_multipart` is ``False``) and *i* is "
"given, a :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
"선택적 인자 *i*\\를 사용하면, :meth:`get_payload`\\는 :meth:`is_multipart`\\가 "
"``True``\\일 때, 페이 로드의 *i* 번째 요소를 0부터 세어 반환합니다. *i*\\가 0보다 작거나 페이 로드의 항목 "
"수보다 크거나 같으면 :exc:`IndexError`\\가 발생합니다. 페이 로드가 문자열이고 (즉 "
":meth:`is_multipart`\\가 ``False``) *i*\\가 제공되면, :exc:`TypeError`\\가 "
"발생합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:202
msgid ""
"Optional *decode* is a flag indicating whether the payload should be "
"decoded or not, according to the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` "
"header. When ``True`` and the message is not a multipart, the payload "
"will be decoded if this header's value is ``quoted-printable`` or "
"``base64``. If some other encoding is used, or :mailheader:`Content-"
"Transfer-Encoding` header is missing, the payload is returned as-is "
"(undecoded). In all cases the returned value is binary data. If the "
"message is a multipart and the *decode* flag is ``True``, then ``None`` "
"is returned. If the payload is base64 and it was not perfectly formed "
"(missing padding, characters outside the base64 alphabet), then an "
"appropriate defect will be added to the message's defect property "
"(:class:`~email.errors.InvalidBase64PaddingDefect` or "
":class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`, respectively)."
msgstr ""
"선택적 *decode*\\는 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 헤더에 따라 페이 로드를 "
"디코딩해야 하는지를 나타내는 플래그입니다. ``True``\\이고 메시지가 멀티 파트가 아닐 때, 이 헤더 값이 ``quoted-"
"printable``\\이나 ``base64``\\이면 페이 로드가 디코딩됩니다. 다른 인코딩이 사용되거나 :mailheader"
":`Content-Transfer-Encoding` 헤더가 누락되면, 페이 로드는 그대로 (디코딩되지 않고) 반환됩니다. 모든 "
"경우에 반환된 값은 바이너리 데이터입니다. 메시지가 멀티 파트이고 *decode* 플래그가 ``True``\\이면, "
"``None``\\이 반환됩니다. 페이 로드가 base64이고 완벽하게 구성되지 않았으면 (패딩 누락, base64 알파벳 이외의 "
"문자), 메시지의 결함 프로퍼티에 적절한 결함이 추가됩니다 (각각 "
":class:`~email.errors.InvalidBase64PaddingDefect`\\나 "
":class:`~email.errors.InvalidBase64CharactersDefect`)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:216
msgid ""
"When *decode* is ``False`` (the default) the body is returned as a string"
" without decoding the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. However, "
"for a :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` of 8bit, an attempt is made"
" to decode the original bytes using the ``charset`` specified by the "
":mailheader:`Content-Type` header, using the ``replace`` error handler. "
"If no ``charset`` is specified, or if the ``charset`` given is not "
"recognized by the email package, the body is decoded using the default "
"ASCII charset."
msgstr ""
"*decode*\\가 ``False``\\(기본값)일 때 본문은 :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding`\\을 디코딩하지 않고 문자열로 반환됩니다. 그러나, :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding`\\이 8비트인 경우, ``replace`` 에러 처리기로, :mailheader:`Content-Type` 헤더에"
" 지정된 ``charset``\\을 사용하여 원래 바이트를 디코딩하려고 시도합니다. ``charset``\\이 지정되지 않았거나 "
"email 패키지가 ``charset``\\을 인식하지 못하면, 본문은 기본 ASCII 문자 집합을 사용하여 디코딩됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:225
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` and "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서는 해당 기능이 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.get_content`\\와 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`\\로 대체되었습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:233
msgid ""
"Set the entire message object's payload to *payload*. It is the client's"
" responsibility to ensure the payload invariants. Optional *charset* "
"sets the message's default character set; see :meth:`set_charset` for "
"details."
msgstr ""
"전체 메시지 객체의 페이 로드를 *payload*\\로 설정합니다. 페이 로드 불변량(invariants)을 보장하는 것은 고객의 "
"책임입니다. 선택적 *charset*\\은 메시지의 기본 문자 집합을 설정합니다; 자세한 내용은 "
":meth:`set_charset`\\을 참조하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:237
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서는 해당 기능이 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`\\로 대체되었습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:244
msgid ""
"Set the character set of the payload to *charset*, which can either be a "
":class:`~email.charset.Charset` instance (see :mod:`email.charset`), a "
"string naming a character set, or ``None``. If it is a string, it will "
"be converted to a :class:`~email.charset.Charset` instance. If *charset*"
" is ``None``, the ``charset`` parameter will be removed from the "
":mailheader:`Content-Type` header (the message will not be otherwise "
"modified). Anything else will generate a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"페이 로드의 문자 집합을 *charset*\\으로 설정합니다. 이는 :class:`~email.charset.Charset` "
"인스턴스 (:mod:`email.charset`\\을 참조하십시오), 문자 집합의 이름을 지정하는 문자열 또는 ``None``\\일"
" 수 있습니다. 문자열이면, :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스로 변환됩니다. *charset*\\이"
" ``None``\\이면, ``charset`` 매개 변수가 :mailheader:`Content-Type` 헤더에서 제거됩니다 "
"(그렇지 않으면 메시지가 수정되지 않습니다). 그 외의 경우는 :exc:`TypeError`\\를 생성합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:252
msgid ""
"If there is no existing :mailheader:`MIME-Version` header one will be "
"added. If there is no existing :mailheader:`Content-Type` header, one "
"will be added with a value of :mimetype:`text/plain`. Whether the "
":mailheader:`Content-Type` header already exists or not, its ``charset`` "
"parameter will be set to *charset.output_charset*. If "
"*charset.input_charset* and *charset.output_charset* differ, the payload "
"will be re-encoded to the *output_charset*. If there is no existing "
":mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header, then the payload will be "
"transfer-encoded, if needed, using the specified "
":class:`~email.charset.Charset`, and a header with the appropriate value "
"will be added. If a :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header "
"already exists, the payload is assumed to already be correctly encoded "
"using that :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` and is not modified."
msgstr ""
"기존 :mailheader:`MIME-Version` 헤더가 없으면 추가됩니다. 기존 :mailheader:`Content-"
"Type` 헤더가 없으면, :mimetype:`text/plain` 값으로 추가됩니다. :mailheader:`Content-"
"Type` 헤더가 존재하는지와 관계없이, ``charset`` 매개 변수는 *charset.output_charset*\\으로 "
"설정됩니다. *charset.input_charset*\\과 *charset.output_charset*\\이 다르면, 페이 로드가"
" *output_charset*\\으로 다시 인코딩됩니다. 기존 :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding` 헤더가 없으면, 필요하면 지정된 :class:`~email.charset.Charset`\\을 사용하여 페이 "
"로드가 전송 인코딩되고(transfer-encoded), 적절한 값을 가진 헤더가 추가됩니다. :mailheader"
":`Content-Transfer-Encoding` 헤더가 이미 존재하면, 페이 로드는 해당 :mailheader:`Content-"
"Transfer-Encoding`\\을 사용하여 이미 올바르게 인코딩된 것으로 가정하며 수정하지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:266
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by the *charset* parameter of the "
":meth:`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` method."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서 해당 기능은 "
":meth:`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` 메서드의 *charset* 매개 변수로"
" 대체됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:274
msgid ""
"Return the :class:`~email.charset.Charset` instance associated with the "
"message's payload."
msgstr "메시지 페이 로드와 연관된 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:277
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class it always returns "
"``None``."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서는 항상 "
"``None``\\을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:282
msgid ""
"The following methods implement a mapping-like interface for accessing "
"the message's :rfc:`2822` headers. Note that there are some semantic "
"differences between these methods and a normal mapping (i.e. dictionary) "
"interface. For example, in a dictionary there are no duplicate keys, but"
" here there may be duplicate message headers. Also, in dictionaries "
"there is no guaranteed order to the keys returned by :meth:`keys`, but in"
" a :class:`Message` object, headers are always returned in the order they"
" appeared in the original message, or were added to the message later. "
"Any header deleted and then re-added are always appended to the end of "
"the header list."
msgstr ""
"다음 메서드는 메시지의 :rfc:`2822` 헤더에 액세스하기 위한 매핑과 유사한 인터페이스를 구현합니다. 이 메서드들과 일반적인 "
"매핑 (즉, 딕셔너리) 인터페이스 사이에는 의미상 차이가 있습니다. 예를 들어, 딕셔너리에는 중복 키가 없지만, 여기에는 중복 "
"메시지 헤더가 있을 수 있습니다. 또한, 딕셔너리에서는 :meth:`keys`\\가 반환하는 키의 순서가 보장되지 않지만, "
":class:`Message` 객체에서는 헤더가 항상 원래 메시지에 나타나거나 나중에 메시지에 추가된 순서대로 반환됩니다. 삭제한 "
"후 다시 추가된 헤더는 항상 헤더 리스트의 끝에 추가됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:292
msgid ""
"These semantic differences are intentional and are biased toward maximal "
"convenience."
msgstr "이러한 의미상 차이는 의도적이며 최대한의 편의를 위해 편향되어 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:295
msgid ""
"Note that in all cases, any envelope header present in the message is not"
" included in the mapping interface."
msgstr "모든 경우에, 메시지에 존재하는 봉투 헤더는 매핑 인터페이스에 포함되지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:298
msgid ""
"In a model generated from bytes, any header values that (in contravention"
" of the RFCs) contain non-ASCII bytes will, when retrieved through this "
"interface, be represented as :class:`~email.header.Header` objects with a"
" charset of `unknown-8bit`."
msgstr ""
"바이트열에서 생성된 모델에서, (RFC에 반하여) 비 ASCII 바이트를 포함하는 헤더 값은, 이 인터페이스를 통해 꺼낼 때, 문자"
" 집합이 `unknown-8bit`\\인 :class:`~email.header.Header` 객체로 표시됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:306
msgid "Return the total number of headers, including duplicates."
msgstr "중복을 포함하여, 총 헤더 수를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:311
msgid ""
"Return ``True`` if the message object has a field named *name*. Matching "
"is done case-insensitively and *name* should not include the trailing "
"colon. Used for the ``in`` operator, e.g.::"
msgstr ""
"메시지 객체에 *name*\\이라는 이름의 필드가 있으면 ``True``\\를 반환합니다. 대소 문자를 구분하지 않고 일치하며 "
"*name*\\은 후행 콜론을 포함하지 않아야 합니다. ``in`` 연산자에 사용됩니다, 예를 들어::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:321
msgid ""
"Return the value of the named header field. *name* should not include "
"the colon field separator. If the header is missing, ``None`` is "
"returned; a :exc:`KeyError` is never raised."
msgstr ""
"명명된 헤더 필드의 값을 반환합니다. *name*\\은 콜론 필드 구분자를 포함하지 않아야 합니다. 헤더가 없으면, "
"``None``\\이 반환됩니다; :exc:`KeyError`\\는 절대 발생하지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:325
msgid ""
"Note that if the named field appears more than once in the message's "
"headers, exactly which of those field values will be returned is "
"undefined. Use the :meth:`get_all` method to get the values of all the "
"extant named headers."
msgstr ""
"이름이 지정된 필드가 메시지 헤더에 두 번 이상 나타나면, 해당 필드 값 중 정확히 어떤 필드 값이 반환되는지 정의되지 않습니다. "
"기존의 모든 명명된 헤더의 값을 가져오려면 :meth:`get_all` 메서드를 사용하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:333
msgid ""
"Add a header to the message with field name *name* and value *val*. The "
"field is appended to the end of the message's existing fields."
msgstr "메시지에 필드 이름이 *name*\\이고 값이 *val*\\인 헤더를 추가합니다. 필드는 메시지의 기존 필드 끝에 추가됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:336
msgid ""
"Note that this does *not* overwrite or delete any existing header with "
"the same name. If you want to ensure that the new header is the only one"
" present in the message with field name *name*, delete the field first, "
"e.g.::"
msgstr ""
"이것이 같은 이름을 가진 기존 헤더를 덮어쓰거나 삭제하지 *않음에* 유의하십시오. 새 헤더가 메시지에 필드 이름이 *name*\\인"
" 유일한 헤더가 되도록 하려면, 먼저 필드를 삭제하십시오. 예를 들어::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:346
msgid ""
"Delete all occurrences of the field with name *name* from the message's "
"headers. No exception is raised if the named field isn't present in the "
"headers."
msgstr "메시지 헤더에서 이름이 *name*\\인 모든 필드를 삭제합니다. 명명된 필드가 헤더에 없어도 예외가 발생하지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:353
msgid "Return a list of all the message's header field names."
msgstr "메시지 헤더의 모든 필드 이름의 리스트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:358
msgid "Return a list of all the message's field values."
msgstr "메시지의 모든 필드 값의 리스트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:363
msgid ""
"Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and "
"values."
msgstr "메시지의 모든 필드 헤더와 값을 포함하는 2-튜플의 리스트를 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:369
msgid ""
"Return the value of the named header field. This is identical to "
":meth:`__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the "
"named header is missing (defaults to ``None``)."
msgstr ""
"명명된 헤더 필드의 값을 반환합니다. 명명된 헤더가 없으면 선택적 *failobj*\\가 반환된다는 점을 제외하고는 "
":meth:`__getitem__`\\과 동일합니다 (기본값은 ``None``\\입니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:373
msgid "Here are some additional useful methods:"
msgstr "몇 가지 유용한 추가 메서드가 있습니다:"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:378
msgid ""
"Return a list of all the values for the field named *name*. If there are "
"no such named headers in the message, *failobj* is returned (defaults to "
"``None``)."
msgstr ""
"*name*\\이라는 필드의 모든 값 리스트를 반환합니다. 메시지에 이런 이름의 헤더가 없으면, *failobj*\\가 반환됩니다 "
"(기본값은 ``None``\\입니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:385
msgid ""
"Extended header setting. This method is similar to :meth:`__setitem__` "
"except that additional header parameters can be provided as keyword "
"arguments. *_name* is the header field to add and *_value* is the "
"*primary* value for the header."
msgstr ""
"확장된 헤더 설정. 이 메서드는 추가 헤더 매개 변수가 키워드 인자로 제공될 수 있다는 점을 제외하고는 "
":meth:`__setitem__`\\과 유사합니다. *_name*\\은 추가할 헤더 필드이고 *_value*\\는 헤더의 "
"*기본(primary)*\\값입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:390
msgid ""
"For each item in the keyword argument dictionary *_params*, the key is "
"taken as the parameter name, with underscores converted to dashes (since "
"dashes are illegal in Python identifiers). Normally, the parameter will "
"be added as ``key=\"value\"`` unless the value is ``None``, in which case"
" only the key will be added. If the value contains non-ASCII characters,"
" it can be specified as a three tuple in the format ``(CHARSET, LANGUAGE,"
" VALUE)``, where ``CHARSET`` is a string naming the charset to be used to"
" encode the value, ``LANGUAGE`` can usually be set to ``None`` or the "
"empty string (see :rfc:`2231` for other possibilities), and ``VALUE`` is "
"the string value containing non-ASCII code points. If a three tuple is "
"not passed and the value contains non-ASCII characters, it is "
"automatically encoded in :rfc:`2231` format using a ``CHARSET`` of "
"``utf-8`` and a ``LANGUAGE`` of ``None``."
msgstr ""
"키워드 인자 딕셔너리 *_params*\\의 각 항목에 대해, 키는 매개 변수 이름으로 사용되며, 밑줄은 대시로 변환됩니다 (대시는"
" 파이썬 식별자로 유효하지 않기 때문입니다). 일반적으로, 값이 ``None``\\이 아니면 매개 변수가 "
"``key=\"value\"``\\로 추가되며, ``None``\\이면 키만 추가됩니다. 값에 ASCII가 아닌 문자가 포함되면, "
"``(CHARSET, LANGUAGE, VALUE)`` 형식으로 3-튜플로 지정할 수 있습니다. 여기서 ``CHARSET``\\은 "
"값을 인코딩하는 데 사용할 문자 집합의 이름을 지정하는 문자열이고, ``LANGUAGE``\\는 일반적으로 ``None``\\이나 "
"빈 문자열(다른 가능성에 대해서는 :rfc:`2231`\\을 참조하십시오)로 설정될 수 있고, ``VALUE``\\는 비 ASCII"
" 코드 포인트를 포함하는 문자열 값입니다. 3-튜플이 전달되지 않고 값에 ASCII가 아닌 문자가 포함되면, "
"``CHARSET``\\으로 ``utf-8``\\을 ``LANGUAGE``\\로 ``None``\\을 사용하여 :rfc:`2231`"
" 형식으로 자동 인코딩됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:404
msgid "Here's an example::"
msgstr "예를 들면 다음과 같습니다::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:408
msgid "This will add a header that looks like ::"
msgstr "이것은 다음과 같은 헤더를 추가합니다 ::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:412
msgid "An example with non-ASCII characters::"
msgstr "비 ASCII 문자의 예::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:417
msgid "Which produces ::"
msgstr "이것은 다음을 생성합니다 ::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:424
msgid ""
"Replace a header. Replace the first header found in the message that "
"matches *_name*, retaining header order and field name case. If no "
"matching header was found, a :exc:`KeyError` is raised."
msgstr ""
"헤더를 교체합니다. 헤더 순서와 필드 이름 대소 문자를 유지하면서, 메시지에서 *_name*\\과 일치하는 첫 번째로 발견된 헤더를"
" 교체합니다. 일치하는 헤더가 없으면, :exc:`KeyError`\\가 발생합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:431
msgid ""
"Return the message's content type. The returned string is coerced to "
"lower case of the form :mimetype:`maintype/subtype`. If there was no "
":mailheader:`Content-Type` header in the message the default type as "
"given by :meth:`get_default_type` will be returned. Since according to "
":rfc:`2045`, messages always have a default type, "
":meth:`get_content_type` will always return a value."
msgstr ""
"메시지의 콘텐츠 유형을 반환합니다. 반환된 문자열은 :mimetype:`maintype/subtype` 형식의 소문자로 강제 "
"변환됩니다. 메시지에 :mailheader:`Content-Type` 헤더가 없으면 "
":meth:`get_default_type`\\에서 제공하는 기본 유형이 반환됩니다. :rfc:`2045`\\에 따르면, 메시지는 "
"항상 기본 유형을 가지므로, :meth:`get_content_type`\\은 항상 값을 반환합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:438
msgid ""
":rfc:`2045` defines a message's default type to be :mimetype:`text/plain`"
" unless it appears inside a :mimetype:`multipart/digest` container, in "
"which case it would be :mimetype:`message/rfc822`. If the :mailheader"
":`Content-Type` header has an invalid type specification, :rfc:`2045` "
"mandates that the default type be :mimetype:`text/plain`."
msgstr ""
":rfc:`2045`\\는 메시지가 :mimetype:`multipart/digest` 컨테이너 안에 등장(이 경우 기본 유형은 "
":mimetype:`message/rfc822`\\가 됩니다)하지 않는 한 기본 유형을 "
":mimetype:`text/plain`\\으로 정의합니다. :mailheader:`Content-Type` 헤더에 유효하지 않은 "
"유형 명세가 있으면, :rfc:`2045`\\는 기본 유형이 :mimetype:`text/plain`\\으로 지정합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:447
msgid ""
"Return the message's main content type. This is the :mimetype:`maintype`"
" part of the string returned by :meth:`get_content_type`."
msgstr ""
"메시지의 주 콘텐츠 유형을 반환합니다. 이것은 :meth:`get_content_type`\\이 반환하는 문자열의 "
":mimetype:`maintype` 부분입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:453
msgid ""
"Return the message's sub-content type. This is the :mimetype:`subtype` "
"part of the string returned by :meth:`get_content_type`."
msgstr ""
"메시지의 부 콘텐츠 유형을 반환합니다. 이것은 :meth:`get_content_type`\\이 반환하는 문자열의 "
":mimetype:`subtype` 부분입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:459
msgid ""
"Return the default content type. Most messages have a default content "
"type of :mimetype:`text/plain`, except for messages that are subparts of "
":mimetype:`multipart/digest` containers. Such subparts have a default "
"content type of :mimetype:`message/rfc822`."
msgstr ""
"기본 콘텐츠 유형을 반환합니다. :mimetype:`multipart/digest` 컨테이너의 서브 파트인 메시지를 제외하고, "
"대부분의 메시지는 기본 콘텐츠 유형이 :mimetype:`text/plain`\\입니다. 이러한 서브 파트는 기본 콘텐츠 유형이 "
":mimetype:`message/rfc822`\\입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:467
msgid ""
"Set the default content type. *ctype* should either be "
":mimetype:`text/plain` or :mimetype:`message/rfc822`, although this is "
"not enforced. The default content type is not stored in the :mailheader"
":`Content-Type` header."
msgstr ""
"기본 콘텐츠 유형을 설정합니다. *ctype*\\은 :mimetype:`text/plain`\\이나 "
":mimetype:`message/rfc822`\\여야 하지만 강제하지는 않습니다. 기본 콘텐츠 유형은 :mailheader"
":`Content-Type` 헤더에 저장되지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:475
msgid ""
"Return the message's :mailheader:`Content-Type` parameters, as a list. "
"The elements of the returned list are 2-tuples of key/value pairs, as "
"split on the ``'='`` sign. The left hand side of the ``'='`` is the key,"
" while the right hand side is the value. If there is no ``'='`` sign in "
"the parameter the value is the empty string, otherwise the value is as "
"described in :meth:`get_param` and is unquoted if optional *unquote* is "
"``True`` (the default)."
msgstr ""
"메시지의 :mailheader:`Content-Type` 매개 변수를 리스트로 반환합니다. 반환된 리스트의 요소는 ``'='`` "
"부호로 분할된 키/값 쌍의 2-튜플입니다. ``'='``\\의 왼쪽은 키이고 오른쪽은 값입니다. 매개 변수에 ``'='`` 부호가 "
"없으면 값은 빈 문자열이고, 그렇지 않으면 값은 :meth:`get_param`\\에 설명된대로이며 선택적 *unquote*\\가 "
"``True``\\(기본값)이면 인용되지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:483
msgid ""
"Optional *failobj* is the object to return if there is no :mailheader"
":`Content-Type` header. Optional *header* is the header to search "
"instead of :mailheader:`Content-Type`."
msgstr ""
"선택적 *failobj*\\는 :mailheader:`Content-Type` 헤더가 없을 때 반환할 객체입니다. 선택적 "
"*header*\\는 :mailheader:`Content-Type` 대신 검색할 헤더입니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:487
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:525
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by the *params* property of the individual header objects "
"returned by the header access methods."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서 해당 기능은 헤더"
" 액세스 메서드가 반환한 개별 헤더 객체의 *params* 프로퍼티로 대체됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:495
msgid ""
"Return the value of the :mailheader:`Content-Type` header's parameter "
"*param* as a string. If the message has no :mailheader:`Content-Type` "
"header or if there is no such parameter, then *failobj* is returned "
"(defaults to ``None``)."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더의 매개 변수 *param*\\의 값을 문자열로 반환합니다. 메시지에 "
":mailheader:`Content-Type` 헤더가 없거나 그러한 매개 변수가 없으면, *failobj*\\가 반환됩니다 "
"(기본값은 ``None``\\입니다)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:500
msgid ""
"Optional *header* if given, specifies the message header to use instead "
"of :mailheader:`Content-Type`."
msgstr "선택적 *header*\\가 제공되면, :mailheader:`Content-Type` 대신 사용할 메시지 헤더를 지정합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:503
msgid ""
"Parameter keys are always compared case insensitively. The return value "
"can either be a string, or a 3-tuple if the parameter was :rfc:`2231` "
"encoded. When it's a 3-tuple, the elements of the value are of the form "
"``(CHARSET, LANGUAGE, VALUE)``. Note that both ``CHARSET`` and "
"``LANGUAGE`` can be ``None``, in which case you should consider ``VALUE``"
" to be encoded in the ``us-ascii`` charset. You can usually ignore "
"``LANGUAGE``."
msgstr ""
"매개 변수 키는 항상 대소 문자를 구분하지 않고 비교됩니다. 반환 값은 문자열이거나, 매개 변수가 :rfc:`2231`\\로 "
"인코딩되었으면 3-튜플일 수 있습니다. 3-튜플일 때, 값의 요소는 ``(CHARSET, LANGUAGE, VALUE)`` "
"형식입니다. ``CHARSET``\\과 ``LANGUAGE``\\는 모두 ``None``\\일 수 있으며, 이 경우 "
"``VALUE``\\가 ``us-ascii`` 문자 집합으로 인코딩된 것으로 간주해야 함에 유의하십시오. 일반적으로 "
"``LANGUAGE``\\를 무시할 수 있습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:511
msgid ""
"If your application doesn't care whether the parameter was encoded as in "
":rfc:`2231`, you can collapse the parameter value by calling "
":func:`email.utils.collapse_rfc2231_value`, passing in the return value "
"from :meth:`get_param`. This will return a suitably decoded Unicode "
"string when the value is a tuple, or the original string unquoted if it "
"isn't. For example::"
msgstr ""
"응용 프로그램이 :rfc:`2231`\\로 매개 변수가 인코딩되었는지를 신경 쓰지 않으면, "
":func:`email.utils.collapse_rfc2231_value`\\를 호출하면서 :meth:`get_param`\\의 "
"반환 값을 전달하여 매개 변숫값을 축소할 수 있습니다. 이것은 값이 튜플이면 적절하게 디코딩된 유니코드 문자열을 반환하고, 그렇지 "
"않으면 원래 문자열을 인용 없이 반환합니다. 예를 들면::"
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:521
msgid ""
"In any case, the parameter value (either the returned string, or the "
"``VALUE`` item in the 3-tuple) is always unquoted, unless *unquote* is "
"set to ``False``."
msgstr ""
"모든 경우에, *unquote*\\가 ``False``\\로 설정되어 있지 않으면, 매개 변숫값(반환된 문자열이나 3-튜플의 "
"``VALUE`` 항목)은 항상 인용되지 않습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:534
msgid ""
"Set a parameter in the :mailheader:`Content-Type` header. If the "
"parameter already exists in the header, its value will be replaced with "
"*value*. If the :mailheader:`Content-Type` header as not yet been "
"defined for this message, it will be set to :mimetype:`text/plain` and "
"the new parameter value will be appended as per :rfc:`2045`."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더에서 매개 변수를 설정합니다. 매개 변수가 이미 헤더에 존재하면, 해당 값은 "
"*value*\\로 대체됩니다. 이 메시지에 대해 :mailheader:`Content-Type` 헤더가 아직 정의되지 않았으면, "
":mimetype:`text/plain`\\으로 설정되고 :rfc:`2045`\\에 따라 새 매개 변숫값이 추가됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:540
msgid ""
"Optional *header* specifies an alternative header to :mailheader"
":`Content-Type`, and all parameters will be quoted as necessary unless "
"optional *requote* is ``False`` (the default is ``True``)."
msgstr ""
"선택적 *header*\\는 :mailheader:`Content-Type`\\의 대체 헤더를 지정하며, 선택적 "
"*requote*\\가 ``False``\\(기본값은 ``True``)가 아닌 한 모든 매개 변수가 필요에 따라 인용됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:544
msgid ""
"If optional *charset* is specified, the parameter will be encoded "
"according to :rfc:`2231`. Optional *language* specifies the RFC 2231 "
"language, defaulting to the empty string. Both *charset* and *language* "
"should be strings."
msgstr ""
"선택적 *charset*\\이 지정되면, 매개 변수는 :rfc:`2231`\\에 따라 인코딩됩니다. 선택적 *language*\\는"
" RFC 2231 언어를 지정하며, 기본값은 빈 문자열입니다. *charset*\\과 *language*\\는 모두 문자열이어야 "
"합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:549
msgid ""
"If *replace* is ``False`` (the default) the header is moved to the end of"
" the list of headers. If *replace* is ``True``, the header will be "
"updated in place."
msgstr ""
"*replace*\\가 ``False``\\(기본값)이면 헤더가 헤더 리스트의 끝으로 이동합니다. *replace*\\가 "
"``True``\\이면, 헤더는 제자리에서 갱신됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:553
msgid "``replace`` keyword was added."
msgstr "``replace`` 키워드가 추가되었습니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:558
msgid ""
"Remove the given parameter completely from the :mailheader:`Content-Type`"
" header. The header will be re-written in place without the parameter or"
" its value. All values will be quoted as necessary unless *requote* is "
"``False`` (the default is ``True``). Optional *header* specifies an "
"alternative to :mailheader:`Content-Type`."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더에서 지정된 매개 변수를 완전히 제거합니다. 매개 변수나 그 값 없이 헤더가 "
"다시 작성됩니다. *requote*\\가 ``False``\\(기본값은 ``True``)가 아닌 한 모든 값이 필요에 따라 "
"인용됩니다. 선택적 *header*\\는 :mailheader:`Content-Type`\\의 대체 헤더를 지정합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:567
msgid ""
"Set the main type and subtype for the :mailheader:`Content-Type` header. "
"*type* must be a string in the form :mimetype:`maintype/subtype`, "
"otherwise a :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더의 주 유형과 부 유형을 설정합니다. *type*\\은 "
":mimetype:`maintype/subtype` 형식의 문자열이어야 합니다, 그렇지 않으면 :exc:`ValueError`\\가"
" 발생합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:571
msgid ""
"This method replaces the :mailheader:`Content-Type` header, keeping all "
"the parameters in place. If *requote* is ``False``, this leaves the "
"existing header's quoting as is, otherwise the parameters will be quoted "
"(the default)."
msgstr ""
"이 메서드는 모든 매개 변수를 그대로 유지하면서 :mailheader:`Content-Type` 헤더를 대체합니다. "
"*requote*\\가 ``False``\\이면, 기존 헤더의 인용을 그대로 두고, 그렇지 않으면 매개 변수가 인용됩니다 "
"(기본값)."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:576
msgid ""
"An alternative header can be specified in the *header* argument. When the"
" :mailheader:`Content-Type` header is set a :mailheader:`MIME-Version` "
"header is also added."
msgstr ""
"*header* 인자에 대체 헤더를 지정할 수 있습니다. :mailheader:`Content-Type` 헤더가 설정될 때 "
":mailheader:`MIME-Version` 헤더도 추가됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:580
msgid ""
"This is a legacy method. On the "
":class:`~email.emailmessage.EmailMessage` class its functionality is "
"replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods."
msgstr ""
"이것은 레거시 메서드입니다. :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` 클래스에서 해당 기능은 "
"``make_``\\와 ``add_`` 메서드로 대체됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:587
msgid ""
"Return the value of the ``filename`` parameter of the :mailheader"
":`Content-Disposition` header of the message. If the header does not "
"have a ``filename`` parameter, this method falls back to looking for the "
"``name`` parameter on the :mailheader:`Content-Type` header. If neither "
"is found, or the header is missing, then *failobj* is returned. The "
"returned string will always be unquoted as per "
":func:`email.utils.unquote`."
msgstr ""
"메시지의 :mailheader:`Content-Disposition` 헤더의 ``filename`` 매개 변숫값을 반환합니다. "
"헤더에 ``filename`` 매개 변수가 없으면, 이 메서드는 :mailheader:`Content-Type` 헤더에서 "
"``name`` 매개 변수를 찾는 것으로 폴 백합니다. 둘 다 없거나, 헤더가 없으면, *failobj*\\가 반환됩니다. 반환된 "
"문자열은 항상 :func:`email.utils.unquote`\\로 인용 해제됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:598
msgid ""
"Return the value of the ``boundary`` parameter of the :mailheader"
":`Content-Type` header of the message, or *failobj* if either the header "
"is missing, or has no ``boundary`` parameter. The returned string will "
"always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`."
msgstr ""
"메시지의 :mailheader:`Content-Type` 헤더의 ``boundary`` 매개 변숫값이나, 헤더가 없거나 "
"``boundary`` 매개 변수가 없으면 *failobj*\\를 반환합니다. 반환된 문자열은 항상 "
":func:`email.utils.unquote`\\로 인용 해제됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:606
msgid ""
"Set the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header "
"to *boundary*. :meth:`set_boundary` will always quote *boundary* if "
"necessary. A :exc:`~email.errors.HeaderParseError` is raised if the "
"message object has no :mailheader:`Content-Type` header."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더의 ``boundary`` 매개 변수를 *boundary*\\로 설정합니다. "
"필요하면 :meth:`set_boundary`\\는 항상 *boundary*\\를 인용합니다. 메시지 객체에 :mailheader"
":`Content-Type` 헤더가 없으면 :exc:`~email.errors.HeaderParseError` 가 발생합니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:611
msgid ""
"Note that using this method is subtly different than deleting the old "
":mailheader:`Content-Type` header and adding a new one with the new "
"boundary via :meth:`add_header`, because :meth:`set_boundary` preserves "
"the order of the :mailheader:`Content-Type` header in the list of "
"headers. However, it does *not* preserve any continuation lines which may"
" have been present in the original :mailheader:`Content-Type` header."
msgstr ""
":meth:`set_boundary`\\는 헤더 리스트에서 :mailheader:`Content-Type` 헤더의 순서를 "
"유지하므로, 이 메서드를 사용하는 것은 이전 :mailheader:`Content-Type` 헤더를 삭제하고 "
":meth:`add_header`\\를 통해 새 경계를 가진 새 헤더를 추가하는 것과 미묘하게 다름에 유의하십시오. 그러나 원래 "
":mailheader:`Content-Type` 헤더에 있을 수 있는 이어지는 줄(continuation lines)을 유지하지 "
"*않습니다*."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:621
msgid ""
"Return the ``charset`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` "
"header, coerced to lower case. If there is no :mailheader:`Content-Type`"
" header, or if that header has no ``charset`` parameter, *failobj* is "
"returned."
msgstr ""
":mailheader:`Content-Type` 헤더의 ``charset`` 매개 변수를 소문자로 강제 변환하여 반환합니다. "
":mailheader:`Content-Type` 헤더가 없거나, 해당 헤더에 ``charset`` 매개 변수가 없으면 "
"*failobj*\\가 반환됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:625
msgid ""
"Note that this method differs from :meth:`get_charset` which returns the "
":class:`~email.charset.Charset` instance for the default encoding of the "
"message body."
msgstr ""
"이 메서드는 메시지 본문의 기본 인코딩에 대한 :class:`~email.charset.Charset` 인스턴스를 반환하는 "
":meth:`get_charset`\\과 다름에 유의하십시오."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:631
msgid ""
"Return a list containing the character set names in the message. If the "
"message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one "
"element for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of "
"length 1."
msgstr ""
"메시지 내의 문자 집합 이름을 포함하는 리스트를 반환합니다. 메시지가 :mimetype:`multipart`\\이면, 리스트에 페이"
" 로드의 각 서브 파트마다 하나의 요소가 포함되며, 그렇지 않으면 길이 1인 리스트가 됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:635
msgid ""
"Each item in the list will be a string which is the value of the "
"``charset`` parameter in the :mailheader:`Content-Type` header for the "
"represented subpart. However, if the subpart has no :mailheader"
":`Content-Type` header, no ``charset`` parameter, or is not of the "
":mimetype:`text` main MIME type, then that item in the returned list will"
" be *failobj*."
msgstr ""
"리스트의 각 항목은 표현된 서브 파트에 대한 :mailheader:`Content-Type` 헤더의 ``charset`` 매개 "
"변숫값인 문자열입니다. 그러나, 서브 파트에 :mailheader:`Content-Type` 헤더가 없거나, ``charset`` "
"매개 변수가 없거나, :mimetype:`text` 주 MIME 유형이 아니면, 반환된 목록의 해당 항목은 *failobj*\\가 "
"됩니다."
#: /Users/flowdas/works/docs/python/src/Doc/library/email.compat32-message.rst:645
msgid ""
"Return the lowercased value (without parameters) of the message's "
":mailheader:`Content-Disposition` header if it has one, or ``None``. The"